Жизнь махасиддхи Тилопы

Tekst
1
Arvustused
Loe katkendit
Märgi loetuks
Kuidas lugeda raamatut pärast ostmist
Жизнь махасиддхи Тилопы
Šrift:Väiksem АаSuurem Aa

Переводчик Юрьева Н.В.

Дизайнер обложки Юрьева Н.В.

© Марпа Чоки Лодро, 2020

© Юрьева Н.В., перевод, 2020

© Юрьева Н.В., дизайн обложки, 2020

ISBN 978-5-0051-5665-5

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

ЖИЗНЬ МАХАСИДДХИ ТИЛОПЫ1

– 0-

За пределами всех слов, в пространстве существуют три тела, танцующие девять танцев2. Они освобождают преданного. От них расходится безбрежное море без единого дефекта, волны которого – дакини этих трех тел.

Из этих вод появляется лотос – великое блаженство – это манифестации Праджнябхадры3, защитника живых существ, и махапандиты Наропы, который прошел через двенадцать тяжелых испытаний, – им я кланяюсь.

Сокровищница трех тел предназначена тому,

Кто запечатает ее без невежества

И узрит код к шифру дакинь

И Три Драгоценности.

Драгоценность введения, исполняющая желания,

Покажет дхармакаю,

Драгоценность состояния сна, исполняющая желания,

Покажет самбхогакаю,

Драгоценность передачи, исполняющая желания,

Покажет дхармакаю во всей ее красе.

Солнечный свет устной традиции, идущей прямиком от дакинь,

Наводит ужас на демона Раху.

Я сочинил сей текст для Доде,

Пусть же дакини простят и благословят4 меня.

Наставления этой традиции – это не учение для всех,

Ведь даже будучи очень голодным ты не будешь есть своих родителей,

Даже ради большой прибыли не будешь торговать отравленной пищей,

Даже пытаясь поразить других, не будешь вынимать сердце из груди.

Устная традиция дакинь состоит из трех частей: 1) качества обучающего учителя, 2) качества обучаемого ученика, 3) изучаемая Дхарма. Что касается первого пункта, то учителем должен быть тот, кто имеет за собой цельную традицию, кто обладает состраданием и прочими качествами. Второе – ученик должен обладать потенциалом для достижения состояния будды в данной традиции, в данной жизни, в данном теле и т. д. Что касается третьего, то Дхарма должна обладать тремя характеристиками: внешнее – передача, наставления по нирманакае, устраняющие сомнения; внутреннее – стадия зарождения, наставления по самбхогакае; тайное – путь освобождения, наставления по дхармакае.

Кроме того, существуют наставления по нирманакае, куда входят учение Джнянадакини по дхармакае и учение сиддхов по нирманакае. Первое будет объяснено позже – то, как Джнянадакини входит в три тела, схоже с тем, как все будды входят в три тела. Что же касается второго, совершенного освобождения в традиции сиддхов, то это и есть метод обретения освобождения в случае Тилопы, и здесь четыре раздела: 1) его человеческое тело, 2) его проявление в образе Чакрасамвары, 3) становление Чакрасамварой; 3) обретение тел всех будд.

– 1-

Первый раздел. Человеческий род великого Тилопы обладает четырьмя качествами. Они таковы: 1) он получил подсказку от дакини, искал гуру и практиковал до достижения, 2) он покорил дакинь и испросил у них учения – эти два есть толковательное описание; он проявил себя 3) как практик, не имеющий человеческих гуру и 4) в нескольких манифестациях – эти два есть полное описание5.

– 1.1-

Итак, первая глава о Тилопе. Его отцом был брамин Салва, матерью – браминка Салданма, сестрой – браминка Салва Гронма. Они жили в городе Джаго6, в Захоре, в восточной Индии. Так как у родителей никак не рождался сын, они посещали все святые места в их родном городе и за его пределами, молились и делали подношения. Так у них родился сын. В тот момент свет охватил всю восточную Индию, и поэтому ему было дано имя Прабхасвара. Был приглашен астролог, который сказал:

Дэва этот ребенок, нага или якша7,

А может сам будда – я не знаю.

В любом случае его следует оберегать как зеницу ока.

Мальчику был обеспечен надлежащий уход. Но однажды, когда отца дома не было и остались только мать с сестрой, появился своего рода мираж. Мать посмотрела и увидела много уродливых женщин, которые хватали воздух ртом и передвигались с трудом, опираясь на палку. Мать очень испугалась, решив, что это демоны и что ее маленький сын может умереть, но одна из женщин сказала:

Как бы ты ни заботилась о нем,

А смерти ему не избежать.

Тогда мать спросила:

– Что я могу сделать для него?

Они сказала, обратившись к ребенку:

Дитя! Паси буйволов и читай сутры.

И к тебе придет предсказание дакинь.

И они исчезли.

Когда мальчик подрос, то так и поступил. Как-то раз он пас буйволов, и тут перед ним появились те же самые женщины и стали расспрашивать его о роде, месте рождения и родителях.

Моя родина – Джаго, что на востоке,

Мой отец – брамин Салва,

Моя мать – браминка Салданма,

Моя сестра – браминка Салдром,

А я – брамин Прабхасвара.

Это дерево алоэ.

Я читаю сутры – изучаю Дхарму.

И смотрю за буйволами, чтобы заработать себе на жизнь.

Женщины, услышав это, сделали вид, что разозлились и сказали:

– Ты сам себя не знаешь!

Твоя родина – Уддияна, что на западе,

Твой отец – Чакрасамвара,

Твоя мать – Ваджраварахи8,

Твоя сестра – Я, Сукхада,

А ты – Панчапана.

Не паси буйволов, животных,

А ступай в лес деревьев бодхи

И паси там буйволов опыта!

Он ответил:

– Как я найду это место?

– Отправляйся в кладбищенские земли Салавихара и там все поймешь.

На юге было кладбище Салавихара, благословленное Махешварой. Мальчик пришел туда как раз тогда, когда местные и пришлые дакини проводили ганачакру9. Там он получил наставления от Чарьяпы10.

 

Великий учитель Лавапа11 спел:

Я двенадцать лет спал

На углу улицы в большом городе,

Прежде чем достиг совершенства в Великой печати (Махамудре)!

(От Лавапы) мальчик получил учение о ясном свете. Когда он пытался найти Нагарджуну12, то встретил в одной хижине Матангипу, йогического мастера по аскетизму.

– Мальчик! Нагарджуна отправился обучать Дхарме короля гандхарвов и вместо себя оставил меня. – Тогда мальчик поднес йогину мандалу и попросил учения. В ответ йогин показал ему настоящую мандалу Шридурги-самаджи и дал посвящение. Затем, слушая объяснение тантры13, мальчик увидел реальность мыслительной деятельности.

В храме, где его дядя по обычаю читал Шатасахастрику14, появилась женщина15 и спросила:

– Ты все понял?

– Нет.

– Ну что ж, я тебе объясню, – и она дала объяснение прочитанного. Затем она дала ему передачу энергии Хеваджры и Чакрасамвары и объяснила эти тантры16. Затем она сказала:

– Так их видит Луипа, так что ты должен медитировать на них.

– Но мой дядя не разрешает мне медитировать.

– Перевяжи Шатасахастрику веревкой, кинь за дверь храма в воду и веди себя как безумный. Так и медитируй! Мое благословение защитит Шатасахастрику от повреждений, – и он сделал в точности, как она сказала. Шатасахастрика осталась невредимой, но его самого стали обзывать чокнутым и побивать. Далее он приступил к практике двух стадий17, пытаясь в мыслях не отделяться от природы Сугат18. Через некоторое время он получил следующие наставления:

В Бенгалии, на восток отсюда

На базаре Панчапаны

Торгует собой проститутка Бхарима со своими девушками.

Если ты наймешься к ней в услужение, то сможешь очиститься —

Ты преодолеешь все преграды на пути и достигнешь совершенства!

Он поступил так, как ему было велено. Таким образом, в ночное время он занимался тем, что зазывал и провожал мужчин к Бхариме. Днем он молотил кунжут и поэтому индийцы стали звать его Тилопа19, а тибетцы – Кунжутный сторож. Затем он вместе с Бхаримой отправился на кладбище Керели. Там они отдались практике секретной мантры и довели ее до совершенства.

В следующий раз, занимаясь на рынке молотьбой кунжута, он достиг уровня, близкого к Махамудре. В тот момент люди видели свет, исходящий от него самого и от его костяных украшений. Люди стали просить у него посвящений.

– Преданные! Пусть нерожденная реальность моего ума войдет в ваши сердца, – сказал он, и в тот же миг они достигли освобождения.

Однажды король той страны на слоне, в сопровождении своей свиты приехал выказать Тилопе почтение. Тогда браминский сын и Бхарима голосом, подобным голосу Брахмы20, запели ваджрную песню:

Кунжутное масло – природа кунжута.

И хотя невежественные знают, что масло находится в кунжуте,

Они не знают, как эти вещи связаны между собой,

И потому не могут выжать масло из семян.

Точно также хотя сопоявляющаяся21 внутренняя мудрость

Есть у всех живых существ,

Они не могут добиться интуитивного знания без помощи гуру.

Молотьба и очищение от шелухи

Позволяют выжать масло из кунжута.

Точно так же и человек с помощью символов сможет увидеть таковость,

1Самая ранняя из известных биографий Тилопы. Была написана в XI в. Марпой Чоки Лодро (1012—1097) для своего сына Дармы Доде.
2Девять танцев – очаровывающий, героический, угрожающий, смеющийся, нагоняющий страх, пугающий, сострадательный, неистовый, мирный.
3Одно из имен Тилопы. Другие имена – Махасукхаваджра, Нирвикальпаваджра, Сукхачакра, Калапа.
4Санкр. адистхана – «поддержка». Духовная поддержка – это милость или благословение гуру или, в данном случае, дакинь.
5Толковательное описание (неяртха) и полное описание (нитартха) – деление, часто применяемое в буддийских текстах. Рассчитаны на разный уровень развития интеллекта и сообразительности читателей.
6Согласно Таранатхе Тилопа родился в Чатишхабо, или Чатишхаро, который может быть соотнесен с современным Читтагонгом. Трудно определить, где в Бенгалии находился город Захор, откуда также родом Атиша. Единственно, слово «сахор» («шахор») часто используется в индийских названиях прежних персидских городов, так как означает «город». Чаттопадхьяя определяет это место как Лахор или Джессор в восточной Бенгалии. А.Х.Франкл считает, что это Манди в северо-восточной Индии. Ю. Рерих соотносит его с Сабхаром в современной Дакке.
7Классы богов. Дэва – бог страстей, нага – бог-змий, якша – бог-людоед.
8Ваджраварахи, в дальнейшем называемая Джнянадакини, или Бхагавати Йогини и Ваджрайогини в других биографиях, – это супруга Чакрасамвары.
9Ритуальное подношение пищи.
10Чарьяпа, он же Кришначарьи – ачарья Балин, живший в первой половине XI в.
11Лавапа, называемый также Камбала, соотносится Таранатхой с Лалитаваджрой и Индрабхути. Скорее всего, это Индрабхути II.
12Нагарджуна, упоминаемый здесь, – это не тот Нагарджуна, который основал школу мадхьямиков. Возможно, это алхимик, живший в конце X века, упоминаемый Аль-Бируни. Другие его возможные имена – Адваяваджра, Дамодара и Майтригупта. Родом из Капаханаки, южная Индия.
13Имеется в виду Шригухьясамаджа-тантра.
14Ниже по тексту говорится, что его дядя был настоятелем Ашока-вихары в восточной Индии. Вихара – монастырь, храм или буддийский комплекс.
15По аналогии с прошлыми случаями этой женщиной была дакини Субхагини.
16Хеваджра-тантра и Чакрасамвара-тантра.
17Стадия зарождения и стадия завершения.
18Сугата – эпитет Будды, дословно «достигший высшего перерождения».
19От санскр. слова «тила», означающего «кунжут».
20Голос, подобный голосу Брахмы, – один из признаков будд.
21Санскр. сахаджа дословно означает «рожденные, произведенные вместе или в один момент времени». Переводится по-разному разными переводчиками, например, «внутренний», «чистое и естественное состояние», «рожденный вместе с», «совозникший», «возникший внезапно». Термин «сопоявляющийся» относится в основном к тантрическому посвящению, так как связывает последний и предпоследний уровни радости. В частности, четвертая радость, когда исчезает двойственность, возникает одновременно с третьей радостью.
Olete lõpetanud tasuta lõigu lugemise. Kas soovite edasi lugeda?