Основной контент книги Толкуя слово. Опыт герменевтики по-русски. Часть I
Tekst PDF
tekstPDF

Maht 529 lehekülgi

2011 aasta

12+

Толкуя слово. Опыт герменевтики по-русски. Часть I

€1,43

Raamatust

Задача автора этой книги ― показать на собственном опыте что русская герменевтика, которую для автора образуют «металингвистика» Михаила Бахтина и «транссемантика» Владимира Топорова, возможна как самостоятельная гуманитарная наука, как наука реконструкции фольклорных смыслов. Вся книга-«гипертекст» состоит из примечаний пяти порядков к пяти ответам на вопрос чтó значит слово сказал одной сказки. Сквозная тема этого разбора с отступлениями ― иное, инакость по данным русского языка и фольклора и продолжающей фольклор литературы. Толкуя слово, мы говорим чтó оно значит, а значимо иное, особенное, исключительное; слово «думать» значит прежде всего «говорить с самим собою», а «я сам» иной по отношению к другим для меня людям; но дурак тоже образцовый иной; сверхполное число, следующее за круглым, ― число иного, остров его место, красный его цвет. А иной это один, но и другой, он единственный и не как все, некто или никто, причем есть три инакости: самость каждого «я», другость всех своих как одного и чужесть чужого. Книга снабжена росписью абзацев-примечаний и отдельным подробнейшим указателем.

Logi sisse, et hinnata raamatut ja jätta arvustus
Raamat Вардана Айрапетяна «Толкуя слово. Опыт герменевтики по-русски. Часть I» — laadi alla pdf formaadis või loe veebis. Jäta kommentaare ja arvustusi, hääleta lemmikute poolt.
Vanusepiirang:
12+
Ilmumiskuupäev Litres'is:
11 mai 2016
Kirjutamise kuupäev:
2011
Objętość:
529 lk
ISBN:
978-5-94242-060-4
Üldsuurus:
7.3 МБ
Lehekülgede koguarv:
529
Allalaadimise formaat:
Tekst
Keskmine hinnang 5, põhineb 2 hinnangul
Podcast
Keskmine hinnang 0, põhineb 0 hinnangul