Loe raamatut: «Дело Стоуна», lehekülg 6

Font:

Глава 11

Раннее утро следующего дня. Инспектор и агент прогуливались вдоль набережной, размышляя о деле.

– Как мы теперь будем действовать? Из той информации, которая у нас имеется, не получится наметить дальнейшие наши действия, – задумчивого сказал агент.

На улице стал моросить дождь. Уокер сильнее запахнул свой плащ, однако он не ускорил шаг, продолжая медленно идти.

– Почему же не получится? – ответил он, закуривая сигарету, – Не знаю, обратил ли ты внимание или нет, но в квартире Райли я заметил кое-что необычное.

– И что же это? – удивленно поинтересовался Эванс.

– Паркетный пол, – сказал инспектор, – Под шкафом, который находился у двери, я заметил сильную потертость и трещины. Это говорит о том, что его часто передвигали. Возможно, дело даже не в самом шкафе… Я хочу сказать, что тайник может быть не в шкафу, а за ним или под ним.

– Почему ты мне раньше об этом не сказал, Джеймс? – разочарованно проговорил Эванс, – Может быть, из него без нас уже изъяли что-то ценное.

– Не волнуйся. Я успел в день нашего с тобой визита запереть квартиру, вдобавок закрыл все ставни окон. Предлагаю тебе как раз туда отправиться, – ответил Уокер.

Через час сотрудники ФБР прибыли на квартиру Алекса Райли.

– Как видишь, ничего не изменилось после нашего с тобой прихода, – заметил Уокер.

Он прошел в одну из комнат, повторно внимательно изучая детали обстановки. Инспектор много раз проверял места преступлений и пересматривал свои выводы, чтобы лишний раз убедиться в том, что он не упустил ни одну мелочь.

– Алан, посмотри сюда, – подойдя к шкафу, указал рукой Уокер на паркетный пол, – Помоги мне отодвинуть этот шкаф.

Эванс и Уокер сдвинули шкаф с места и принялись изучать пол и стены.

– Тут явно какой-то тайник, – сообщил Эванс, поднимая половицы.

В полу они увидели неглубокое пространство, где находился железный сундук с кодовым замком.

– Ничего себе! Что мы упустили в первый раз, – проговорил агент.

Уокер наблюдал за тем, как его товарищ напрасно пытался открыть замок сундука, подбирая код.

– Смотри, как надо, – наконец сказал инспектор и выстрелил в замочную скважину.

В ту же секунду замок отлетел в сторону, тем самым освободив путь внутрь тайника. Сотрудники стали пересматривать лежащие там бумаги.

– Это что, карты? – спросил Эванс, глянув на инспектора.

Он заметил беспокойное выражение на лице своего коллеги, что обычно не водилось за Уокером. Он был хладнокровным и неэмоциональным, хотя нельзя было его назвать равнодушным. Для многих именно таким он и казался. Сам Уокер отрицал такого рода характеристику его личности.

– Это не просто карты, а их координаты – план размещения их группировок, – пояснил инспектор.

– Судя по картам всего три группировки: на севере, западе и юге, – сказал агент.

Уокер кивнул головой.

– Да, только эти данные устарели. Из раннее существующих трех осталась одна. Ведь еще пять лет назад они распались после поимки главаря – Стоуна. А сейчас Райли мог собрать только одну, – сказал он.

– Что будем делать? – спросил Эванс.

– Медлить нельзя, нужно брать их. Отправь наряд полиции по этим координатам, – приказал Уокер.

Глава 12

Через час по данным координатам были отправлены свыше ста оперативных групп по контртерроризму.

Уокер и Эванс прибыли на северную точку, которая находилась далеко от города в поселке. По их подсчетам, именно там были террористы. Перед ними открылась довольно пустынная местность. Посередине поля стояла старая заброшенная ветряная мельница. В ней, если верить точности карты, и находилась воссоединившаяся террористическая группировка.

Автомобиль сотрудников ФБР остановился за раскидистым деревом, одиноко стоявшем в двухстах метрах от мельницы.

– Первым делом окружаем мельницу, – скомандовал инспектор, выскакивая из машины и неслышными шагами ступая по высокой траве.

Оперативная группа быстро и осторожно выполнила приказ. Уокеру предстояло взять на себя сложное: первым зайти внутрь, не привлекая внимания. У Эванса стояла задача следить за ситуацией снаружи у входа.

Дождавшись, когда все будут на своих местах, Уокер вынул из кобуры заряженный револьвер и резким движением открыл дверь мельницы. В глаза ударил мрак. Инспектор осторожно последовал в глубь, напряженно вглядываясь в темноту.

Услышав шорох, Уокер резко обернулся, направив револьвер на звук. Но тут же сзади кто-то накинул ему на шею удавку, свалив его с ног. Инспектор обладал очень хорошей физической подготовкой, поэтому сумел быстро освободиться от удавки и выстрелить в душителя. Как только раздался выстрел, оперативная группа забежала внутрь мельницы. Началась стрельба. В темноте, которую заранее устроили террористы, заприметившие автомобиль сотрудников ФБР, невозможно было ничего разглядеть: стреляли друг в друга, без разбора.

Уокер прислонился к стене, достал гранату и кинул ее в темноту, надеясь попасть в эпицентр борьбы и уничтожить часть террористов, умело дававших отпор. Взрыв произошел незамедлительно и удачно. Однако, один из противников заметил стоящего у стены инспектора и направил на него дуло автомата.

Уокер обернулся и увидел Алекса Райли, целившегося в него. Мигом сообразив, инспектор выстрелил в Райли, но тот, в свою очередь, тоже успел пустить пулю. От выстрела инспектор пошатнулся и зажал свободной рукой рану. Алое пятно, образовавшись на плече, медленно стало растекаться.

Вскоре всех террористов удалось уничтожить. Пришлось действовать по ситуации: большинство были убиты; кого оперативная группа смогла взять без применения оружия, отвезли на допрос. К сожалению, главный в группировке, Райли, был тоже убит. Когда надобность находиться снаружи кончилась, Эванс вошел внутрь поля боя. Перед ним валялись горы трупов, пахло гарью, некоторые ящики, которые были видны за счет попадавшего света из открытой двери, догорали.

У входа он увидел лежащего Уокера.

– Джеймс! – закричал он, подбегая к своему товарищу, – Джеймс, ты как? Жив?

Пощупав пульс, агент убедился, что тот жив. Он просто потерял сознание из-за переизбытка дыма от взорвавшейся гранаты и потери большого количества крови.

– Ты ранен… Срочно помогите мне вынести отсюда инспектора, – сказал Эванс.

Не успел он это произнести, как в ветряную мельницу вбежала растрепанная Элизабет, кого-то ища глазами.

– Мистер Эванс, где Джеймс? – заметив его, взволнованно спросила она.

– Он здесь, – проговорил Эванс, указывая на тело инспектора.

– Джеймс!.. – в ужасе воскликнула девушка, разглядев безвольное тело Уокера в темноте.

Правый рукав его белой рубашки был пропитан кровью. Элизабет заплакала и опустилась перед ним на колени. Эванс с трудом убедил ее успокоиться и поскорее отвезти пострадавшего в больницу.