Loe raamatut: «Chansons De Noël Dans La Vieille Amérique»
Patrizia Barrera
Indice dei contenuti
COPYRIGHT
PREFACE
LES ORIGINS DE NOËL
AUTOUR DE L'ARBRE DE NOËL
RODOLPHE, LE RENNE AU NEZ ROUGE
BONHOMME DE NEIGE
DES MERVEILLES D’HIVER
NOËL BLANC
VIVE LE VENT
ALLER IL NEIGE
JINGLE BELL ROCK
L’ENFANT AU TAMBOUR
TRISTE NOËL
PROMENADE EN TRAINEAU
JE SERAI À LA MAISON POUR NOËL
J’AI VU MAMAN EMBRASSER LE PÈRE NOËL
CHANSON DE NOËL
MARVEILLEUSE GRÂCE
JOYEUX NOËL, MON AMOUR!
PETIT PÈRE NOËL
J'AI ENTENDU LES CLOCHES LE JOUR DE NOËL
Ringraziamenti
COPYRIGHT
Copyright Patrizia Barrera 2020 ALL RIGHT RESERVED...
PREFACE
Merci à tous, chers amis !
J'ai eu beaucoup de plaisir à écrire ce livre. Dans mes recherches, j'ai notamment trouvé beaucoup de nouvelles intéressantes que je suis heureux de vous transmettre également. Dans ce livret, vous trouverez la magie de Noël dans la vieille Amérique expliquée et diffusée à travers ses chants, dans cette période prolifique et merveilleuse que furent les trente années 1930/1960. Il est clair que la Tradition américaine est beaucoup plus articulée : les chants de Noël ou Carols que l'on peut dire ont constitué un volet important de la musique de cette période et les chants liés aux Saintes Festivités sont nombreux. Cependant, mon intention n'était pas de créer une anthologie spécifique des chansons, mais de vous accompagner par la main dans la suggestion des années magiques, en vous montrant ce qui est souvent caché derrière les chants de Noël, les protagonistes, les faits et les anecdotes savoureuses qui sont souvent négligés ou qui ne font jamais les gros titres. Ce sera comme faire un retour en arrière et revivre ces atmosphères cachées avec la joie et la pureté de l'enfant qui est caché en chacun de nous.
Voici la première brochure. Il est fort probable qu'il s'ensuivra une seconde sur ces chansons anciennes qui élargiront la vision à ceux qui, comme moi, sont amoureux de la Vieille Amérique.
Pour l'instant, je ne peux que remercier d'avance tous mes lecteurs et vous souhaiter à tous une... Joyeux Noël !
LES ORIGINS DE NOËL
Tu vas le croire, mais en fait, Noël est une fête païenne. En effet, pour dire la vérité, c’est un festin réservé aux sorciers et aux sorcières qui dansaient autour d'un arbre beaucoup plus probable autour des cercles de pierre le jour du solstice d'hiver, c'est-à-dire le 22 décembre. C'était une célébration orgiaque, avec des danses d'herbe et de sexe, capable de propager la faveur des dieux dans la période d'hiver, qui dans les temps anciens était très effrayant. L'origine ? Certains dis-le provenaient de la culture druidique et que ses racines étaient celtiques. Si l'un d'entre vous a déjà lu ces bandes dessinées d'Astérix et Obélix peut, joyeusement, se faire une idée de celui-ci, même si la tradition ésotérique qui accompagnait ces peuples était beaucoup plus complexe. La période s'étend du 4ème au 3ème siècle avant JC et l'emplacement des îles britanniques, mais avec de longues expansions aussi en Italie, la péninsule ibérique et la Suède. Nous les avons connus comme BRITANNIQUES et probablement ce qui nous chatouille au sujet de leur passé est le mystère de Stonehenge, plutôt que leurs traditions religieuses. Pourtant, de ce peuple éteint vient toute la magie et la suggestion de Noel, la même que nous respirons encore aujourd'hui. Les Romains, qui ont vaincu et colonisé les Celtes à diverses étapes ont assimilé leurs coutumes et coutumes, et c'est ainsi que la fête du solstice d'hiver est devenue la tradition de l'Empire. En fait, la célébration du solstice d'hiver est présente dans toutes les cultures : dans les temps anciens, les cycles naturels étaient bien observés et le fait que le jour le plus court, et donc l'apparente « abandon du soleil, est tombé vers le 21 décembre était un fait connu, mais pas pour cela considéré comme " automatique ". Le soleil était un dispensateur de Dieu de la vie; et comme tous les dieux soumis à l'intempérance, au ressentiment et aux actes violents. Il fallait donc s'ingérer pour continuer à donner à l'homme sa chaleur. Les jours qui ont suivi le 21 décembre ont donc été vécus par des primitifs avec terreur et peur, surtout quand la lumière s'est inévitablement affaiblie et les nuits plus longues. L'assurance que le soleil était de retour et qu'une nouvelle année s'ouvrirait pour l'humanité n'était que le 25 décembre, le jour où pour diverses lois astronomiques que je ne suis pas ici pour expliquer, le soleil semble être "puissant et victorieux.
En d'autres termes, il a eu un nouveau " Noel ". Cette interprétation simple peut peut-être expliquer le succès des festivités du solstice d'hiver que nous trouvons dans de nombreuses cultures à travers le monde. Quand les Romains " recyclé " danses païennes avaient pratiquement découvert l'eau chaude. Et après eux ont fait les chrétiens qui, combinant les danses païennes des fétiches représentatifs de la divinité du Christ et la virginité de Marie, dans la pratique ont été liés à des mythes et des coutumes beaucoup plus âgés. Notre-Dame avec l'enfant, en fait, n'est pas un héritage chrétien.
En Egypte, par exemple, 2000 ans avant la naissance de Jésus le Dieu Horus (le Soleil) a été dépeint comme un enfant dans les bras de la déesse Isis (la Lune) qui était mère et sœur. Même avant en Perse, le mythe du Dieu Mitra devrait nous faire réfléchir : il semble qu'il soit né d'une vierge, qui avait douze disciples et surtout qu'il s'appelait « LE SALVATORE » ! Le Dieu Soleil Babylonien TAMMUZ n'est pas moins surprenant: lui aussi représenté dans les bras de la déesse mère ISHTAR avait un halo formé de douze étoiles, représentant les 12 signes du zodiaque . (12 comme les disciples du Christ, ne pensez-vous pas?) Il semble que lui aussi est mort, puis s'est levé à nouveau après 3 jours. et ce en 3000 av. J.-C. Je continue sur les rites truculents de Dionysos, où l'enfant Dieu a été littéralement déchiré en morceaux par des femmes folles, puis renaître plus belle et forte qu'avant; et je ne mentionne qu'un Dieu Soleil au Yucatan, aussi ce né de la vierge CHRIBIRIAS. Mais j'insiste sur le fait que les rites qui accompagnaient le solstice d'hiver n'étaient pas seulement sur cet hémisphère, mais aussi sur l'autre, puisque même les Incas célébraient le Dieu Soleil WIRACOCHA dans la saison inversée, c'est-à-dire le 24 juin !
. Voici l'extraordinaire combinaison entre la déesse Isis et la Vierge Chrétienne. Les similitudes sont gaspillées: ce qui est frappant, c'est la centralité de leurs figures dans la religion païenne puis chrétienne. Tous deux étaient considérés comme mortels, vierges et liés à la figure du « Sauveur », Horus pour Isis et Christ pour Marie, que l'iconographie classique résume comme le bébé qu'ils tiennent dans leurs bras et qu'ils allaitent tous les deux ..
Le monde entier est le pays, alors. Et le monde entier a joyeusement célébré un Noel plein de danses et de chants entre ample et un verre, jusqu'à ce que le christianisme est arrivé pour casser des œufs dans le panier. Il est clair qu'il y avait une interdiction du sexe et de l'agrément de la fête, qui ne correspondait pas à l'image de la pureté de Marie ; plus tard, il passa à la danse, considéré comme un « don du diable ». Et enfin, il a été pensé pour remplacer les chants païens, qui chantaient encore des divinités étranges du passé en les confondant avec ceux chrétiens.
Le premier à fournir un texte original fut l'évêque romain, en 129 après J.-C., qui força les fidèles à chanter un INNO OF THE ANGELS à Noel ; pour ne pas être le moindre, l'Église orthodoxe, en la personne d'un certain Comas de Jérusalem, a baratté un INNO TO DIVINITA en 720 après JC Après quoi l'écriture de textes religieux à chanter à Noel est devenue une véritable profession réservée aux moines. Est du IVe siècle l'initiative pour contrer les célébrations encore nombreux du solstice d’hiver fixant la date de la naissance de Jésus le 25 Décembre. En fait, aucun des Évangiles se réfèrent à un temps spécifique, quand on parle de la Nativité. Jésus est né et c'est tout. Les théologiens ont pris comme exemple le fait du recensement en ignorant le fait que les Romains avaient un vrai passion pour les « chefs » de leurs sujets, qui souvent recensement Apprécié pour des raisons de planification et de contrôle. Remplacer la célébration païenne avec la naissance de notre Seigneur était alors un brillant coup de maître.
Mais les gens n'ont pas apprécié le changement tout de suite: la vie était trop courte et difficile à obtenir pour soustraire l'un des rares moments de l'année sauvagerie. Condamné à jeun et la modération de la morale nouveaux chrétiens avaient trouvé refuge dans les chansons populaires qui, ayant l'avantage d'être chanté dans sa langue maternelle, ont été faciles à comprendre et mémorisables par tous. En effet, l'Eglise a forcé la population à apprendre en mémoire latine Cantiques, et les célébrations ont eu lieu entre un peuple triste et guindé qui ont essayé de mots dont il ne comprenait pas le sens.
De nombreux évêques comme Paléo - chrétiens se sont opposés à cet état de fait, comme saint Ambroise qui a même adapté les paroles de VENI, REDEMPTOR GENTIUM à une musique populaire d'origine païenne afin que les gens, même s'ils ne connaissaient pas les paroles, puissent au moins fredonner la chanson à leur manière. Entre anathèmes et menaces d'excommunication, l'Église catholique a su composer une véritable anthologie musicale qu'elle a imposée au peuple et qu'elle a réussi à faire durer jusqu'au Moyen Âge. Au début des années 1200, les gens avaient perdu le désir de célébrer Noël, et la naissance de Notre Seigneur passa dans l'apathie chez les familles immusonites, dont la seule transgression consista finalement à pouvoir manger un morceau de viande après le long jeûne de l'Avent. Un des saints les plus attentifs et réformateurs du catholicisme, saint François d'Assise, qui a pensé à exhumer la joie morte pour rapprocher le petit peuple du Ciel.
Comprenant les difficultés des pauvres, il a créé une célébration vivante de la naissance de Jésus, avec la Hutte et les protagonistes qui, contrairement à ce que l'on croit, ne se sont pas arrêtés pour être admirés mais ont chanté les strophes traditionnelles qui n'avaient jamais coulé avec l'accompagnement des buffles et des cornemuses pastorales, en racontant une courte histoire de la Nativité. Ce fut une semaine entière de préparation à Noël avec des jeux et des concours, ainsi que des concours de prix pour la préparation annuelle de la meilleure crèche. Tout cela a culminé le 25 décembre, lorsque des danses joyeuses ont été organisées en plein air et, si le temps n'était pas clément, à l'église, démystifiant la croyance selon laquelle les danses en l'honneur de notre Seigneur étaient pécheresses. Il faut dire que l'Église n'a pas aimé cette innovation au premier abord, mais la réputation de sainteté de François était si pure et si intacte que le Pape l'a laissé faire, aussi parce que la joyeuse coutume avait maintenant débarqué en France, en Espagne et en Allemagne, et que c'était une telle publicité pour le christianisme que l'interdire aurait sûrement été de se tirer une balle dans le pied.
Il n'est pas rare que Francis participe aux représentations théâtrales de Noël, en plaçant un nouveau-né dans une crèche tard dans la nuit et en célébrant en même temps la Sainte Messe. De cette façon, les petits ignorants ont été informés des mystères de la naissance de Jésus et de la virginité de Marie de manière simple et efficace....
Ainsi, à côté des hymnes d'église strictement en latin, en Europe, les gens ont commencé à célébrer Noël avec des chants en langue vernaculaire, de plus en plus précis et complexes, qui étaient ensuite portés par les ménestrels et les bergers qui les enseignaient au peuple. C'est le terme français CAROL, qui indique précisément le chant profane lié à Noël souvent accompagné de danses et de fêtes. Nous n'avons rien écrit sur les premières chansons populaires de la fin du Moyen Âge, car les chants de Noël se répandaient oralement et les savants ne les transcrivaient pas du tout.
Le plus ancien dont nous nous souvenons vient d'Angleterre, il date de 1470 et est la toute première version de I SAW THREE SHIPS . Je dois dire que l'Angleterre était un leader dans l'industrie des chants de Noël, avec un peuple enthousiaste et bien organisé qui a produit les premiers chanteurs solistes, appelés WAITS (c'est-à-dire ceux qui attendent). Et ils ont attendu toute l'année car, accompagnés de musiciens licenciés, ils ont parcouru divers pays en apportant de la musique de Noël et en vivant de l'aumône. Ils ont été les premiers artistes de rue dont la tradition se souvient et, à leur arrivée, ils ont apporté la joie et la bonne nouvelle.
À l'approche de Noël, ils sont retournés dans leur village, où des notables les ont accompagnés en chantant en public avec eux.
C'est alors que les ATTENTES sont devenues les ATTENTES parce que, vêtus de vêtements de bergers, ils chantaient toute la nuit en regardant les étoiles, en mémoire des premiers bergers qui se pressaient dans la hutte de Jésus. Ce n'était certainement pas une coutume saine, étant donné la rigueur du climat, qui a probablement stimulé la création des premières crèches autour desquelles des familles entières se sont réunies la veille de Noël ou même toute la population d'un village, lorsqu'elles ont été rendues grandeur nature. Pour ces "crèches géantes", il y avait une grande étable et, d'un seul coup, la santé physique et spirituelle était préservée. La tradition s'est intensifiée au point que les églises d'Europe ont été équipées, permettant aux gens de célébrer Noël avec leurs propres chants. Il y eut donc une période où, tout en continuant à dire la messe en latin, les chœurs canoniques s'ajoutèrent aux chœurs populaires qui, racontant la naissance de Jésus en langue vernaculaire, n'étaient plus pécheurs. Un peuple heureux s'est alors entassé dans les églises qui, pour ce faire, brillaient de la lumière de milliers de bougies : doublement heureux, en effet, car les bougies, faites de suif animal, une fois éteintes, ont été données aux centaines de croyants affamés qui les ont mangées immédiatement après l'office ! Oui, la vie était dure au Moyen Age !
. L'une des coutumes les plus courantes au Moyen Âge anglais était de célébrer Noël par de grands banquets où le plat principal était le paon vivant. Le bel oiseau a été préalablement tué et soigneusement dépouillé pour ne pas abîmer le plumage, puis farci d'œufs et d'épices et rôti. Finalement, il a été "couvert" de sa peau et décoré d'or. Arrivés en Amérique, les frères pèlerins ont presque immédiatement remplacé le paon par la dinde, qui est devenue le symbole gastronomique du Noël américain....
Le temps de la joie de Noël est cependant court : la Sainte Inquisition en Espagne et en Italie l'a mis à dure épreuve avec des chants et des danses qui, venant du diable comme tentation pour la chair, sont à nouveau interdits et combattus. L'Allemagne et l'Angleterre, embrassant la nouvelle vague de protestantisme, ont plongé les gens dans l'austérité la plus profonde, même la France catholique, désormais opprimée par des dirigeants d'origine espagnole, qui étaient là pour des mariages politiques armés de crucifix et de chapelets, a perdu sa nature dansante. Dans toute cette obscurité, le peuple n'a pas oublié les chants de Noël, qui étaient chantés en privé en signe de protestation, surtout en Angleterre, malgré le fait que CROWMELL et ses lois puritaines strictes avaient apporté l'austérité même dans les colonies américaines.
En 1730, un scandale a été rapporté par le révérend Mather, qui s'est plaint d'une "coutume déplorable" dans la colonie de la baie du Massachusetts où, la nuit de Noël, les gens "jouaient aux cartes, faisaient les imbéciles à table et chantaient "des chansons très vulgaires sur la naissance de Jésus ! "Une mode qui devient de plus en plus populaire et qui, comme dans toute tradition qui se respecte, a ses héros dans le peuple des centaines de ménestrels qui, au mépris des lois anglaises, avaient rassemblé toutes les chansons populaires sur Noël dans la mère patrie avant de débarquer sur le nouveau continent et de répandre la nouvelle ! La coutume des WAITS a donc été non seulement dépoussiérée, mais plutôt mieux structurée, avec de véritables productions théâtrales qui, dans les allées et venues entre l'Angleterre et les Amériques, sont revenues au point de départ. En fait, la plupart des vieux chants de Noël que nous chantons encore aujourd'hui, comme Stille Nacht ou What a Child is This? ont été écrits dans la seconde moitié du XVIIIe siècle.
Les grandes puissances s'adaptent : en 1822, le député et historien DAVIES GILBERT publie une anthologie de chants de Noël anciens, suivi par William Sandys, qui fait la publicité de certains de ces chants, comme THE FIRST NOWELL ou HARK the HERALD ANGELS SING . Le coup de grâce est alors donné à ... l'époque victorienne, lorsque la reine puritaine qui couvre les pieds des tables d'une jupe pour la modestie épouse le prince Teuton et interprète Albert.
Amateur de musique de Noël, il s'est efforcé de réorganiser les festivités en les libérant du noeud coulant de la "célébration funéraire" et en leur redonnant leur splendeur d'antan. Depuis lors, à côté des crèches et des arbres décorés dans un style festif, les chants se sont enrichis d'une nouvelle symbolique qui marque le changement d'époque. La neige, le gui, les rennes et le Père Noël, s'inspirant fortement des traditions de certains pays souvent peu connus, deviennent un patrimoine public au moins à Noël.
Le volet des chants de Noël est alors devenu une véritable affaire pour les cinémas, les maisons de disques et les chaînes de télévision. Des milliers d'auteurs de chansons ont fait fortune en produisant de véritables tubes qui nous font encore pleurer et rêver, comme NOËL BLANC ou LA CHANSON DE NOËL.
Aujourd'hui, tout ce que nous entendons à propos de Noël est une simple reprise de chansons du passé, et ce qui est nouveau ne fait pas l'histoire. Les traditions s'enfoncent, les vacances sont réduites à un commerce à sec et les gens semblent avoir perdu le désir de chanter.
Comment cela se fait-il ? Où est passé l'esprit de Noël ? L'avons-nous perdu?
AUTOUR DE L'ARBRE DE NOËL
Un Noël... moderne !
Commençons notre tour d'horizon des plus belles chansons dédiées à Noël par une mélodie accrocheuse, des paroles légères et une signature très importante : Johnny Marks, l'un des rares auteurs de chansons de Noël qui a rejoint le Song writers Hall of Fame...
Entre les années '30 et le début des années '60, composer des chansons sur Noël était presque une profession. Certains auteurs de chansons se sont spécialisés dans cette branche qui, surtout avec l'avènement de la télévision, était très populaire, annoncée et aimée. Chaque année, des dizaines d'auteurs... des chants de Noël étaient offerts aux maisons de disques. Pouvoir les faire enregistrer par les chanteurs les plus populaires était une garantie de succès. L'Amérique, tant catholique que protestante, a toujours aimé Noël. Bing Crosby, qui a enregistré de nombreuses chansons, est devenu le chouchou du public avec White Christmas et grâce à cette chanson populaire, elle a définitivement pris son envol au firmament des étoiles. Entre les années 30 et 40, époque du swing, du jazz et du rock'n roll encore bébé, les chansons de Noël avaient une suggestion pétillante, joyeuse et dansante. Ce n'est que plus tard, dans les années 50, qu'ils sont devenus plus mélodiques et suggestifs, adaptés à une société de rêve et respectable pour laquelle le renouveau des bons sentiments caractérisait un certain type de famille traditionnelle. Cependant, se balancer autour de l'arbre de Noël a apporté un souffle de joie et de dynamisme, tout en maintenant l'appel à l'harmonie du feu domestique si cher à la population américaine.
Voici le texte.
Rocking around the Christmas tree
At the Christmas party hop
Mistletoe hung where you can see
Every couple tries to stop
Rocking around the Christmas tree,
Let the Christmas spirit ring
Later we’ll have some pumpkin pie
And we’ll do some caroling.
You will get a sentimental
Feeling when you hear
Voices singing let’s be jolly,
Deck the halls with boughs of holly
Rocking around the Christmas tree,
Have a happy holiday
Everyone dancing merrily
In the new old-fashioned way
Et voici la traduction française:
Danser autour du vert sapin
En se frappant dans les mains
Danser autour du vert sapin
Et chanter jusqu'au matin
Lancer partout des serpentins
En reprenant les refrains
Et s'embrasser devant témoins
Sous le gui ou dans les coins
Tu auras un certain petit frisson dans le dos
En voyant le sapin décoré et rempli de cadeaux
Voici la pochette originale du disque de 1958, avec une Brenda Lee enfantine et souriante. Le disque, produit par Decca, a connu un grand succès. Le chanteur, alors âgé de treize ans, s'est placé dans le sillage du rock'n roll nouveau-né, mais avec un clin d'œil à la tradition de Noël en famille. Elle est restée la seule interprète de la chanson pendant près de 30 ans, Lee a été retirée du podium par la version de 1987 de Kim Wilde / Mel Smith, qui s'est classée troisième dans les Hits anglais de l'année. Toujours présente dans l'imaginaire collectif, la version rock de la Miley Cyrus, alors modeste, a attiré en 2006 l'attention de millions d'auditeurs.
Comme vous pouvez le voir un texte qui à première vue apparaît léger, mais a quelques idées intéressantes. Le terme rocking introduit la nouveauté de la suggestion rock, tout comme il s’était déjà produit pour une autre chanson de Noel peut-être plus célèbre: Jingle BellRock par Bobby Helms. L’introduction du rock, bien que privée de la dureté caractéristique, était vraiment nouvelle dans le brin de chants de Noel et, étrangement, il a été bienveillantement accepté, même par les générations précédentes très traditionnelles, qui ont vu dans l’âme de la le rock naissant, symbole de la dégradation de la société. De la magie de Noel ?
En fait, la chanson est immédiatement «pardonnante» en soulignant les thèmes fixes de la tradition: le baiser sous le gui, les voix joyeuses, l’esprit de Noel et ... - touche maître! -l’ancienne union - nouvelle, citant même le refrain du célèbre DECK THE HALLS, un symbole de chanson de l’Américain le plus adulte. La chanson a été composée par Johnny Marks en 1957 et confiée par le DECCA à Brenda Lee, alors âgée de 14 ans, qui l’a enregistrée deux fois, en 58 et 59.It semble qu’à l’origine la chanson avait plus de teintes country et qu’elle était ensuite cousue " sur les particularités du chant et Les interprétations de Lee. Expérience très réussie, étant donné que l’enregistrement de Brenda Lee était alors presque le seul pour cette chanson!
Enfant prodige, Brenda Lee a commencé sa carrière à l’âge de 6 ans en plaçant le premier poste dans un talent scolaire, dont le prix était de se produire en direct sur une émission de radio très à la mode, Starmakers revue. Sa famille était très pauvre et, grâce aux interventions radio de la petite fille qui se produisait sans relâche à la radio locale, elle a pu continuer. Elle était de très petite taille, environ 145 cm, mais sa voix était si forte qu’elle méritait le nom de " Miss Dynamite ". Elle a connu le succès non pas avec Rocking Around the Clock, mais avec la chanson de 1960 "I' m sorry", pour laquelle elle a reçu un Grammy Award. Considérée par le public comme une chanteuse pop Brenda Lee, elle était une illustre représentante du rockabilly et du rock 'n roll, l’une des rares femmes de l’époque....
Johnny Marks (1909-1985) a commencé sa carrière en tant que compositeur de chansons liées à l’atmosphère de Noel en 1947 avec la chanson " Rudolph, le renne au nez rouge ", basé sur le poème du même nom écrit par son frère Robert. Un boom sans précédent qui a pris le droit d’auteur à l’auteur pour ... 30 millions d’exemplaires vendus et qu’en 1964 a donné naissance à un téléfilm très apprécié du même nom! Si l’on ajoute que la chanson a été gravée par Gene Autry, célèbre chanteur de l’époque, eh bien....
Directeur de l’ASCAP (Société des auteurs, compositeurs et éditeurs) de 1959 à 1961 et fondateur de la très célèbre ST. NICHOLAS MUSIQUE en 1949, il a écrit de nombreuses années que je vous invite à écouter. Je vais juste vous dire quelques-uns:
THE NIGHT BEFORE CHRISTMAS (1952) joué par le duo magique Gene Autry- Rosemarie Clooney, une autre star de l’époque.
RUN,RUDOLPH,RUN (1958) et interprété par l’icône du rock CHUCK BERRY (et qui, sinon?)
I HEARD THE BELL ON CHRISTMAS DAY (1956) Une œuvre se déroulant dans la guerre civile et mettant en vedette des slorrys notables tels que Harry Belafonte, Bing Crosby, Elvis Presley, Frank Sinatra .... et beaucoup plus. Bref, tellement de musique qu’il vaudrait la peine d’écouter et de se souvenir...
Pour mémoire :
Johnny Marks a reçu le CHRISTMAS SPIRIT de la Société Internationale du Père Noel avec un autre compositeur exceptionnel : Irving Berlin, père de WHITE CHRISTMAS et d’autres belles chansons dont nous parlerons dans l’un des prochains chapitres.
RUN,RUDOLPH,RUN (1958) et interprété par l’icône du rock CHUCK BERRY (et qui, sinon?)
I HEARD THE BELL ON CHRISTMAS DAY (1956) Une œuvre se déroulant dans la guerre civile et mettant en vedette des slorrys notables tels que Harry Belafonte, Bing Crosby, Elvis Presley, Frank Sinatra .... et beaucoup plus. Bref, tellement de musique qu’il vaudrait la peine d’écouter et de se souvenir...
Voici un Johnny Marks mature dans une photo presque intime des années 70....
La chanson a été enregistrée en Juillet 1958 dans l’un des bureaux de Decca avec le producteur de Nashville Owen Bradley. Il a été l’un des étés les plus chauds de ces dernières années et le chanteur et l’orchestre ne pouvait pas se concentrer. Owen a ensuite, en plus du système de climatisation au maximum, avait boules de neige artificielles tiré pour refroidir l’air et mettre en place un grand arbre de Noel, avec des boules et des lumières colorées, dans les studios d’enregistrement dans le but de ... amener le chanteur et l’ensemble du personnel dans la partie. Il semble que le truc a fonctionné parfaitement et que tout le monde a passé un bon moment, au point qu’il n’a fallu que deux enregistrements pour terminer le single. En 2014, NPR a interviewé la désormais âgée Brenda Lee, lui demandant dans quelle direction elle avait besoin de « basculer » autour de l’arbre de Noel. La réponse du chanteur a été immédiate: "Sud. Suivant le cours du soleil. Bien que d’origine juive comme son illustre collègue Irving Berlin, Johnny Marks a atteint la notoriété en tant que compositeur de chansons de Noel. Dans l’une de ses nombreuses interviews lorsqu’on lui a demandé s’il était satisfait de son succès, il a avoué ouvertement: «Eh bien, je ne suis pas très heureux de se souvenir juste pour les chansons d’Eve!"