Kõik autori raamatud
Jätke arvustus
Tsitaadid
The girls grieved over such a number of ladies, but were comforted the day before the ball by hearing, that instead of twelve he brought only six with him from London – his five sisters and a cousin.
It was no great gift, for there was mighty little wine left; but Signor Cavalletto, jumping to his feet, received the bottle gratefully, turned it upside down at his mouth, and smacked his lips.
And she had a disagreeable consciousness of not appearing to imply that it had been an overpowering pleasure.
stages of elaboration and decay
Кто ненадежен в одном, тот ненадежен во всем.
Смерть, пожар и грабеж делают всех равными.
Тебе ли решать, кто из людей должен жить, а кто – умереть? Быть может, ты сам в глазах небесного судии куда менее достоин жизни, нежели миллионы таких, как ребенок этого бедняка. О боже! Какая-то букашка, пристроившись на былинке, выносит приговор своим голодным собратьям за то, что их так много расплодилось и копошится в пыли!