Английский язык для профессии «Повар-кондитер»

PDF
Puudub laos
Märgi loetuks
Teatage, kui raamat jõuab müügile
Kuidas lugeda raamatut pärast ostmist
  • Lugemine ainult LitRes “Loe!”
Raamatu kirjeldus

Основной акцент сделан на расширении и систематизации лексического материала по указанной тематике, а также на повторении грамматического материала.

Состоит из четырех глав, рассчитанных приблизительно на 120 аудиторных занятий, грамматического справочника с закрепляющими упражнениями, текстов для дополнительного чтения и словаря терминов по общественному питанию.

Соответствует ФГОС СПО последнего поколения.

Рекомендовано для освоения профессий из списка ТОП-50 наиболее востребованных на рынке труда, новых и перспективных профессий.

Для студентов средних специальных учебных заведений, обучающихся по специальности «Повар-кондитер».

Täpsemad andmed
Vanusepiirang:
0+
Lisatud LitResi:
24 jaanuar 2019
Kirjutamiskuupäev:
2019
Maht:
268 lk.
ISBN:
978-5-406-06861-8
Kogusuurus:
0 MB
Lehekülgi kokku:
268
Lehekülje mõõdud:
148 x 210 мм
Copyright:
КноРус
Kas raamat rikub seadust?
Raporteeri raamat
"Английский язык для профессии «Повар-кондитер»" — loe veebis tasuta üht katkendit raamatust. Kirjutage kommentaare ja ülevaateid, hääletage oma lemmiku poolt.

Отзывы 4

Сначала популярные
Дарья Абрамова

Купила книгу, скачать не могу, приходилось скриншоты делать и распечатывать, чтобы студенты могли по ней заниматься, а теперь и читать через литрес тоже… Деньги на ветер, полное разочарование…

Александра Верещагина

Посмотрела демоверсию книги, очень понравилось, как проработаны задания, подача материала, подборка тем и текстов. Очень и очень достойно. Думаю приобрести полный вариант, так как пригодится при работе со студентами. Есть небольшие нюансы перевода, но на них можно закрыть глаза. Грамотный преподаватель всегда объяснит, в какой ситуации какое выражение лучше использовать. Это решаемо.

Сергей Рябченко

У меня одна из профессий- повар. От этой книги в восторге. Есть только одно замечание. Некоторые фразы- это не дословный перевод, а эквиваленты. Связано со спецификой языка. Плюс некоторые условности. Однако считаю нужным хоть немного растолковывать такие моменты и давать точный перевод, чтоб учесть специфику и не попасть впросак при обслуживании англоязычных клиентов.

Сергей Рябченко

У меня одна из профессий- повар. От этой книги в восторге. Есть только одно замечание. Некоторые фразы- это не дословный перевод, а эквиваленты. Связано со спецификой языка. Плюс некоторые условности. Однако считаю нужным хоть немного растолковывать такие моменты и давать точный перевод, чтоб учесть специфику и не попасть впросак при обслуживании англоязычных клиентов.

Оставьте отзыв