Почему арбуз — это дыня, а Вавилон оказался Бабилоном? Ошибки перевода

Podcast
Lõigu kuulamine
Märkige kuulatuks
Kuidas raamatut pärast ostmist kuulata?

Перевести с другого языка – это сложно, а перевести правильно ещё сложнее. Но что, если ошибку обнаружили так поздно, что она успела стать нормой речи. Как переводчики путали слова и почему арбуз и винегрет не те, кем кажутся? Поговорим об ошибках перевода, которые мы повторяем день за днём, ничего об этом не подозревая.

Täpsemad andmed
Vanusepiirang:
0+
Lisatud LitResi:
11 detsember 2022
Kirjutamiskuupäev:
11 detsember 2022
Kestus:
15 min. 10 s.
Copyright:
МИА «Россия сегодня»
Mis on podcast??
Raamat Игорь Кривицкий "Почему арбуз — это дыня, а Вавилон оказался Бабилоном? Ошибки перевода" — ostke e-poest. Kirjutage kommentaare ja ülevaateid, hääletage oma lemmiku poolt.

Отзывы

Сначала популярные

Оставьте отзыв