Отблеск Венеры

Tekst
Loe katkendit
Märgi loetuks
Kuidas lugeda raamatut pärast ostmist
Raamatu kirjeldus

Чего не хватает успешной женщине для полноценного счастья? Капризы судьбы часто подкидывают неожиданные сюрпризы. Сотрудница инвестиционной компании Светлана Туманова не летала в облаках, будучи преданной земным ценностям. Она мечтала иметь детей, крепкую семью, любить и быть любимой. Она пыталась начать все с нуля, но ошибки минувших лет вдруг больно напомнили о себе, убедительно доказав ей, что прошлое иногда возвращается, заставляя расплачиваться за страшные тайны. Но крупный проект, скрытая угроза, заокеанский гость и вспыхнувшее чувство вновь вернут в ней надежду, что в мире еще находится место чуду…

Täpsemad andmed
Vanusepiirang:
16+
Lisatud LitResi:
09 märts 2017
Kirjutamiskuupäev:
2012
Maht:
300 lk.
Copyright:
Автор
Sisukord
Kas raamat rikub seadust?
Raporteeri raamat
Raamat Алексей Сергеевич Вилков "Отблеск Венеры" — laadige alla epub, mobi, fb2, txt, pdf või lugege veebis. Kirjutage kommentaare ja ülevaateid, hääletage oma lemmiku poolt.

Отзывы 4

Сначала популярные
Жанна Гудкова

Трогательная, наивная, жизненная история любви в детективном орнаменте. Не уверена, что подобные истории бывают в реальности, но хотелось бы, чтобы с кем-нибудь нечто подобное и произошло. Если верить в себя, в любовь, то многое может получиться. Детективная сюжетная линия тоже хорошо раскрыта, но она даже слегка мешает гуманистическому посылу, основной мысли, так мне показалось…

lisenysh77

Хочется жить! Хочется верить в себя и мир! Легкость, радость, какое доброе произведение. Это не детектив, не драма, это метафора.... честно, не ожидала, насколько удалось преобразить меня как читателя…есть по роману недостатки, но мелочи, даже не буду останавливаться… Хочется жить и летать!!!

Lisinam77

Нормальный женский детективчик с любовной историей, написан понятно, просто, с иронией. Не шедевр, конечно, но затянул до конца. Все согласно традиции жанра.

Ludmilla Pomerantschik

Никогда ещё «лёгкое» чтиво не читалось так тяжело. Хотела после первых страниц сразу бросить читать, но наткнулась на литературный « перл» : «свежесть горячей струи» и решила читать дальше, в надежде, что он не единственный. И автор меня не разочаровала. «Сдержала неприличную улыбку, никогда прежде не видя настоящего участкового», «протянул знакомую руку», «козырнул фуражкой» (для непосвященных:козырнуть значит приложить ладонь к козырьку), «сидя на горшке, бросалась в драку», «лиловые щёки покрыл румянец», и т. д. Про содержание говорить не буду, оно того не стоит, по стилю написания у меня во время прочтения было чувство, что автор переводит с иностранного языка, которым не очень владеет и вынуждена пользоваться словарём… Ну, и как всегда, много орфографических ошибок, пунктуация тоже оставляет желать лучшего, как, впрочем, и наличие большого числа опечаток.

То, что среди авторов могут быть малограмотные люди, я ещё могу себе представить, но ведь рукописи должны читать редакторы. Или они их не читают, или, как вариант, не более грамотны, чем авторы. Тогда обидно становится за русский язык вообще и за русских людей в частности.

Оставьте отзыв