Именем Аллаха [именем Бога, Творца всего сущего, Одного и Единственного для всех и вся], милость Которого вечна и безгранична.
61:1
Восхваляет (возвеличивает) Аллаха (Бога, Господа) все, что на небесах, и все, что на земле684. Он Всемогущ и бесконечно Мудр.
61:2
Верующие! Почему вы [некоторые из вас] говорите то, чего сами не делаете [повелеваете другим то, чему сами даже не стараетесь следовать].
61:3
Крайне ненавистно пред Аллахом (Богом, Господом), когда вы говорите то, чего сами не делаете [когда слова ваши очевидным образом расходятся с делами].
61:4
Поистине, Аллах (Бог, Господь) любит тех, кто сражается на Божьем пути единым строем (одним рядом) [не разобщается и не разбредается], подобно уплотненной [прочной] стене [как одно целое].
61:5
Муса (Моисей) [в те давние времена] сказал: «Народ мой, почему вы причиняете мне боль?! Ведь вы знаете, что я, поистине, – Божий посланник [отправленный со словом Божьим] к вам!»
Когда они отклонились (сошли с верного пути) [творя грехи и преступления], Аллах (Бог, Господь) сделал так, чтобы и их сердца отклонились [потеряли проницательность, затерялись в бурном потоке беспорядочных мыслей, переживаний, страхов]. Грешников [избравших для себя путь неверия и греха] Господь не ведет по верному пути [не принуждает к этому, но при повторяющемся совершении грехов и проступков одобряет их выбор].
61:6
[По истечении веков Иисус подтвердил правдивость Писания, данного Моисею, и принес благую весть о том, кто придет после него самого – о Мухаммаде, заключительном Божьем посланнике.] И сказал ‘Иса, сын Марьям (Иисус, сын Марии): «О дети Я‘куба (Иакова)! Я, поистине, – Божий посланник [отправленный со словом Божьим] к вам, подтверждая истинность того, что было ниспослано до меня в Торе, и благовествуя вам о Посланнике, который придет после меня, имя которого – Ахмад685«.
Когда он (Иисус) показал им [своим современникам] явные доказательства (знамения) [указывающие на существование Творца и подтверждающие, что его миссия от Бога], их ответом [на чудеса, явно выходящие за границы земных законов и закономерностей] было: «Это – очевидное колдовство».
61:7
Кто может быть более грешным, чем тот, кто клевещет на Аллаха (Бога, Господа) [обожествляя что-то еще, помимо Него] и при этом призываем к Исламу (к покорности Богу) [то есть имеет возможность понять для себя единственность Творца]? Тиранов [очевидных грешников, грехами своими притесняющих себя и других] Господь не наставляет на верный путь.
61:8
Они желают [лживыми] устами своими затмить (погасить) свет Божий, но Аллах (Бог, Господь) доведет его (свет) до необходимой полноты проявления, даже если безбожники этого не желают [даже если это им не нравится].
61:9
Он (Аллах686, Бог, Господь) Тот, Кто отправил [избрав из числа людей] Своего [заключительного] посланника [пророка Мухаммада] с [указанием] верного пути и религией истины, дабы [последователи] всех религий познакомились с этим [и дабы стало это завершающим этапом религиозного развития человечества, последней ступенью до Конца Света], даже если язычники этого не желают [их противодействие не препятствие, когда имеется воля и благословение Творца].
61:10
Верующие, указать ли вам на ту сделку, которая спасет вас от болезненного наказания [в Аду]?!
61:11
[Она состоит в том, что] вы уверуете в Аллаха (Бога, Господа) и Его [заключительного] посланника, после чего будете усердны на Божьем пути, [расходуя] богатства свои и [не жалея] самих себя [то есть работая над тем, чтобы преодолевать скупость, лень, безразличие, инертность и беспечность, дисциплинируя себя в благом и праведном как на пользу себе, так и на пользу другим людям, начиная со слабых и неимущих]. Это [такой подход к пролетающим, как ветер, годам и десятилетиям жизни земной] – наилучшее для вас, если бы вы только знали [если вы включаете свои мозговые центры и задумываетесь над смыслом жизни, а также нам тем, что может ожидать вас после смерти].
61:12
[При таком подходе к временному и бренному вы придете к тому, что] Он [Господь миров] непременно простит вам грехи [которые, как бы вы ни старались, за десятилетия жизни все равно накапливаются] и обязательно введет вас в сады [Рая], под которыми текут реки, [введет] в прекрасные жилища [дворцы и усадьбы, расположенные] в садах вечного блаженства. Это [такой исход жизни] – великий триумф.
61:13
И иное, любимое вами [будет предоставлено вам]. [Еще в этой жизни вас ждет] помощь от Аллаха (Бога, Господа) и близкое открытие [новых территорий для восприятия духовных ценностей; открытие новых возможностей]. Обрадуй же [Мухаммад] верующих [тем, что в итоге у них все будет хорошо, главное – чтобы не отчаивались, а брали на себя ответственность за собственную жизнь, не ожидая в бездействии и беспечности какого-то чуда от других].
61:14
Верующие, станьте помощниками Аллаха (Бога, Господа) [на земле, следуя в меру возможностей обязательному и сторонясь явно запретного687, способствуя распространению благонравия и высокой морали688]!
Подобно как [сотни лет назад посланник Божий] ‘Иса, сын Марьям (Иисус, сын Марии), сказал апостолам: «Кто помощник мне [на пути] к Аллаху (Богу, Господу)?» Апостолы ответили: «Мы помощники Аллаха (Бога, Господа) [помощники в Господнем деле]!» Уверовала часть потомков Я‘куба (Иакова), другая же часть – выбрала путь безбожия [отвергла Иисуса, не последовала за ним]. Мы [продолжает Господь миров] поддержали верующих в противостоянии их с врагом. И они победили [их аргументы оказались намного более сильными и убедительными].
***
Милостью Всевышнего тафсир шестьдесят первой главы Священного Корана подошел к концу.
Именем Аллаха [именем Бога, Творца всего сущего, Одного и Единственного для всех и вся], милость Которого вечна и безгранична.
62:1
Восхваляет (возвеличивает) Аллаха (Бога, Господа) все, что на небесах, и все, что на земле. [Он] Властелин [абсолютно всего], Свят [свободен от всех недостатков], Всемогущ и бесконечно Мудр.
62:2
Он [Господь миров] Тот, Кто отправил Посланника в среду неграмотных (невежественных) людей [не умеющих ни писать, ни читать, избрав его] из их числа. Он [Пророк, несмотря на то что никогда не умел читать и писать] читает им знамения [строки из Писания], очищает их [людей, от греховного и скверного, аморального]. Он обучает их [своих современников, знанию] Книги, [обучает] мудрости, хотя ранее они были в очевидном заблуждении.
62:3
И остальные [то есть неарабы, представители всех остальных национальностей и культур, всех поколений людей до Конца Света] из их числа [из числа очищающихся духовно, изучающих Писание и мудрость, становятся таковыми], когда присоединяются к ним [следуют за тем, что оставил заключительный Божий посланник].
Он [Господь миров] Всемогущ и бесконечно Мудр.
62:4
Это [то есть становление верующим и следование за заключительным Божьим посланником] – Божья милость, которой Он одаривает желанных Ему. И Аллах (Бог, Господь) обладает огромной [необъятной и безграничной] милостью [которой хватит для всех, было бы у людей желание уверовать и стремиться к большему, нежели ограничиваться имеющимся].
62:5
Тех, на кого [Господь] «погрузил» Тору [дал им ее через Моисея как кладезь Божественной мудрости и возложил ответственность за распространение знаний, которые в ней, а также их практику, применение], но они ее не понесли [не сохранили ее в первозданном виде и оставили недоступным для людей многое, что в ней; не практиковали имеющиеся в ней ценности, таковых] можно сравнить с ослом, несущим ценные книги. Сколь плох пример тех, кто оболгал Божьи знамения. Аллах (Бог, Господь) не наставляет на верный путь тиранов [грешников, своими пагубными поступками притесняющих себя и других].
62:6
Скажи [Мухаммад]: «О иудеи! Если вы утверждаете, что именно вы и никто другой являетесь ближайшими соратниками Бога (приближенными к Нему) [полагаете, что я и мои сподвижники – заблудшие], тогда, если вы правдивы, пожелайте смерти [тому, кто на самом деле заблудший. Пусть Господь нашлет на них смерть, и тогда станет ясно, кто из нас прав]».
62:7
Учитывая то, что совершили их руки, они никогда не пожелают себе этого. Аллах (Бог, Господь) [хорошо] знает притеснителей [которые своими заблуждениями и грехами вредят не только другим, но и самим себе].
62:8
Скажи [Мухаммад]: «Воистину, смерть, от которой вы убегаете, идет вам навстречу [никому не избежать этого]. Затем вы будете возвращены к Знающему как скрытое, так и явное, и Он [Господь миров] объявит вам о том, что вы делали [пока жили в земной обители]».
62:9
Верующие! Если призовут в пятницу к молитве, то устремитесь к поминанию Аллаха (Бога, Господа) и оставьте торговлю [суету на этот короткий период слушания пятничной проповеди и совершения пятничной молитвы-намаза]. Это – наилучшее для вас. О, если бы вы только знали!
***
Вопрос. Я работаю в госучреждении. Не могу посещать пятничную молитву. Однажды из-за обеденного ухода с работы мне сделали выговор и на год лишили премии. И если еще раз уйду, уволят, хотя все наши руководители мусульмане. Скажите, пожалуйста, как мне быть?
Ответ.У вас вынужденная ситуация, так как работа и карьера крайне важны для мужчины-мусульманина. Жизнь – череда парадоксов и метаморфоз, особенно в отношениях между людьми. Поверьте, не вы один сталкиваетесь с подобными обстоятельствами, однако не стоит принимать это близко к сердцу, начинать питать к кому-то неприязнь, ведь все мы ходим под Ним, а Он-то ведает сокровенные устремления и намерения души…
«Ибн ‘Аббас [считающийся наиболее грамотным в вопросах богословия сподвижником Пророка] в дождливый день сказал муаззину, намеревающемуся прочесть азан [на пятничную молитву]: «Когда скажешь «ашхаду анна мухаммадар-расуулюл-лаа», то не говори [обычное] «хайя ‘аляс-соляя» (спешите на [коллективную] молитву), а вместо этого скажи «соллю фи буютикум» (молитесь в своих домах). Люди, услышавшие это повеление, выразили явное недоумение, недовольство, на что Ибн ‘Аббас ответил: «Так поступал тот, кто лучше меня [так поступал пророк Мухаммад (да благословит его Всевышний и приветствует)]. Пятничная молитва и проповедь обязательны, но я не хотел бы ввергать людей в затруднение идти в мечеть по грязи [появившейся от проливного дождя]»689.
Имам аль-Бухари поместил этот достоверный хадис в главу под названием «Дозволенность не посещать пятничную молитву по причине дождя»690. И если сравнить дождь, переводящий ‘азима (непоколебимо обязательное) в рохсу (желательное по мере возможности)691, с тем, что человек лишился премии на год, может лишиться должности или работает в регионе, где заработки низки, а семьи – многодетны, то, наверное, это является значительно более весомой причиной, чем непогода.
«Большая часть (джумхур) мусульманских богословов говорили о том, что [проливной, сильный] дождь [размывающий дороги] является веской причиной, из-за которой допускается не посещать пятничную молитву. [Аналогично в северных регионах России подобной веской причиной может быть метель]»692.
Важно также учитывать канонические правила, имеющие непоколебимую обоснованность в мусульманском богословии и применяющиеся в повседневной практике:
(1) «затруднительность ситуации влечет за собою соответствующие послабления»693;
(2) «сложные или безвыходные ситуации делают запретное дозволенным»694;
(3) «вынужденность (к примеру, непосещение мечети в пятницу, неприход на пятничную проповедь) определяется сложностью обстоятельств»695, что анализируется и сопоставляется каждым индивидуально, принимая во внимание аят и нижеследующие хадисы:
– «Верующие! Если призовут в пятницу к молитве, то устремитесь к поминанию Аллаха (Бога, Господа) и оставьте торговлю [суету, на этот короткий период слушания пятничной проповеди и совершения пятничной молитвы-намаза]. Это – наилучшее для вас. О, если бы вы только знали!» (см. Св. Коран, 62:9).
– «Поистине, пятница – это госпожа [глава] дней! Из дней [недели] она наиболее величественна пред Богом. Она даже более величественна, чем день праздника разговения (Ураза-байрам) и день праздника жертвоприношения (Курбан-байрам). У нее пять особенностей: Бог сотворил Адама именно в этот день, в пятницу же спустил его [вместе с Евой] на землю и в пятницу же умертвил [Адама]; также в этот день [из недели в неделю] есть час [из 24 часов]696, когда молитва человека непременно принимается Богом, за исключением случая, когда он просит что-то запретное (харам). И именно в этот день [именно в пятницу] наступит Конец Света. Ангелы, небеса, земля, ветры, горы и моря… Все они испытывают [уважительный] трепет пред пятницей. [Столь она величественна, столь значима пред Творцом]»697.
– «Пятница к пятнице [посещение пятничной проповеди и молитвы из недели в неделю] – искупление грехов, но только в том случае, если человек не совершает больших грехов»698.
– «Кто оставит пятничную молитву три раза [подряд], пренебрегая ею699, сердце того будет запечатано Господом»700.
– «Кто оставит пятничную молитву три раза [подряд], без вынуждающих его на то обстоятельств, сердце того будет запечатано Господом»701.
– «Он [Господь миров] не сделал для вас затруднений (стесненности, не создал критического положения) в религии» (см. Св. Коран, 22:78). Сподвижник Усама ибн Шарик передал: «Мы сидели рядом с Пророком будто с птицами на головах (без единого движения и шороха очень внимательно слушали его). Пришла толпа бедуинов со своими вопросами. Некоторые из них касались затруднений в религиозных обязанностях. Посланник Всевышнего сказал: «О люди! Господь снял с вас затруднения702 [и многое может вам простить]. Исключением же является случай, когда один задел честь и достоинство другого. Это – [очень тяжелый, проблемный] грех и погибель. [Продолжая быть невоспитанным, не следя за своей речью, человек приведет себя к очевидной погибели в обоих мирах]»703.
62:10
И если подойдет молитва-намаз к концу, то [не тратя впустую своего времени] рассеивайтесь по земле [расходитесь каждый по своим делам] и желайте (стремитесь) [просите] проявления милости Господа [с усердием трудясь и делая все от вас зависящее]. Больше вспоминайте об Аллахе (Боге, Господе). Возможно [велика вероятность], вы достигнете успеха [будете счастливы в земной обители и в вечной].
62:11
[В контексте одного из случаев, произошедших во время пятничной проповеди с Пророком, был ниспослан следующий аят:] Когда они [некоторые из сподвижников] увидели торговлю или забаву [привлекшую их внимание во время чтения тобой пятничной проповеди], то отправились к ним [торговать и веселиться704], оставив тебя [Мухаммад] стоящим [на минбаре705]. Скажи [им]: «То, что у Бога [что вы накапливаете, совершая благодеяния, а также посещая пятничные проповеди и молитвы], лучше, чем забава и торговля. И Аллах (Бог, Господь) – лучший из тех, кто дает удел [делает вас обеспеченными и богатыми]».
***
Милостью Всевышнего тафсир шестьдесят второй главы Священного Корана подошел к концу.
Именем Аллаха [именем Бога, Творца всего сущего, Одного и Единственного для всех и вся], милость Которого вечна и безгранична.
63:1
Когда к тебе [Мухаммад] приходят лицемеры, то говорят: «Свидетельствуем, что ты, поистине, – посланник Божий». Аллах (Бог, Господь) знает о том, что ты [Мухаммад], несомненно, Его посланник [к людям], и Он [Господь миров] свидетельствует, что, поистине, лицемеры – лжецы [говорят то, во что сами не верят].
63:2
Веру они взяли для себя в качестве щита (защиты) [в вашем кругу, в вашей среде], но [в сердце и в сознании, отношением своим к вам и к жизни в целом они сошли с верного пути и еще] других сводят с Божьего пути [ведь эти другие смотрят на них как на верующих и, видя их необязательность, аморальность в поступках и действиях, словах и поведении, делают вывод обо всех мусульманах, как и об Исламе в целом]. Сколь скверно то, что они [лицемеры] делают!706
63:3
Это [такое их дискредитирующее религию поведение] оттого, что они сначала уверовали, а после стали безбожниками. И запечатались их сердца [по итогу их выбора и настойчивого желания стать таковыми], и они не понимают [что же на самом деле происходит и сколь губителен для них выбранный ими самими курс].
63:4
Если смотришь на них, то восхищаешься их внешним видом [сколь «по-мусульмански» они выглядят, например; как все прекрасно]. А если они говорят, то ты их слушаешь [они красноречивы и есть что послушать]. [Но истинное положение дел таково, что] они подобны доскам (бревнам), [бесполезно и бессмысленно] прислоненным [к стене. То есть внешний вид, красивые слова еще ни о чем не говорят, они настолько эгоистичны и заинтересованы лишь в собственной выгоде, что для общества от них нет никакой пользы]. Всякий крик они считают обращенным против них [постоянно настороженны, мнительны, ими быстро овладевает панический страх]. Они – враги [пропитанные ненавистью к вам; внешне показывают одно, но, отвернись вы от них, не упустят возможности вытащить нож из-за пазухи и вонзить его вам в спину]. Будь осторожен с ними [полностью не доверяйся им]. От Бога они получат свое [заслуженное, то есть ничто хорошее их не ждет ни в земной обители, ни в вечной]. Как же они обманываются [думая, будто умело обманывают других]!
63:5
Если сказано будет им: «Пойдемте, посланник Божий попросит у Бога за вас прощения [если вы все-таки желаете измениться, преобразиться]». Они [в ответ] делают пренебрежительное движение головой [игнорируя, насмехаясь], и ты видишь, как они [своим нахальным поведением] отвращают [других от веры и благочестия], проявляя при этом высокомерие (гордыню).
63:6
Нет разницы, будешь ли ты [Мухаммад] молить о прощении для них или не будешь – Аллах (Бог, Господь) их [после всего произошедшего] никогда не простит. Поистине, Он [Господь миров] не наставляет на верный путь людей грешных [которые выбрали для себя путь греха и лицемерия и, видя выгоду, не намерены более сворачивать с него].
63:7
Они (лицемеры) – те, кто говорит [другим]: «Не тратьтесь на тех, которые рядом с посланником Божьим [поберегите свои средства, не помогайте неимущим и голодным переселенцам из Мекки, подождите], пока не разойдутся (не рассеются) [уйдут куда-нибудь, покинув Медину; зачем вам помогать кому-то]».
Аллаху (Богу, Господу) принадлежат сокровищницы небес и земли [а потому верующие не боятся тратить на благодеяния, тем более на помощь оказавшимся без крова и куска хлеба единоверцам; обладатель веры в сердце своем, помогая другому, не боится бедности, не боится остаться голодным], однако же лицемеры этого [то есть бескрайности Божественной милости и щедрости] не понимают [а потому трясутся за каждую лишнюю монету, отданную кому-то или, произведя материальные затраты в пользу других, жадно ожидают скорой материальной отдачи].
63:8
Они (лицемеры) также говорят: «Если мы вернемся в Медину [после отсутствия], то могущественные (влиятельные) [из числа нас] непременно выгонят униженных (слабых) [то есть Пророка и нищих переселенцев]». [Они не осознают, что истинное] величие (могущество) принадлежит Богу, Его посланнику и верующим [а носимые ими в сердцах ценности и идеалы, их вера в Бога и бескорыстная добродетель постепенно помогут им выйти из состояния нищеты и нужды], но лицемеры этого не знают [а потому полны страхов и опасений, которые не дают им спокойно жить; страшатся того, что с кем-то нужно делиться].
63:9
Верующие, пусть богатства ваши (достаток, материальное благополучие) и ваши дети не отвлекают вас от упоминания Аллаха (Бога, Господа) [не забывайте, что все это у вас с Его одобрения и благословения; дисциплинируйте себя в важных вопросах, не тратьте время впустую и благоразумно расставляйте приоритеты между земным и вечным]. Кто сделает это [то есть в погоне за материальными ценностями и удовлетворением капризов и потребностей детей своих начисто забудет о вере и благочестии, религиозную практику и щедрость в благих делах оставит на «лучшие времена»], тот – понесет ущерб (окажется в убытке) [как по земным меркам, так и вечным].
***
Уместно вспомнить слова пророка Мухаммада (да благословит его Господь и приветствует): «Лучшие из вас – это те, кто не оставляет вечное ради мирского707, а также мирское ради вечного [умеют уловить и выстроить гармонию между ними в соответствии с существующими обстоятельствами и тщательным анализом их в контексте мирской и вечной перспектив]. [Лучшие – те] кто не становится бременем (ношей) для других»708.
63:10
Тратьте [научитесь тратить на благодеяния709] из того, чем Мы [говорит Господь миров] вас наделили, прежде чем придет к кому-либо из вас смерть, и он скажет [в состоянии предсмертной агонии, всей своей сутью осознавая, что накопленное ему не нужно и ничего из этого он с собою не заберет]: «Господи, дай мне чуточку времени, и я раздам [из имущества своего] милостыню [щедро потрачусь на благодеяния] и непременно стану одним из благонравных [каждую минуту предоставленного мне дополнительного времени потрачу на благонравные дела и поступки]!»
63:11
[Но одним из установленных Богом законов жизни земной является то, что] если наступил срок [час смерти], то уже более никогда душа [человеческая] не получит отсрочки. [Если наступает тот момент, когда душа окончательно выходит из тела, перед человеком приоткрывается завеса вечности и многое, наконец, становится очевидным, то – обратного пути уже нет.]
Аллах (Бог, Господь) знает обо всем, что вы делаете.
***
Милостью Всевышнего тафсир шестьдесят третьей главы Священного Корана подошел к концу.