Arvustused raamatule «Гамлет, принц датский», 17 arvustust

К своему стыду ни разу не читала Шекспира, лишь смотрела постановки в театре и мюзиклы. Отчасти из-за того, что начинать читать пьесы трудно. Нужно постоянно возвращаться к списку персонажей.

Начав читать, мне пришлось несколько раз перечитывать строки, пока я не привыкла понимать сложный и замысловатый стиль изложения сходу. И о, Боже!

Мне открылся чудесный мир поэзии, да еще какой мудрой, с глубокой философией и тонким юмором поэзией. Порой, я даже смеялась над изречениями Гамлета. Как он остро подшучивал над некоторыми представителями его окружения и в особенности над Офелией и Королем. Но самое главное, что проблемы, раскрытые в этом произведении остаются актуальными и по сей день. Для меня это было некой неожиданностью узнать, что и в те времена люди, особенно наделенные властью, вели себя таким же образом, что и в наше время. И это все подается с каким-то даже черным юмором местами, отчего затягивает до безумия. Все-таки Шекспира неспроста знают все и сколько поколений вперед еще будут восхвалять его, не побоюсь слова, «шедевры». Читайте, не пожалеете, Шекспир знал на какие проблемы людей давить и поэтому даже сейчас в его произведениях вы наверняка найдете себя, своих знакомых, близких и даже современную власть.

Перевод Бориса Пастернака

На мой взгляд, Борис Пастернак создал лучший перевод на русский «Гамлета» Уильяма Шекспира. Именно этот перевод использовали и в театре на Таганке в легендарной постановке с Владимиром Высоцким в роли Гамлета, и в экранизации 1964 года с Иннокентием Смоктуновским.


Именно вариант Пастернака знаменитого монолога Гамлета врезается в память и поражает удивительно точным подбором слов:

"Быть или не быть, вот в чем вопрос. Достойно ль

Смиряться под ударами судьбы,

Иль надо оказать сопротивленье

И в смертной схватке с целым морем бед

Покончить с ними? Умереть. Забыться.

И знать, что этим обрываешь цепь

Сердечных мук и тысячи лишений,

Присущих телу. Это ли не цель

Желанная? Скончаться. Сном забыться.

Уснуть… и видеть сны? Вот и ответ.

Какие сны в том смертном сне приснятся,

Когда покров земного чувства снят?"


Замечательно, что есть возможность прочитать этот перевод и в электронном варианте.

Несомненно Уильям Шекспир является величайшим поэтом своего времени. Все его романы становятся произведениями мирового масштаба. «Гамлет» одно из самых известнейших его произведений во всем мире. Этот роман написан с удивительной красотой и точностью, что затрагивает до глубины души.

Отличная пьеса с прекрасным главным героем. Вечно актуальная тема жажды власти и обмана близких хорошо дополнена красивым слогом Шекспира и переведена Пастернаком, которого я безмерно уважаю как поэта, на русский язык.

Сложное и «многослойное» произведение, рассуждения о котором продолжаются и сегодня. Главный вопрос здесь – затасканное «Быть или не быть». Но мимо этой дилеммы не пройти. Сопротивляться или смириться? Возможно, чтобы жить в этом несправедливом мире где-то нужно сражаться, а где-то необходимо отступить. Однако Гамлет не признаёт серых тонов. Его в какой-то мере «неразборчивая» месть приведёт к многим жертвам, которые, в свою очередь, никак не заслуживали подобного печального итога: Лаэрт, конечно же, Гильденстерн и Розенкранцем. Решать проблемы, тыкая шпагой в ковёр, как выяснилось, не самое лучшее решение.

Гениально! Обязательно к прочтению. Читается на одном дыхании, есть места где нужно перечитать и обдумать. Книга на века.

Классика в чистом виде. Хоть я и не люблю пьесы, но Шекспир творит магию уже через пару страниц перестаешь обращать внимание на манеру повествования и погружаешься в великолепнейшая историю

Я влюбилась в У.Шекспира после этого произведения. Читается на одном дыхании.

Гениально, лучше не скажешь................

Потрясающе! Невероятно, но человеческая сущность и отношения, ни капли не изменились с древних времён. Произведение – шедевр! Вне времени, территории и расы. Жаль, что оценил его только сейчас. Но лучше поздно, чем никогда.

Очень красиво написано, по крайней мере так переведено. Вся пьесса, диалоги и монологи состоят из очень остроумных глубоко-мыслинных словосочетаний. Очень приятно было читать и обдумывать каждые фразы сказаные всеми героям. Кстати, о героях. Я думаю, что правду мы можем узнать о героях, только из как бы их мыслей (уходит в сторонку и говорит) и из предсмертных диалогах, когда они уже одной ногой на том свете.

Logi sisse, et hinnata raamatut ja jätta arvustus
€0,55
Vanusepiirang:
12+
Ilmumiskuupäev Litres'is:
18 september 2008
Kirjutamise kuupäev:
1623
Objętość:
90 lk 1 illustratsioon
ISBN:
978-5-4467-2426-0
Õiguste omanik:
ФТМ
Allalaadimise formaat:
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,7, põhineb 269 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 4,7, põhineb 158 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,5, põhineb 54 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,7, põhineb 499 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,6, põhineb 710 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,7, põhineb 103 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,4, põhineb 167 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 4,7, põhineb 165 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,2, põhineb 659 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 0, põhineb 0 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 0, põhineb 0 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 0, põhineb 0 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 0, põhineb 0 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 5, põhineb 1 hinnangul