Desert God

Tekst
Raamat ei ole teie piirkonnas saadaval
Märgi loetuks
Šrift:Väiksem АаSuurem Aa

In truth it was I who had delivered him into this world. I had been the one who caught his infant body in my hands as Queen Lostris propelled him from her royal womb with the force of a stone from a sling shot. The very first act the prince ever performed was to empty his bladder over me. I smiled now at the memory.

I have been his tutor and his mentor since that day. I was the one who taught him to wipe his own arse, to read and write; to shoot a bow and drive a war chariot. From me he has learned how to rule a nation. Now at last he has grown into a fine young man, a doughty warrior and the seasoned ruler of this very Egypt. But we are still the very best of friends. I would go so far as to say that Pharaoh loves me like the father he never knew, and I love him like the son I never had.

Now, as he listened to the stratagem that I was proposing, he stopped walking and turned to face me with mounting wonder. When I reached the denouement of my plan he seized my shoulders in hands that were hard and strong as bronze from swinging a sword, drawing a bow and driving a team of four horses in the traces of a chariot.

‘Tata, you old scallywag!’ he shouted into my face, ‘you never fail to amaze me. Only you could have dreamed up such an outrageous plot. We must begin at once to plan the finer details. Well I remember how I hated it when you forced me to learn to speak Hyksosian; now I would be lost without it. I could never have commanded this expedition without being able to pass as one of our enemies.’

It took me several hours of tactful manipulation before I could convince him that the danger of leaving Egypt without a leader at such a crucial point in our history far outweighed the glory or other benefit that he could hope to win from a successful capture of the Minoan fortress at Tamiat and the treasure it contained. I gave thanks to Horus that he is young enough to be flexible in his thinking and old enough to have learned a modicum of good sense. Long ago I learned how to sway him to my purpose without allowing him to realize that I was doing so. In the end I usually have my own way.

At my suggestion Pharaoh appointed Zaras to command the expedition. Even though Zaras was young, only twenty-five years of age – almost the same age as Pharaoh himself – he had already made a considerable name for himself, as his military rank attested. I had worked with him many times before and I knew that his reputation was well founded. Most important was the fact that he revered me.

However, before he dismissed me Pharaoh Tamose placed in my hands the royal hawk seal. This was Pharaoh’s means of delegating all of his powers to the bearer. The bearer of the seal answered only to Pharaoh. On pain of death no man could question or hinder him in the course or commission of the royal duties.

It was customary for Pharaoh to bestow the hawk seal upon his chosen emissary with solemn ceremony in the presence of the senior members of his court, but I realized that in such a sensitive matter as this he had decided to do so in total secrecy. Nevertheless I was humbled by the trust he had shown in me.

I fell to my knees and touched my forehead to the ground before him. But Pharaoh stooped and lifted me to my feet.

‘You have never failed me, Taita.’ He embraced me. ‘I know you will not do so now.’

I went directly to find Zaras. I impressed upon him the importance of our mission and the opportunity it presented to him to establish himself in Pharaoh’s esteem. Success in this mission would set his feet firmly on the high road to advancement and royal favour. He tried unconvincingly to hide his awe from me.

The two of us drew up a list of 220 men to make up the raiding party. At first Zaras was adamant that this number was insufficient to take on the Cretan garrison of almost two thousand. When I explained the particular circumstances which I had not shared with Aton or even with Pharaoh he accepted my plan in its entirety.

I allowed him to choose his own men. I insisted only that the single attribute all the men he selected must possess was the ability to speak Hyksosian fluently. Zaras was too young to have been part of the exodus to Nubia when the Hyksos overwhelmed southern Egypt. In fact he had been pressed into the Hyksos legions at the age of sixteen. The result was that he could speak the language as though born to it, and he could pass for one of them in any circumstances. However, he was a loyal Egyptian and had been amongst the very first to revert to his true race when Pharaoh Tamose led us down through the cataracts to thrash the Hyksos at the battle of Thebes and drive their survivors in panic and confusion back into the north.

The men Zaras selected to make up the raiding party were highly trained and drilled, mostly under Zaras himself. They were all sailors as well as soldiers and had spent most of their time as fighting crews on board the river galleys, when they were not handling the war chariots. There was nothing more that Zaras needed to teach them.

I told him to divide this force into small detachments each of fifteen or twenty men so that they would not draw too much attention to themselves when they left the city of Thebes.

When I showed the royal hawk seal to the captain of the guard at the city gates he did not question me. Over three successive nights these small bands of Zaras’ men slipped out of the city during the hours of darkness and headed out into the eastern wilderness. They reassembled in the ruins of the ancient city of Akita, where I was waiting for them.

I had with me wagons laden with authentic Hyksos helmets, armour, uniforms and weapons. This was just a small part of the booty we had captured from the enemy at the battle of Thebes.

From Akita we marched on eastwards to the shores of the Gulf of Suez at the northern end of the Red Sea. The men wore Bedouin robes over their uniforms and weapons.

Zaras and I had ridden ahead of the main party. We were waiting at the little fishing village of Al Nadas on the shore of the gulf when they caught up with us.

Zaras had hired a guide whom he had employed before, and whom he recommended highly. His name was Al Namjoo. He was a tall silent man with one eye. He was waiting for us at Al Nadas.

Al Namjoo had chartered all the available fishing vessels from the villagers to ferry us across to the eastern shore. The gulf was less than twenty leagues wide at this point and we could see the low hills of the Sinai on the far side.

We crossed in the night, with only the stars to light our way. We disembarked on the eastern shore of the gulf near another tiny fishing village. This was Zuba, where one of Al Namjoo’s sons was waiting for us. He had a string of over a hundred donkeys which he had hired to carry our heavy gear. We still faced a march of almost two hundred leagues northwards to reach the Middle Sea, but the men were trained to peak condition and we moved fast.

Al Namjoo kept well to the east of the Sinai isthmus which links Africa to Asia to minimize the risk of us encountering any Hyksos troops. Finally we came out on the rocky southern coast of the Middle Sea near the Phoenician port of Ushu. This was approximately midway between the Sumerian border and that part of northern Egypt still in the hands of the Hyksos invaders.

I left Zaras and his men encamped outside the port and went ahead with two donkeys loaded with gold ingots concealed in leather sacks of corn and four picked men to help me. After three days of bargaining with the merchants of the port I had three medium-sized galleys drawn up on the beach below the Phoenician Temple of Melkart. Each of these ships was capable of carrying a hundred men. They had cost me dearly, and there was very little gold remaining in the corn sacks we had brought with us from Thebes.

I let it be known in the port that we were a band of mercenaries travelling eastwards to sell our services to the Assyrian King Al Haturr who was laying siege to the city of Birrayut. As soon as the men were embarked we shoved off from the beach. When we reached deep water and while we were still visible to the watchers in Ushu we turned and rowed eastwards towards Lebanon. However, once we were out of sight of land I reversed our course and headed back towards Egypt and the delta of the Nile.

There was a light offshore breeze blowing that favoured us. We hoisted the mainsails, and relieved the rowers at the long oars at regular intervals. We passed Ushu once again, but heading in the opposite direction. I kept our ships below the horizon, and out of sight of the port.

Although each galley was crowded with seventy men or more, we made good speed and there was curling white water under the bows of every vessel. By late afternoon of the second day I calculated that the Cretan fortress of Tamiat lay less than a hundred leagues ahead of us.

Of course I was in the leading galley with Zaras and I suggested to him that as we had left Ushu far behind us, we could now close in and keep within sight of the shore. It was much easier for me to navigate and judge our position when I had sight of solid land to guide me. At last, as the sun touched the surface of the sea ahead of us and darkness gathered behind us, I pointed out to the helmsman a sheltered but deserted bay with sandy beaches. We ran in until our keels grounded and then the men jumped overboard and dragged the boats up the sand.

The journey from Thebes to where we now lay had been long and gruelling but we were within a few leagues of our goal. There was a contagious sense of excitement and anticipation in our camp that evening, tempered by the foreboding which even the bravest men feel on the eve of battle.

 

Zaras had selected two of his best men to command our other galleys. The first of these was named Dilbar. He was a tall and handsome man, with muscled forearms and powerful hands. From our first meeting he had particularly engaged my attention and earned my approval. His eyes were dark and piercing, but he had a glossy pink scar from a sword-cut across his right cheek. This detracted not in the least from his good looks. When he gave an order the men responded to him readily and swiftly.

The commander of the third galley was a stocky man with broad shoulders and a bull neck. His name was Akemi. He was a jovial man with a bull voice and an infectious laugh. His weapon of choice was a long-handled axe. Akemi was the one who came to me after the men had eaten.

‘My Lord Taita.’ He saluted me. When first the men had used that title I had protested mildly that I was not entitled to it. They had ignored my protestations and I did not persist. ‘The men have asked me if you will do them the honour of singing for them tonight.’

I have an exceptional voice and under my fingers the lute becomes a celestial object. I can seldom find it within me to deny entreaties of this kind.

That night before the Battle of Tamiat I chose for them ‘The Lament for Queen Lostris’. This is one of my most famous compositions. They gathered around me at the camp-fire and I sang for them all 150 verses. The best singers amongst them joined in the chorus while the others hummed the refrain. At the end there were very few dry eyes amongst my audience. My own tears did not detract in any way from the power and beauty of my performance.

With the first glimmering of dawn the next day our camp was astir. Now the men could strip off their Bedouin robes and head-dresses and open the sacks that contained their Hyksos body armour and weapons. The armour was for the most part made of padded leather, but the helmets were bronze skull-caps with a metal nose-piece. Every man was armed with a powerful recurved bow and a quiver of flint-headed arrows, which were fletched with coloured feathers in the Hyksos style. Their swords were carried in a scabbard strapped to their backs, so the handle stood up behind their left shoulder, ready to hand. The bronze blades were not straight-edged as those of regular Egyptian weapons, but were curved in the eastern fashion.

The armour and weapons were too heavy and too hot to wear while they worked the oars in the direct sunlight. So the men stripped to their loin-cloths and laid their battle gear on the deck beneath the rowing benches between their feet.

Most of my men were of light complexion and many of them had fair hair. I ordered them to use soot from the cooking fires to darken their beards and skin, until they were all as swarthy as any Hyksos legionnaire.

When our three crowded galleys pushed off from the beach and rowed out of the bay, I was once again in the leading ship with Zaras. I stood beside the helmsman who wielded the long steering-oar in the stern. From the same merchant in the port of Ushu who had sold me the boats I had also purchased a papyrus map which purported to set out the details of the southern shore of the Middle Sea between Gebel and Wadi al Nilam. He claimed to have drawn this map with his own hand from his own observations. Now I spread it on the deck between my feet and anchored the corners with pebbles that I had picked up on the beach. Almost at once I was able to identify some of the features on the shore. It seemed that my chart was gratifyingly accurate.

Twice during the morning we spotted the sails of other vessels on the horizon, but we sheered off and gave them a wide berth. Then, when the sun was directly overhead, the lookout in the bows shouted another warning and pointed ahead. I shaded my eyes and peered in the direction he was indicating. I was astonished to see the surface of the sea along the entire horizon was churning white water as though a heavy squall were bearing down on us. This was not the season of storms.

‘Get the sails down!’ I snapped at Zaras. ‘Ship oars and have the sea anchors rigged by the bows and ready for streaming.’

The furious waters raced towards us and we braced ourselves for the onslaught of the wind. The white water emitted a mounting roar as it approached.

I took a firm grip on the wooden coaming of the hatch in front of me and braced myself. Then the seething water enveloped the hull. The uproar became deafening, with men shouting orders and oaths, and the waters dashing against the ships’ sides. However, to my astonishment there was no wind. I knew at once that this storm without wind was a supernatural phenomenon. I closed my eyes and began to chant a prayer to the great god Horus for his protection, and I clung to the coaming with both hands.

Then there was a hand upon my shoulder shaking me rudely and a voice shouting in my ear. I knew it was Zaras but I refused to open my eyes. I waited for the gods to dispose of me as they saw fit. But Zaras kept shaking me and I remained alive. I opened my eyes cautiously. But I kept on praying under my breath. Now I realized what Zaras was saying to me, and I risked a quick glance over the side.

The sea was alive with enormous gleaming bodies that were shaped like arrowheads. Again it took me a moment to realize that they were living creatures, and that each of them was at least the size of a horse. However, these were gigantic fish. They were packed so densely that those below were forcing the others to the surface in a tumult of waves and spray. Their multitudes stretched to the limit of the eye.

‘Tuna!’ Zaras was yelling at me. ‘These are tuna fish.’

Upper Egypt is a landlocked country so I have never had the opportunity to spend enough time on the open sea to have witnessed a tuna migration of this magnitude. I had read so much about the subject that I should have known what was happening. I realized that I was in danger of looking ridiculous, so I opened my eyes and yelled as loudly as Zaras, ‘Of course they are tuna. Get the harpoons ready!’

I had noticed the harpoons when I came aboard for the first time. They were stowed under the rowing benches. I had supposed that they were used to repel pirates and corsairs if they tried to board the ship. The shafts were about twice as long as a tall man. The heads were of razor-sharp flint. There was an eye behind the barb to which the coir line was spliced. And at the other end of the line was tied a carved wooded float.

Although I had given the order for harpoons, it was typical of Zaras that he was the first of any of them to act upon it. He always led by his own example.

He snatched one of the long weapons from where it had been strapped under the thwart, and as he ran with it to the ship’s side he unwrapped the retaining line. He jumped up on to the gunwale of the galley and balanced the long harpoon easily, with the shaft resting on his shoulder and the barbed flint head pointing down at the flashing shoal of fish that was streaming past him like a river of molten silver. They looked up at him with great round eyes that seemed to be dilated with terror.

I watched him gather himself and then hurl the harpoon, point first, straight down into the water below him. The shaft of the heavy weapon shuddered as the point struck and the harpoon was whipped away below the surface by the rush of the huge fish that was impaled by the flint point.

Zaras jumped back on to the deck and seized the running line as it streamed away, blurring with speed and beginning to smoke with the friction of the coarse rope against the wood of the gunwale. Three other men of the crew leaped forward to help him and they latched on to the rope and battled to subdue the fish and bring it alongside.

Four other men had followed Zaras’ example and each of them grabbed a harpoon from its place below the thwarts and ran with it to the gunwale. Soon there were knots of struggling men on each side of the boat, shouting with excitement, swearing and bellowing incoherent orders at each other as they struggled with the massive creatures.

One after another the fish were heaved on board and clubbed to death. Before the last of the harpooned fish had been killed and butchered, the rest of the mighty shoal had disappeared back into the depths as suddenly and miraculously as they had appeared.

We went ashore again that night, and by the light of the cooking fires on the beach we feasted on the succulent flesh of the tuna. It is the most highly prized delicacy in all the seas. The men seasoned the flesh with just a little salt. Some of them could not wait for it to be thrown on the coals, and they wolfed it down raw and bleeding. Then they followed it with a swallow from the wine-skins.

I knew that the next morning they would be strong and eager for the first sight of the enemy. Unlike corn or other insipid foods, meat rouses the demon in the heart of a warrior.

So that night I sang for them ‘The Ballad of Tanus and the Blue Sword’. It is the battle hymn of the Blues, and it set them afire. Every man joined in the chorus, no matter how rough his voice, and afterwards I could see the light of war shining in their eyes. They were ready to meet any enemy.

We launched the galleys again the next morning as soon as it was light enough to make out the reefs below the surface, and to find a safe passage through them.

The closer we came to the many mouths of the Nile Delta the more certain I became of our position, until in the late afternoon we sailed past an estuarine mouth which was bounded on the east side by a low forested headland and on the west by an exposed mud-bank. On the headland facing the sea stood a rudimentary tower of mud-bricks that were painted with limewash. The roof of the tower had collapsed, as had most of the wall on the seaward side of the construction. However, enough of it was still standing for me to be certain that this was the navigational marker for the Tamiat channel, probably erected there by some long-dead Egyptian mariner.

I ran to the foot of the single mast and clambered up it until I reached the sloping yard of the lateen sail. I wrapped my legs around it and hugged the mainmast. From this vantage I had a clear view inland and I immediately picked up the square outline of a man-made structure which just showed above the treetops far inland. Like the channel marker it also was painted with limewash. I was in no doubt at all that this was the watchtower of the Minoan trading fort and treasury which we were seeking. I slid back down the yard and as my feet hit the deck I shouted at the helmsman: ‘Put up your helm! Turn three points to starboard!’

Zaras strode across to where I stood. ‘Yes?’ he asked. Usually he is genial and gregarious, but at a time such as this he becomes a man of quick decisions and even quicker reactions.

‘Yes!’ I agreed, and he gave a brief cold smile and a curt nod to the helm to confirm my order. We turned out towards the open sea. The other two galleys followed us around. Now we headed obliquely away from the shore. However, as soon as we passed the next headland and were screened from the surveillance of any sentry on the tower of the Tamiat fortress, I ordered another change of course. We headed back directly towards the labyrinthine swamps of the delta.

I knew from my map where to find what looked to be a secure anchorage. We lowered the masts and laid them flat on the decks while we poled our way through the dense banks of papyrus and bulrushes into the sheltered lagoon that I had chosen. Here we were completely screened by dense vegetation. We anchored a boat’s length apart in the shallow murky water with our keels only just clear of the mud of the bottom. We were able to wade between the boats with the water at the deepest parts of the lagoon reaching only as high as our chins.

While we watched the sun set and the moon rise, the men feasted on what remained of the smoked tuna steaks. Zaras waded quietly from galley to galley, selecting eight of his best men and warning them to be ready before sunrise the next morning to accompany us on a reconnaissance.

An hour before dawn we crowded into two of the skiffs that we had towed behind the galleys. We paddled across the wide lagoon to the shore nearest the headland on which I had spotted the watchtower of the fort.

I could hear the cries of swamp birds and the susurration of their wings passing over us in the darkness. As the light strengthened I could make out the long flighting lines of waterfowl and their arrowhead formations against the brightening sky. There were wild ducks and geese, storks, herons, cranes with long necks and trailing legs, ibis and egrets and fifty or more other species. They rose in huge flocks from the surface of the lagoon as we rowed through them. At last the sun pushed itself above the horizon and the vast expanses of the delta around us were revealed. It is a wild and desolate place, unfit for human habitation.

 

We had to drag the skiffs through the shallows and hide them in the reeds when we at last reached firmer ground. I was uncertain of the layout of the fort and its surroundings so we groped our way through the dense stands of reeds and bulrushes ever more cautiously.

Abruptly we came out upon the bank of a deep channel which cut through the papyrus beds from the south in the direction of the open waters of the Middle Sea. It was about 150 paces wide, and I could see that it was too deep to wade. On the opposite bank of the channel I was able to make out the flat roof of the watchtower we had spotted the previous day. The helmeted heads of at least three of the guards were showing above the parapet as they patrolled their beats.

Suddenly I heard the unmistakable sounds of a moving vessel coming up the channel from the seaward direction of where we lay, and I cautioned my companions to silence. The creaking of the rigging, the voice of the seaman chanting the soundings in the bows and the thud of the oars in the rowlocks increased in volume until suddenly an enormous seagoing vessel appeared around the bend in the channel.

I had never seen a ship of this type or size before; however, I knew from descriptions that my spies had sent me that this was a Cretan trireme. She was both a cargo vessel and a warship. She was triple-decked, with three banks of oars.

Her long, pointed bows were reinforced with sheets of beaten bronze for ramming enemy ships. She had two masts, which would enable her to spread a goodly area of sail, although these were now furled as she threaded the narrow channel under oars. She was a lovely vessel, with long clean lines and a high transom. Looking at her it was not difficult to understand why Crete was the pre-eminent naval power of the world. This was the fastest and most powerful ship on all the seas. Even though she was heavily burdened and low in the water no other vessel could challenge her. Nevertheless I wondered what cargo she carried in her holds.

As she drew level with where we lay hidden in the reed beds, I was able to study her officers. There were three of them in the stern, standing aside from the four crewmen who were manipulating the long steering-oar. Although the cheek-pieces of their armour masked most of their features they seemed to be taller and more robust than our average Egyptian. I could see that their kilts were of the finest linen and that their weapons were lovingly polished and engraved. These were more warriors than they were merchants.

As she passed us the breeze wafted the stench of the ship to where we lay. I knew that her upper bank of long oars was rowed by her crew, who were fighting men more than they were beasts of burden. At an order from their captain they could jump up from the rowing bench and seize their weapons which lay at their feet. They would fight like men and share in the prize money.

However, the lower banks of oars were pulled by slaves who were shackled to the deck timbers. The stench I smelled was that of these unfortunates who would live their whole lives on the benches. They would row, sleep, eat, defecate and ultimately die where they sat.

The Cretan galley swept on past us and then we heard the shouted orders of her officers. The upper bank of oars rose from the water like the wings of a silver seagull as they were shipped, and only the lower banks continued dipping and pulling delicately as the ship turned into the final bend of the channel, heading towards the glistening white walls of the fortress which showed in the distance above the nodding heads of the papyrus banks.

Then a most extraordinary event occurred; something for which I was completely unprepared. A second ship, almost identical in every respect to the first, rounded the bend of the channel and rowed past where we lay. She also was low in the water, carrying a weighty cargo.

Then to my utter astonishment and delight a third heavily burdened trireme came down the channel and sailed past us. She followed her two sister ships towards the fort.

I realized what had happened. Three months previously I had been informed by my agents that the three treasure ships were prepared to sail from the principal Cretan port of Aggafer. However, it had taken many months for this information to reach me. In the meantime the departure of the convoy must have been delayed by unforeseen circumstances, the most probable reason being unfavourable weather conditions. My agents had been unable to warn me timeously of this delay.

I had expected to reach the Tamiat fort only long after the convoy had arrived, discharged its cargo and departed again on its return voyage to Aggafer.

The chances of me arriving at Tamiat at exactly the same time as the treasure convoy was so remote that it must have been arranged by divine intervention. From an early age I have known that I am a favourite of the gods, particularly of the great god Horus to whom I pray. How else could I have been gifted from birth with so many talents and virtues? How else have I been able to survive so many terrible perils and mortal dangers that would certainly have destroyed any lesser being? How else have I been able to stay so young and handsome and my mind so sharp when all those about me wrinkle, turn grey and fade away with age? There is something about me that has set me aside from most other mortal men.

This was yet another example of Horus’ favour and indulgence. I whispered my thanks to him and swore that I would make a lavish sacrifice to him at the very first opportunity. Then I crawled closer to where Zaras lay, and tugged his sleeve.

‘I must cross this channel and get closer to the Cretan fort,’ I told him.

There are two enigmas in our very Egypt that I have never been able to come to terms with. The first is that although we use the horse as beast of burden and the chariot as our primary weapon of war almost no Egyptian will ride astride. The second enigma is that although we live on the banks of a mighty river almost no Egyptian is able to swim. If you ask one of them why this is so, they will usually shrug and answer: ‘The gods frown upon such uncouth behaviour.’

I have already asserted that I am different from most others. I hesitate to suggest that I am in any way superior. I think it is sufficient to point out that I am both an expert horseman, and a strong and tireless swimmer.

I knew that Zaras has neither of these skills, although to give him full credit I have never seen him bested when he had the reins of a chariot in his hands. Thus I had ordered him to bring with him a buoy made from the bark of the cork tree to keep him afloat. The two of us stripped to our breech clouts and entered the channel. Zaras had his sword strapped to the cork float. I carried mine on my back. Zaras blew and puffed like a bull hippo, while I swam like an otter and reached the far bank of the channel before he was halfway across.

When he managed to complete the crossing I helped him ashore. Then, when he had regained his breath, we crept stealthily through the reeds towards the Cretan fort. When we reached a position from which he had a good view of the building I realized why the Cretans had selected this site. It was on the highest point of a narrow ridge of limestone which poked up through the soft alluvial soils and provided a strong foundation on which they had anchored their fortress.

Olete lõpetanud tasuta lõigu lugemise. Kas soovite edasi lugeda?