Сады Виверны

Tekst
17
Arvustused
Loe katkendit
Märgi loetuks
Kuidas lugeda raamatut pärast ostmist
Kas teil pole raamatute lugemiseks aega?
Lõigu kuulamine
Сады Виверны
Сады Виверны
− 20%
Ostke elektroonilisi raamatuid ja audioraamatuid 20% allahindlusega
Ostke komplekt hinnaga 8,48 6,78
Сады Виверны
Audio
Сады Виверны
Audioraamat
Loeb Алексей Данков
4,60
Sünkroonitud tekstiga
Lisateave

Отзывы 17

Сначала популярные
313020764

Начало событий происходит в Риме, знакомые улицы, церкви, дорога аппиа…мимолётная история с Беатричи Ченчи меня выбила из колеи!

Я несколько дней любовалась работой Гвидо Рени «Беатричи Ченчи» и после перерыва дочитала книгу.

Рубеж времён…Италия, революция во Франции, Россия конец ХIX, начало ХХ века.

Эрос эпохи!

Написано очень интересно! Путешествие по эпохам, странам, много эротики, роман захватывает и не отпускает! Читать!

Anastasia246

"Мы живем в мире, где разум не всевластен, и не потому, что он незрел и слаб, а потому что мы - люди, которые тем и отличаются от животных, что пытаются превзойти себя, свою природу, свой разум..."

Знакомство с творчеством нового для меня автора оказалось делом непростым. Омерзительно-неприятные сцены, фигурировавшие в начале романа (среди которых оргии с участием несовершеннолетних, так что книга однозначно из категории "18+"), едва не оттолкнули меня от чтения. Однако же, как выяснилось позднее, акцент сделан автором не на этом - он словно приуготовляет читателя к тому, что произойдет затем: цветочки из садов Виверны обернутся чудовищами...А кроме того, книга изобилует красивыми философскими размышлениями об искусстве (один разговор о Данте чего стоит - так и хотелось перечитать "Божественную комедию"), Боге, вере, красоте.

Кстати, о красоте, ведь она станет едва ли не завязкой первой части романа. По сюжету книги, некий художник-горбун, некто Джованни, живущий во времена инквизиции, в семнадцатом веке, превращает уродливых женщин в красавиц. И все бы ничего - только женщины с тех пор становятся одержимы дьяволом и стремлением убивать...Инквизитор дон Чема со своим личным секретарем, Мазо, пытаются разобраться во всем этом на месте - в садах Виверны, где, по слухам, случается та еще чертовщина, ведь фрески им расписывал тот самый Джованни. Поездка заканчивается трагично: побоищем и пожаром...

"Когда-нибудь избыток гуманизма на пути от Бога к бестии приведет нас на край пропасти, и это произойдет скорее, чем нам сегодня кажется"

Во второй части романа мы молниеносно переносимся в восемнадцатый век, Париж, французская революция, кровь на улицах, бунты и...вампиры. Молодой человек из Гавра волею судеб оказывается в пристанище греха - естественно, в садах Виверны. Здесь происходят жуткие представления, здесь царят бессмертные. Можно продать душу дьяволу и жить вечно, только что это будет за жизнь?...

"Мы не стремимся улучшать общество, пусть этим займутся те, кто обречен смерти..."

И наконец, в третьей части мы перемещаемся в Россию и нас ждет что-то вроде семейной саги. История помещика по фамилии Одново, состоявшего в переписке со многими русскими классиками, продолжится в жизни его дочери и ее друзей. А это - революционно-подпольная деятельность, бомбы, аресты, гражданская война.

"Жизнь приняла характер напряженный, жуткий. Кажется, что где-то около тебя, в сумраке событий, притаился огромный черный зверь и ждет, и соображает, кого пожрать. А студентики – милые люди, славные люди. Лучшие люди в эти дни, ибо бесстрашно идут, дабы победить или погибнуть. Погибнут или победят – не важно, важна драка, ибо драка – жизнь. Хорошо живется!"

Обращает на себя внимание интересная композиционная выстроенность романа: это будет так называемая "книга в книге" и мы посмотрим на события еще и глазами персонажей из последующей частей. Современники Французской революции рассуждают об инквизиции и этих странных превращениях, русские студенты читают рукописи из первой, и второй частей, и рассуждают о судьбе родины и путях достижения свободы и счастья - в юношеско-максималистском ключе, но жизнь всегда расставляет все по своим местам...Признаюсь, по итогу сложнее всего мне было читать именно заключительную часть романа - от семейных саг всегда веет грустью утраты и слишком быстрого бега времени...

"Однажды ты сказал мне, что смысл рая не в том, чтобы туда попасть, а в том, чтобы о нем помнить. Может быть, мы еще и встретимся там, на другом берегу..."

4/5, маленькая модель цивилизации и развития мира - было увлекательно и необычно такое читать, периодически отвлекаясь на красивые длинные размышления персонажей. Порадовало и многообразие использованных здесь жанров: фэнтези, исторический роман, приключения, мистика и ужасы, семейная сага...Книга-лабиринт, оставляющая после себя такое долгое и приятное послевкусие, есть о чем подумать на досуге, о чем поспорить с автором, а в чем-то, может, и согласиться...

"У нас нет потерянного рая, завещанного отцами, нам только предстоит его обрести и завещать детям. А что же мы хотим завещать сегодня? Терпение? Покорность? Жалкие будни рабов? Как говорил Сенека, non est vestrum ubicumque non estis – мы не можем жить сразу во всех комнатах этого дома. Надо жить здесь и сейчас, в этой комнате, где должен быть порядок. Наш порядок. Расставание с прошлым – это не утрата, а очищение..."

Manowar76

Творчество Буйды люблю. Любит его моя "грязная" часть натуры. Что удивительно, первоначальное знакомство состоялось с самого "невинного" романа в творчестве автора, "Пятое царство"; альтернативная история времён Смуты с толикой магии и фэнтези. Читая же остальные вещи автора будьте уверены: будет много грязи и секса. От программного и сделавшего писателю имя "Дон Домино" до любых поздних вещей. "Сады виверны" самый свежий роман автора.

Есть такая расхожая фраза про Россию (кстати, фраза с очень любопытной судьбой): "Если я усну и проснусь через сто лет и меня спросят, что сейчас происходит в России, я отвечу: пьют и воруют." Применительно к авторской вселенной Буйды можно перефразировать так: "Если я усну и проснусь через через сколько угодно лет и меня спросят, что сейчас происходит везде, я отвечу: трахаются и убивают." "Сады Виверны" полностью укладываются в эту парадигму. Три эпохи и везде непременный дуэт секса и насилия.

"Парабасис". Самое начало семнадцатого века. Рим, Ватикан, инквизиция, кондотьеры, папы и кардиналы. Одна из любимых эпох и локаций! Секретарь инквизитора ведёт с патроном долгие беседы о прочитанных книгах и богословские диспуты, подглядывает за утехами хозяина, занимается сексом со хромоножкой-служанкой крайне нежного возраста. "Иногда мне кажется, что жизнь тех, кто не может постоять за себя, жизнь дураков и уродов – последний бастион в нашей битве с дьяволом.." Идёт охота на горбуна, "чудо природы", который силой своей страсти делает любую женщину совершенной красавицей. Только вот дамы становятся несколько буйными от этого. Появляются сквозные предметы повестей: перстень, с виверной, таинственная картина с прекрасной девушкой, блуждающий топоним Сады Виверны. Естественно, много секса — нравы-то простые. От легких девиаций да комических сцен в духе дель арте. Основной вопрос вроде бы все обмусоливают с разных сторон, но от меня вся его надуманная сложность постоянно ускользала. Можно ли человека делать красивым? Как-то так. Автор, конечно, навернул аргументов за и против, но я, как и секретарь Томмазо, не смог углядеть в этом большого греха. Завершается повесть налётом полусотни голых баб "с сисьём и с дубьём" на обитателей монастыря. Вызывает улыбку. Откуда появились женщины-невидимки, я так и не понял. Парабасис — "Во времена Аристотеля так назывался театральный прием – отступление от действия, никак не связанное с сюжетом пьесы, когда хор как бы в нарушение всех правил поворачивался лицом к зрителям и выступал от имени автора комедии, бичуя общественные пороки и воздавая хвалу языческим богам. значений этого слова – «идти поперек», «выходить за пределы», «переступать черту», «сознательно нарушать закон», «вступать в запретную область»."

"Лемаргия". Прошло почти две сотни лет. Франция в самом начале своей Революции. Тоже прекрасная эпоха! Аристократия, друзья народа, санкюлоты, палачи и баррикады. Молодой художник с неуемным половым аппетитом и способностью видеть в женщинах все недостатки и устранять их не только на картинах, но и в жизни. Живёт в большом семействе с крайне запутанными родственными отношениями. Но "уестевствляет" вообще всех женщин, окромя матушки. Революция всё ближе, вот уже и дом взят под охрану. Главный герой с другом при помощи семьи сбегают в Париж на помеси телеги и велосипеда: педали крутить, места рядом, колеса четыре. Это, видимо, тоже по разряжу юмора проходит. В итоге обстрела друг оказывается в коме, а художник — официальным любовником некой маркизы. Её муж же проводит крайне странные эксперименты в своем подвале. Сложно перечислять все изВивы авантюрного сюжета. Опять на поверхность всплывут перстень, картина женщины, Сады Виверны и дневник Томмазо из первой новеллы. Окажется, что это всё потомки героев первой части, а восходят они все к легендарному Дону Жуану. Вечные оборотни, гомункулы, вампиры Лемаргия (греч. гортанобесие) — стремление человека к наслаждению от потребления вкусной пищи, получение удовольствия от вкуса.

"Урщух". Конец XIX – начало XX века. Петербург и имения. Вы знаете, у нас с писателем похожий вкус в эпохах. Все три сеттинга прекрасны! На сцене — потомки героев первых частей. Если в первых двух новеллах автор полемизирует с архетипами Дона Жуана, де Сада, Фауста, Дракулы и прочих знаковых западных героев, в "Урщухе" Буйда решил как будто объять весь корпус русской литературы: Чехов, Толстой, Достоевский, Пастернак, позже Шолохов и другие книги о Гражданской. Все те же вопросы, что волновали авторов: свобода, революция, красота, слеза ребёнка, косность, ответственность интеллигенции. Плюс секс. Представьте хоть "Три сестры", хоть "Братьев Карамазовых". Только между проникновенными диалогами не сфумато, а подробное хоум видео с участием главных героев и эпизодических персонажей. Страницей спустя, все опять переживают за судьбы человечества. А иногда и прямо в процессе. Отмечу, что размышления крайне интересные, и, возможно, стоит перечитать их ещё раз. Мастерство автора в том, что он всегда искренне отстаивает все позиции без исключений. Сам омоним Урщух, имя хтонического антибога, приход которого на смену Христу проповедует жуткий сектант-крестьянин, удивительным образом перекликается с не менее загадочным Ухрябом Пелевина и Уицраором Андреева. Интересно, специально? Третья часть действительно могла стать отдельным романом о русских судьбах в Большом двадцатом веке, но автор подробно описал 1880-1920-е, а закончил скороговоркой. Семейная сага превратилась в синопсис ненаписанного романа. Концовка мощная! Катарсис.

С каждой частью книги чудесного в мире и в сюжете становится всё меньше.

Спасибо автору за расширение моего вокабулярия! Узнал слово иррумация. Я вот о термине ни сном, ни духом, а на Лайфхакере целая статья об этой практике. Или вот: меркин — лобковый парик. Что? Да!

Строго противопоказано ханжам. Обязательно к прочтению любителям настоящей литературы! 10(ПОТРЯСАЮЩЕ)

majj-s
Эрос истории не имеет ничего общего с милыми крылатыми существами — амурами и купидонами, на самом деле он ничем не отличается от грозных и грязных древних богов, смрадных порождений мрака и хаоса, неудержимых, безжалостных и безмозглых, которые рыщут в поисках жертв, а не сторонников или противников.

Заглянувший в бестиарий, выяснит, что виверна похожая на четырехлапого дракона, в отличие от него, ног имеет всего две, тело змеи, а не ящера и, если уж совершенно вдаваться в фэнтезийно-геральдические тонкости - интеллектуально уступает дракону. Подробностей, касающихся любвеобилия и моральных качеств этих волшебных тварей, я не нашла. Рискну предположить, что змеиная половина не могла не наложить отпечатка. А змеям в европейской традиции приписывают коварство, изворотливость и, правильно - соблазн (помните, с чего начал Змей Горыныч из русской сказки? В Эдемском саду, опять же).

Вот, кстати, о саде. К садам тоже множество коннотаций. Кроме райского, был еще тот, где Геспериды растили свои яблоки вечной юности; и тот, из которого Ядис украла яблоко бессмертия в Нарнии, и босхов "Сад земных наслаждений", плавно возвращающий к теме плотской невоздержанности. Всему этому, прямо или косвенно, найдется место в книге Юрия Буйды. Этому и еще многим вещам.

"Сады Виверны", как всякую хорошую книгу, можно интерпретировать разными способами. На поверхности это три новеллы, связь между которыми неочевидна и отыскать ее нелегко. В самом деле, что общего между средневековым Римом, Францией времен Революции и Россией начала XX века? Ничего, кроме виверны: в первой истории свидетели встречаются с ней непосредственно; во второй древняя магия оборотничества виверн воплощается в человекоподобие; в третьей о них напоминает лишь родовой перстень героя, вместе с его способностью к универсальной мимикрии и совершенной беспринципностью.

Кажется, летающая змея была выбрана не столько за яркость и, в определенной степени, оксюморонность образа (рожденный ползать, летать не может) - сколько по созвучию, не имеющему общего с этимологией названия, но безошибочно считываемому подсознанием, плетущим семантические сети. Vivat - восторг, vita - жизнь . И все вместе - яростное восторженное проживание жизни, в размеренное движение которой врываются древние как мир страсти: вожделение, зависть, ревность, месть, ненависть.

"Парабасис" Вот юноша, секретарь могущественного иерарха Святой инквизиции. Бедный сирота, предан душой и телом патрону, вырвавшему его из скудости монастырской жизни. Рим в XVI веке давно оставил позади былую славу, но все еще великолепен. А кроме того, у него любовь с милой хромоножкой Ноттой. Чего бы не отдал, чтобы избавить девушку от изъяна. А тут эта история с незаконнорожденной дочерью кардинала, которая вдруг из страшной уродины превратилась в обольстительную красавицу.

Дело, в режиме особой секретности, расследует хозяин юноши (не забыли, что инквизиция - в первую очередь навыки ведения следствия, отточенные в борьбе с ересями?) Нити ведут в монастырь святого Вита, там-то мы и встретим впервые виверну. Занятно и стилистически напомнит в одно время об апулееве "Золотом осле" и "Имени розы" Умберто Эко.

"Лемаргия". А вот другая история в иных декорациях Молодой Антуан де Брийе (почти кавалер де Грийе, так же благороден, находчив и храбр, так же предан любви и это так же не приносит ему слишком много счастья). Хотя история, в которой ужасы террора Великой французской революции соединятся с яркой авантюрной составляющей и обильным добавлением мистики (куда ж нынче без нее), и эротики - эта история закончится лучше, чем у де Грийе.

Своя Манон тут, кстати, тоже будет. А вы вспомните, читая, галантную куртуазность французской литературы XVIII века, "Дезертира" с "Овернским клириком" от Валентинова и все вообще легенды о Жеводанском волке. Но нет, природа здешних оборотней не столь традиционна, помните, наши фантастические твари сегодня виверны.

"Урщух" Наконец, российская часть, которая начнется смертью Ф.М. Достоевского, охватив временной промежуток до восьмидесятых прошлого века. Самая сложная и интересная, многофигурная, яркая и яростная. Которая одна могла бы составить предмет авантюрного, исторического, мистического романа. Диковинное сплетение судеб двух мальчиков и девочки, гримасы и метаморфозы взросления в громокипящем котле времени, где политический террор в порядке вещей и секты являются отовсюду как грибы после дождя.

Кто-то из троих сбережет честь смолоду, кто-то почти потеряет себя, и лишь любовь поможет восстановить целостность, а кому-то абсолютная беспринципность с успехом служит главным жизненным принципом - человек-ртуть. И каждый со своей колокольни прав. Отчасти близко к "Мысленному волку" Варламова, частью к "Калейдоскопу" Кузнецова и одновременно, ни на что, читаное прежде, не похоже.

История, которую можно трактовать разными способами, и всякий имеет право на жизнь. Книга, разрозненные фрагменты которой, стремятся собраться в единое целое, как ртутные шарики. Не случайно, ртуть - один из ключевых образов книги.

Melbourness

Новый для меня автор Юрий Буйда приятно удивил своими "Садами Виверны". Четыре новеллы, пронизанные страстями, сексом и борьбой за жизнь, и окольцованные перстнем с изображением виверны. Каждая из частей стилизована под описываемую страну и эпоху, все они написаны ярким, сочным языком и очень графичны. При чтении возникают целостные образы - вот битва в монастыре святого Витта подобная "Безумной Грете" Питера Брейгеля-старшего, здесь Манон любезничает с мужем и любовником одновременно, напоминая "Качели" Фрагонара, или картинка из помещечьей жизни как у Кустодиева "На террасе", которую потом сметет революционная метла и останется только "Петроградская Мадонна" Петрова-Водкина. Все истории связаны прошедшей через века книгой "пахабного содержания" и ничем не прикрытым эротическим подтекстом. При этом занятно видеть, как автор показывает различные формы секса от сугубо романтического любовного томления до простого "сунул-вынул и пошел, потому что приспичило" и животной страсти.

В первой новелле читатель оказывается в Италии шестнадцатого века в обществе просвещенного и не чуждого плотских наслаждений инквизитора и его помощника Томазо. У этих господ задание расследовать то ли чудо, то ли колдовство. Короче, объявился художник, способный превращать убогих дурнушек в красавиц. Это то время, когда в магию верили в буквальном смысле этого слова, и в конце истории перед нами оказывается виверна как она есть - крылатый змей, из пасти которого вырывается огонь. Стиль изложения похож на смесь "Декамерона", "Маятника Фуко" и немножечко "Имени Розы". Отличной иллюстрацией может послужить гравюра "Похоть" все того же Брейгеля-старшего. Кстати, виверна парит над свершающимся развратом в ее левом верхнем углу.

Вторая часть переносит нас во Францию времен Великой революции. Аристократов режут как курей, королю с королевой отрубили головы, но в глубинке поспокойнее. В одно из огромных поместий попадает молодой герой этой истории Антуан, потомок помощника инквизитора из первой части. Обитатели поместья не совсем обычны, а порядки странны, но кто будет на это обращать внимание сразу, когда хозяйка соблазнительна и совсем не против покувыркаться в постели. Какая разница что там сжигают в садовой печи? То, что начиналось как французский приключенчиско-фривольный роман постепенно перетечет в готический ужастик наподобии "Дракулы". Ихор короля в коньяке опять же. Здесь отношение к магии уже скорее как к надоевшей забаве - легкое и потребительское.

Картина помещечьей жизни из третьей части на просторах Российской империи вполне узнаваема. Конец девятнадцатого века, буржуазия и аристократы побогаче живут красиво, управляющие подворовывают, студенты бурлят и трубуют свобод, бомбисты взрывают "душителей народа". Но это в больших городах, в провинции поспокойнее, детям привольнее, нравы проще. Вот и потомки Антуана из второй части обосновались в России, в довольстве и достатке. Пожалуй, эта часть в книге самая спокойная, с героями происходит многое, но без особого надрыва и накала страстей. Виверна на время впала в спячку, ее следующая реинкарнация - Вивенький - еще маленькая. Хотя и тут уже прослеживается аналогия. Как в первой части настоящая виверна летала по небу и плевала огнем, так в третьей Вивенький вынет из кармана револьвер и выстрелит в мужика, убившего собаку подруги детства. И опять меняется манера повествования - теперь есть в нем что-то от русской классики.

И, наконец, апофеоз - действие четвертое, военно-революционное. Тут Вивенький скользит как истинная змея: кусая, обвивая и душа направо и налево. Где надо он спрячется, а где нужно мгновенно нападет, смертельно ужалив. Дети из третье части выросли, стали взрослыми, их пути то расходятся, то вновь пересекаются. Это поколение прогрессивно мыслящих, хорошо образованных людей, выпустивших из своих рук управление страной и обнаруживших себя даже не на обочине, а под колесами и копытами крестьян и пролетариата. И та Великая революция во Франции, которой многие вдохновлялись и восхищались, теперь покажется им детским пикником.

Мне книга понравилась. И сами истории, и складывающие их образы, и переход из жанра в жанр. Хочу отдельно еще раз отметить эволюцию языка по мере разворачивания рассказа. Кстати, новеллы можно читать и отдельно, структура вполне это позволяет. Если будет время, перечитаю обязательно.

DollyIce

" Сады Виверны" мое первое знакомство с творчеством писателя. Ю.Буйда  Лауреат Премии «Большая книга» (2013), роман «Сады Виверны» вошел в шорт-лист премии «Большая книга» (2021)

Произведение псевдоисторическое, историософическое, мистическое,многоплановое. Данный роман,чтение не простое. Справедливее всего было бы определить книгу как антологию из  трех новелл. Разные исторические периоды и страны предстают перед читателем на страницах романа.   Средневековая Италия с представлением инквизиции ,как цивилизующей силы,со своими идеалами красоты и свободы. С колдуном,превращающим уродливых женщин в красавиц .Но с обретенной красотой тела, искажается душа. "Тела дорожают, души обесцениваются."

Об'ятая революцией Франция, с произволом и беззаконием, с отрицанием всех запретов. С вампирами,вивернами существами другой природы,которые могут все.

Россия, с вереницей революций, следующих одна за другой, погруженная в хаос и безумие. Здесь правит Урщух. А в 1917 к власти пришли большевики. "Большевики как раз из циничных негодяев. Они громче других кричат об идеалах, но на самом деле идеала у них нет..."- говорит один из героев книги. Но об'единяющее начало в мозаике этих историй имеется. Это Эрос Истории- сила жизни, неукротимое желание, желание жить, а также ярость, агрессия,неистовость. Очень много  смыслов , интересных мыслей у автора. Думаю, у разных читателей будет свое восприятие произведения. Занимательна трактовка Евангелия,озвученная через персонажей. А плотской страсти в избытке,да и с ненормативной лексикой перебор. Мне  понравилась сюжетная линия с картиной. Это картина Леонардо ла Винчи "Джиневра де Бенчи" ,под влияние которой люди попадают во все времена. Таящая загадку - существует ли разница между красавицей и красотой? А ,вот привязанности и симпатии ни к одному из героев не возникло. Для меня они так и остались именами и фамилиями.

Обязательно продолжу знакомство с произведениями такого удивительного писателя.

ElenaVlad

Моя рецензия девятнадцатая по счету, поэтому приводить краткое описание трех новелл, включенных в роман, я не буду. Уточню только, что они вложены в друг в друга по принципу матрешки и отдаляются от сердцевины, чтобы в конце романа герой признал, что «в бессмертном мире, центр которого всюду, а окружность нигде … , ничто, когда-либо занимавшее живых людей, не может вполне утратить жизненную силу…». Иногда книги стоит начинать читать с конца, особенно, если книга раздражает и вызывает омерзение каким-либо особым приемом. Это как раз тот случай, когда ключ дается в конце, и терпеливый читатель будет вознагражден смещением ракурса. Этот ключ – разговор отца с дочерью перед сожженной картиной, в центре которой был фрагмент великой картины, где от лица рыжеволосой красавицы с узкими зелеными глазами, воплощением вечной красоты, остался только один глаз. Фрагмент превратился в уголь. Этот уголь может стать инструментом и краской художника, а может – словом рассказчика: «Но мы знаем, что это было, – возразил отец. – И мы знаем, что любовь была прежде жизни. Может быть, этот эротизм избыточен, но божественное всегда несоразмерно и непосильно человеку. Что ж, мы уже не можем ничего изменить, но рассказать об этом – можем…» Роман прячется за рамки эротико-барочного, мистического, постмодернистского повествования, чтобы в конце раскрыть метафору пожара, как отношения людей и божественного, огня Прометея, который, по словам дона Чемы: «… отнял у людей способность к предвидению, даровав взамен слепую надежду и огонь, то есть наделил их свободой воли и возможностью влиять на историю. Но нельзя забывать, что чувства старше разума, а потому сильнее». Из сада Эдема люди изгнаны и живут теперь в садах Виверны, двуного змея, где их захлестывает эротизм, где возвращение к божественному идет через нагнетание дьявольского. «Что нам остается? Слепо надеяться на Бога, конечно!» – заключает дон Чама. И герои спасаются.

IrinaShiryaeva100

Трудно коротко и внятно сказать, о чём эта книга. Текст щедро и даже избыточно напичкан гуманными инквизиторами и вредоносными гуманистами, рассуждениями о Боге и красоте, латынью, чудовищами – начиная с виверн и кончая Жеводанским зверем, вампирами, кровью, ночными горшками. И, конечно, нескончаемыми сценами разнузданного соития, которые к последним страницам уже изрядно надоедают. Роман состоит из трёх новелл, на первый взгляд никак внутренне не связанных. Первая новелла – итальянская, действие которой происходит в 1601 году. Это довольно изящная история о том, как после колдовского изменения тела начинает меняться душа, и, не успевая за трансформацией внешнего облика, проваливается в бездну. Да, новелла изящная, хотя сексуальные игры здесь зашкаливают, но именно в данном случае они уместны, поскольку полностью соответствуют раблезианскому стилю эпохи. Вторая новелла – расхожая страшилка про вампиров, тривиальность которой может извинить только исторический фон из французской революции и философский подтекст. В третьей, русской новелле, где действие происходит в основном в 1905-1917 годах и осенено идеей, что полную свободу можно обрести только полностью утратив стыд, я вижу довольно своеобразный перепев «Бесов» Достоевского, а главный герой Вивенький подозрительно смахивает на Ставрогина. Да, я в своих отзывах часто апеллирую к Федору Михайловичу. Но что поделать, если об обретении свободы классик уже всё главное сказал, идущим вслед остаётся в худшем случае повторять, в лучшем – интерпретировать. Что же объединяет все три новеллы? А объединяет их понятие, изобретённое самим Юрием Буйдой – «эрос истории» Что это такое? Как по мне, если уж писать о том, как эрос влияет на историю, то героями романа логично было бы сделать харизматичных фаворитов сильных мира сего - ну, к примеру, маркизу де Помпадур, братьев Орловых или, может быть, Распутина. Автор же объясняет свой новоизобретённый термин как «похоть революции», то есть в том смысле, что человека к разрушению тянет неудержимо - так же, как к соитию. Мысль интересная, но привязана она к тексту, мне кажется, как-то криво, натужно. Где в Италии 1601 года революция? Конечно, революционером можно считать вскользь упомянутого Джордано Бруно, но это упоминание не имеет никакого логического завершения. Во французской новелле революция является всего лишь фоном для вампирской истории, герои, а тем более их оргии никак на её ход повлиять не могут. В русской новелле революций аж две, но энергия эроса, которой и здесь в избытке, никак с ними не связана - ни видимо, ни метафизически. То есть если автор видит в эросе метафору революции (довольно, кстати, своеобразную – ведь бог любви, по идее, должен способствовать созиданию, а не разрушению), то иллюстрацию этой мысли он, на мой взгляд, явно не дотянул. Возникает "подозрение", что Буйду интересует не столько невнятный «эрос истории», сколько попросту история эроса. То есть вот именно через этот ракурс он хотел показать внутреннюю связь исторических событий. И тогда разговор с такой сложной темы как свобода и полемики с Достоевским сводится всего лишь к утверждению эроса как «волшебной сложности» мира ( вспомним эпизод с Данте). Ну, если допустить, что это так (а почему бы и нет?), то замысел вполне удался. Получился оригинальный, несколько скандальный и в то же время философски насыщенный текст – вполне в духе уже упомянутого Франсуа Рабле. Ведь в перерывах между плотскими утехами герои ещё и разговаривают. При этом в их уста автор явно вкладывает плоды собственных размышлений, порой удачно оформленных в остроумные афоризмы. Многие из них хочется развернуть и сделать темой отдельного диспута. Особенно размышления о свободе и гуманизме, который, по мнению Буйды, – величайшее зло, придуманное человеком. "Когда-нибудь избыток гуманизма на пути от Бога к бестии приведет нас на край пропасти, и это произойдет скорее, чем нам сегодня кажется" Эти мысль, как видно, важна для автора, но всё-таки оказалась на втором плане, уступая первый не в меру разошедшемуся эросу. Кстати, в рассуждениях о том, что людей всё время неотвратимо (согласно «похоти революции») тянет к новому, которое нередко становится для них губительным, «Сады Виверны» перекликается с «Оправданием Острова» Водолазкина (как и манера Буйды вставлять слова типа «гопник» и «инвестиция» во внутренние монологи персонажей начала XVII века перекликается с пластиковыми бутылками в русском Средневековье «Лавра») . И ещё одна книга вспоминается по аналогии с «Садами Виверны» - тоже откровенно антилиберальный роман «Мысленный волк» Алексея Варламова. Кстати, все три книги – и «Оправдание Острова», и «Мысленный волк», и «Сады Виверны» - вышли в издательстве Елены Шубиной. Похоже, кризис либерализма добрался- таки до самого либерального издательства) Кажется, что роман Буйды вылился на бумагу каким-то потоком сознания, вместив в себя и смешав самые разнородные ингредиенты – факты и вымыслы, мифы и документы, игру ума и затеи подсознания - и потому сложен для логического анализа. Писатель сам называет роман странным и, похоже, сам же слегка затрудняется его толковать. Именно по этой причине книгу стоит перечитывать – всегда найдёшь что-то новое: пропущенные при первом чтении аллюзии, не понятый прежде остроумный афоризм или ускользнувшую ранее авторскую мысль. Глядишь, в конце концов и сможешь сформулировать – о чём всё-таки роман)

AnnaOl

Моя рецензия будет своеобразной: просто так много хочется сказать, спросить не только у самого автора, но и у себя, поделиться с другими книголюбами своими впечатлениями о невероятном приключении. Мне кажется, спустя два дня после прочтения книги, я все еще хожу в саду, и даже не пытаюсь найти выход... И здесь сложно поставить оценку книге по малодушной шкале от 1 до 5. Здесь больше нужно оценивать свой внутренний баланс, познакомившись с историями "Сады Виверны". Вы знаете, что сам человек - Творец многих чудовищ? Среди которых есть почти несокрушаемая тварь, которая называется "виверна". Это чудовище, с которым внутри ходит каждый из нас, своеобразная неизлечимая болезнь. Да, и что самое печальное, мы сами порождаем чудовищ, которых практически невозможно одолеть. То же самое и с историей: выдавая ложные факты за правду, мы творим несправедливый суд. Поэтому виверны торжествуют не одну сотню лет... Где живут эти чудовища? Это место расположено на грани: самой тонкой человеческой струны - между жизнью и смертью, между Богом и Дьяволом. Это канат, по которому каждый человек боится проходить, но все таки ступает босыми ногами, с самого рождения. "Вера в чудеса угасает, но чудовища бессмертны" - пишет автор в книге. И с этим я не могу не согласиться. Мы проходим свой земной путь, и каждый (кто в молитве к свету, другие - к тьме, некоторые вообще так и остаются на духовном бездорожье), жаждет любви, признания, и верит в чудеса. А за нами незримым силуэтом идет Эрос, заглядывая в наши тайные сексуальные желания. Он творит историю, при этом оставаясь одиноким. Он кастрирован самой историей цивилизации. В книге "Сады Виверны" Вы вместе с героями пройдете непростые испытания, сможете ненадолго задержаться во временах барокко, эпохе Великой Французской Революции, дореволюционной России и остановитесь передохнуть в 70-х годах 20 века. С этой книгой Вы совершите путешествие в прошлое, узнаете действительно ли Инквизиция была машиной смерти или все же творила суд по принципам гуманизма; увидите как интересно пестрит сам текст латинскими названиями книг и разнообразными авторами, немецкими изречениями и антикварными наименованиями, которые так точно и очень мастерски окутали сюжетную канву. На страницах этой книги Вы встретите инквизиторов, волшебников, любовников, убийц и даже вампиров. А также мужчин и женщин, ведомых и зависящих от человеческих потребностей, наполненных похотью и необъятным интересом к сексу. В книге очень хорошо прописана меркурианская, ртутная природа человека, в его героях. Чего только стоит Вивенький, с его изменчивым и темным нутром.. Мужчины, подобно Дон Жуану, соблазняют женщин, даря им не столько красоту, сколько уверенность в том, что они нужны и любимы. Женщины воспламеняют факелы любви и слепо отдаются страсти, практически забывая про стыд. И эти ноты секса пропитывают текст, приравниваясь к первым несмелым поцелуям молодых любовников. Любопытный Мазо, увлеченный дон Чема, рыжеволосые красотки вроде Нэллы, неподражаемая Шурочка и любвеобильный Преториус - это неполный список действующих лиц. И все они переступают черту, сознательно или специально нарушают закон. Это и первородный бунт, и дух революции, и стремлении к любви, не боясь виверны. Главы в книге тоже названы неслучайно: 1. Парабасис, 2. Лемаргия и 3. Урщух. Читателю станет ясно самому, что значат эти слова, после знакомства с книгой. Здесь я точно промолчу. Мне очень понравилась книга "Сады Виверны" своей брутальной неоднозначностью, с категоричной эротической нотой. Скажу еще одно: "Сады Виверны" - это литературный синтез, между Церковью и книгами, Богом и Дьяволом, Человеком и историей. Он мастерски показан в этой книге Юрия Буйды. И да простит меня автор, я его хочу...увидеть в другой книге - "Яд и мед". Мне кажется, в одном из образов на страницах каждой книги запечатлена его земная оболочка, которую он не показывает понапрасну...

Mary_reading

.... История - это не что иное, как смена запретов один другим. Но всегда, в любой стране, в любую эпоху есть те, кто эти запреты желает попрать и перейти черту дозволенности. И это желание непреодолимо, это страсть, сравнимая с похотью. Итак, сюжет, форма, язык, герои - все необычно, все неожиданно. Сады Виверны для меня стал своеобразным калейдоскопом, в котором совершенно разные кристаллики соединяются в единую яркую картинку, и как бы ты не повернул - все равно будет восторг. Так и в этом романе. Три части, три разные страны, четыре эпохи, множество известных исторических личностей, множество просто людей, тех частичек, которые затерялись или оставили свой след в потоке истории, безжалостной и захватывающей. Все они связаны, постепенно добавляются истории, картинка меняется, а в конце она превращается в яркое "полотно". Но не думайте, что все так радужно. Калейдоскоп, картины, полотно - это все метафоры. А на самом деле... Первая часть - конец XVI - начало XVII века, Италия. Инквизиция, Джоржано Бруно, поиск колдуна, который силой своей животной страсти мог превращать калек, дурнушек в прекрасных красавиц! Таких "жертв" было очень много! И вот оно загадочное название - Сады Виверны. Виверна - ненасытное чудовище, нечто среднее между драконом, змеей и птицей. Аналогия очень даже ясна. В Саду Виверны - монастыре находились девушки, больные психически и физически. Если помните, я уже упоминала в посте о другой книге о лечебнице Сальпетриер, в которой в свое время доктор Шарко, а затем и Фрейд проводили опыты. Кстати, упоминается и Торквато Тассо, написавший знаменитую поэму "Освобожденный Иерусалим". Тоже знаковая фигура и в истории, и в литературе. Вторая часть для меня была самой странной, в ней больше всего какой-то мистики, но главное - не бросить на этой главе, так как финал из трех частей в этой самый яркийВремя перемен - Французская революция, спасается кто как может, но появляется Манон и вечноживущий графсамая захватывающая и одновременно самая изощренная часть. Каково время - таковы и нравы... Третья часть - начало XXI века, Россия. Думаю, комментарии здесь излишни... Книга, которую я побоюсь рекомендовать всем, но если вам нравится искать аналогии, "раскрывать" метафоры, нравятся отрицательные герои, нетривиальные сюжеты, необычные языковые решения ... Да, и куда же без бога истории Эросаобилие всевозможной страсти, похоти, любви и секса... Если все не смущает и любите жанр, близкий к магическому реализму, не мистике, а именно к магическому реализму (история, исторические личности, магия, легенды и т.д.), то смело читайте, не пожалеете)))

Оставьте отзыв