Основной контент книги Как переводить сонеты Шекспира. Краткое практическое руководство
Tekst
Maht 230 lehekülgi
Как переводить сонеты Шекспира. Краткое практическое руководство
autor
Юрий Лифшиц
€4,70
Raamatust
Книга поэта и переводчика Ю. Лифшица «Как переводить сонеты Шекспира» в живой, увлекательной и остроумной форме рассказывает об основных аспектах переводческого процесса. В книге также анализируются достижения многих переводчиков разных эпох. Работа Ю. Лифшица получила высокую оценку в филологической среде и будет полезна не только тем, кто переводит Шекспира. В оформлении обложки использовано изображение фрески великого итальянского художника Рафаэля Санти (1483—1520) «Афинская школа».
Žanrid ja sildid
Logi sisse, et hinnata raamatut ja jätta arvustus
Raamat Юрия Лифшица «Как переводить сонеты Шекспира. Краткое практическое руководство» — laadi alla fb2, txt, epub, pdf formaadis või loe veebis. Jäta kommentaare ja arvustusi, hääleta lemmikute poolt.