Maht 430 lehekülgi
2011 aasta
Женщины Лазаря
Raamatust
Марина Степнова – прозаик, переводчик с румынского. Ее роман «Хирург» (лонг-лист премии «НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР») сравнивали с «Парфюмером» П. Зюскинда.
Новый роман «Женщины Лазаря» – необычная семейная сага от начала века до наших дней. Это роман о большой ЛЮБВИ и большой НЕ ЛЮБВИ. Лазарь Линдт, гениальный ученый, «беззаконная комета в кругу расчисленных светил», – центр инфернальных личных историй трех незаурядных женщин. Бездетную Марусю, жену его старшего друга, смешной юноша полюбит совсем не сыновней любовью, но это останется его тайной. После войны в закрытом городе N светило советской науки влюбится по уши в молоденькую Галину и буквально украдет в «другую жизнь», но… заслужит только ненависть. Третья «женщина Лазаря» внучка – сирота Лидочка унаследует его гениальную натуру.
Прочитав и перечитав всю Улицкую, Рубину, Толстую, Токареву я искала что-то похожее по стилю – мудрое, глубокое и женское. Вот, пожалуйста – Марина Степнова! Прочитала с огромным удовольствием, взахлеб, буквально за несколько дней. Эта книга из тех, которые жалко дочитывать до конца, не хочется с ними расставаться. Удивительно то, что автору удалось гармонично соединить несколько непростых сюжетных линий – и всему этому абсолютно веришь! Ни одного скучного эпизода в книге, ни одной странички, которую хочется пролистать – эмоциональное напряжение держит с первой по последней строчки!
Браво, Марина Степнова! Успехов Вам! Хочется еще Вас почитать :) ЛитРес, пожалуйста, организуйте еще книжек этого замечательного автора! ;)
Всем советую ЧИТАТЬ! А сотрудникам этого замечательного сайта ПРОДВИГАТЬ книги подобные ЭТОЙ. На ТАКИХ книгах нужно воспитывать вкус к литературе, язык написания настолько красив, что смакуешь фразы, перечитывая их по нескольку раз. Читаешь и ловишь себя на мысли, что не хочется, что бы книга заканчивалась, настолько захватывают судьбы «Женщин Лазаря», задумываешься над жизненной матрицей развития событий, над мудростью принятия решений простыми русскими женщинами. Жду новых книг от замечательного автора, несущего в массы мудрость, добро и тонкий высокий художественный вкус современной литературы. Спасибо!
С самого начала прочтения были несколько моментов, которые покоробили, и если бы не горячие рекомендации и нелюбовь к «недочитыванию», я бы бросила читать. Во-первых, нет уважения к читателю, автор рисуется, с насмешкой или недоброй иронией описывается и место и люди, образы получаются не близкими. Хотя это про нас.Язык местами точный до слёз, местами вычурный, слишком много иносказания.Но есть и недопустимые моменты. Достоевского назвать «зоологический антисемит и по-совместительству великий русский писатель»– это уж много на себя взять! И потом прикрыв себя этой поддержкой, смаковать собственный антисемитизм… Это не простительно образованному человеку, уважающему того, для кого пишется эта сага. Все образы, кроме Марии, перепичканы противоречиями, не поверилось ни в один. Поэтому близко к сердцу не принялось. Плакать не получилось.
Исключительным оказалось описание семьи Чалдоновых! Без самолюбования автора, проникновенно, без вычурности. (Как буд-то эту часть писал другой автор, уж простите за…) Мат не везде был необходимостью.
Не считаю шедевром, своим друзьям советовала бы прочитать только для составления мнения, а не для удовольствия.
Недоумеваю. Недоумеваю от чего все в таком восторге от книги. Я же испытываю просто брезгливость. Неприятные, противоречивые персонажи. Не понимаю, почему Лидочка названа женщиной Лазаря, если он её даже не застал. Что за дикость с похищением Галины, почему люди обсуждают похороны, ещё живого человека? Где автор это взял? Не понимаю зачем здесь мат. Зачем столько нелепо переделанных слов. Чтобы что? Выделиться? Спасатели-кариатиды – это как? А эти: шаловливая волнишка; голые глаза; весёлая рука; бесполезные глаза; звука не проронивший платочек; огненно-гладкий, такой яркий, что даже немного жидкий (это про стеклянный шарик, чтоб вы понимали); наседка с невыносимым крылом; строительство нового пальто. Это всё называется «вкусными» словами? Глаз дёргается, честное слово. Что-то бы поставили нашим детям на ЕГЭ за такие обороты?!
Кто здесь увидел за бытом историю страны? Ни арестов в 30-е, ни смертей в войну. А эти авторитетные заявления: «бедняки лучшие на свете финансисты». Что за чушь, ей богу?
Если бы не история про семейство Питоврановых, а потом любовь Чалдоновых, то читать бы совсем не стоило.
Книгу, конечно, надо покупать и читать. Построение романа необычно и непривычно. Сюжет как пазл, и главный герой появляется на сцене не сразу. Язык великолепен. Образы не только главных персонажей, но и второстепенных прописаны так, что видишь каждого «во весь рост». Авторская мысль раскрепощена, и даже не нормативная лексика, встречающаяся иногда, не шокирует. Этот роман хвалил Дмитрий Быков, но, по-моему, Марина Степнова превосходит известного лауреата различных премий в писательском мастерстве.
Ф.В.С.
— А вы, собсно, куда, молодой человек? — пропела она тоном, не предвещавшим ничего хорошего. — Вы же, кажется, даже не член ученого совета?
— Совершенно верно, Лидия Борисовна, — любезно согласился Линдт. — Я не член ученого совета. Я его мозг.
Счастье - это родные, горячие руки, которые никогда тебя не выпустят, не уронят, даже если перевернулся весь мир.
Он не раз убеждался, что чувство юмора, нравственный склад личности, манера пить или даже природный запах имели куда более принципиальное значение, чем общее гражданство или даже общий хромосомный набор. Это было логично и правильно. Справедливо. И — по этой логике и по этой справедливости — в мире не было, да и не могло быть одиноких людей. Были только не опознавшие своих и оттого вынужденные мыкаться с чужими.
Раздавить можно вообще любого — особенно если ты Бог.
Запас самой исступленной нежности закладывается в нас еще во младенчестве, и язык этой нежности всегда — материнский.
Arvustused, 912 arvustust912