Exodus. Zeile für Zeile Erklärung der Bibel

Tekst
Loe katkendit
Märgi loetuks
Kuidas lugeda raamatut pärast ostmist
Exodus. Zeile für Zeile Erklärung der Bibel
Šrift:Väiksem АаSuurem Aa

Составитель Андрей Тихомиров

ISBN 978-5-0059-1974-8

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Exodus

Das zweite Buch Mose

Kapitel 1

1 Dies sind die Namen der Kinder Israel, die mit Jakob nach Ägypten kamen und ein jeglicher mit seinem Haus eintrafen: (Jakob ist der Patriarch, der Vorfahren Israels, der jüngste Sohn Isaaks. Jakob erhielt von den Priestern den Namen Israel («Gottesfürchtiger»), seine 12 Söhne wurden die Vorfahren der 12 Stämme Israels, also der Geburt. Die Zahl 12 wurde wie die anderen Ziffern als heilig angesehen. Tatsächlich hat die Anzahl der jüdischen Stämme 12 überschritten, in der Bibel wird zum Beispiel der hebräische Stamm von Kaleb erwähnt, der nicht in Jakobs «Segen» erscheint.)

2 Ruben, Simeon, Levi und Juda (Die Namen der Söhne Jakobs, die Zählung folgt der männlichen Linie, das heißt, das Patriarchat ist eingetreten).

3 Isaschar, Sebulon und Benjamin (Die Namen der Söhne Jakobs).

4 Dan und Naphthali, Gad und Asser. (Die Namen der Söhne Jakobs).

5 Aber alle Seelen, die von Jakobs Lenden stammten, waren siebzig, und Joseph war in Ägypten. (Lenden (Slawen.) – Hüften, Unterbauch, dh vom Penis – Euphemismus).

6 Und Joseph starb mit allen seinen Brüdern und ihrem ganzen Geschlecht. (Joseph war der erste, der mit Spannung erwartete Sohn Jakobs und Rachels. Das Schicksal brachte ihn nach Ägypten, wo er sich dem Weingut des Pharaos näherte und bald eine glänzende Karriere machte, später ließ Joseph seinen Vater und seine Brüder in Ägypten nieder.)

7 aber die Kinder Israel wuchsen und vermehrten sich und wuchsen und machten sich überaus stark, und das Land füllte sich mit ihnen. (Im Nildelta wurde in Ägypten das Land speziell für Einwanderer hervorgehoben, die um Erlaubnis gebeten hatten, sich niederzulassen, die Einwanderer wurden bei Zwangsarbeiten eingesetzt, diese Einwanderer wurden vom hebräischen Wort «Ivrim» – «Aliens» – als «Juden» bezeichnet.)

8 Und ein neuer König, der Joseph nicht kannte, machte sich in Ägypten auf (der neue Pharao ist auf den Thron eingetreten, die Namen der Pharaonen werden nicht genannt, oder der Autor kennt sie nicht oder will sie nicht aussprechen. Vielleicht gab es mehrere Pharaonen, die zu einem Namen verschmolzen waren).

9 und er sprach zu seinem Volk: Siehe, das Volk der Kinder Israel ist zahlreich und stärker als wir; (Man muß meinen, die Außerirdischen Israels haben sich stark vermehrt oder neue Auswanderer sind gekommen).

10 lasst uns ihn aber überlisten, damit er sich nicht vermehrt; sonst wird er sich, wenn ein Krieg stattfindet, mit unseren Feinden verbinden und sich gegen uns bewaffnen und aus dem Land [unseres] hinausziehen. (Die Gefahr einer Verschwörung von Aliens mit den Feinden Ägyptens).

11 Und sie stellten die Obersten der Werke über ihn, damit sie ihn durch harte Arbeit zermürbten. Und er baute Pharao Pythom und Raamses, Städte für Reserven. (Einsatz von außerirdischen Israelis bei Bauarbeiten in Gesem, einem Gebiet im Südosten des Nildeltas.)

12 Aber je mehr sie ihn erschwerten, desto mehr vervielfachte er sich und desto mehr wuchs er, so daß sie sich vor den Kindern Israel fürchteten. (Die jüdische Bevölkerung wuchs, wahrscheinlich nicht durch Geburten, sondern durch das Nageln neuer Einwanderer. Es ist möglich, dass die Umsiedlung der Juden nach Ägypten auf die Zeit der Herrschaft der Gixos (1750—1580 v. Chr.) zurückgeht, die den Israelis, vielleicht Verwandten, Gastfreundschaft gezeigt haben und in Ägypten zu ihrer Stütze geworden sind. Und die Ära der Sklaverei für die Israelis beginnt nach der Befreiung Ägyptens vom Joch der Gixos, als die neuen Pharaonen sie als Feinde betrachteten.)

13 Darum zwangen die Ägypter die Kinder Israel mit Grausamkeit zur Arbeit (Um so die protestantische Aktivität zu verringern).

14 und sie machten ihr Leben bitter durch die harte Arbeit an Ton und Ziegeln und durch alle Feldarbeit, durch jede Arbeit, zu der sie sie mit Grausamkeit gezwungen hatten. (Die Arbeit bezog sich auf Lehm und Ziegel, also auf den Bau, aber auch auf landwirtschaftliche Arbeiten.)

15 Der König von Ägypten befahl den Hebammen der Juden, von denen der eine den Namen Chiffre und der andere Fua hatte (es gab bereits einen Beruf als Hebamme).

16 und er sprach: Wenn ihr bei den Juden wacht, so seht bei der Geburt zu: Wenn es einen Sohn gibt, dann tötet ihn; wenn aber eine Tochter ist, so soll sie leben. (In alten Zeiten wurde bei vielen Völkern die Geburt eines Sohnes als wichtiger angesehen als die Geburt einer Tochter, da der Sohn sowohl ein Krieger als auch ein Bauer sein und harte Arbeit leisten konnte.)

17 Aber die Kinder hatten Angst vor Gott und taten nicht das, was der König von Ägypten ihnen gesagt hatte, und ließen die Kinder am Leben. (Die Hebammen handelten gegen den Befehl des Pharao.)

18 Der König von Ägypten rief die Hebammen und sprach zu ihnen: Warum tut ihr so etwas, daß ihr die Kinder am Leben lässt? (Der Pharao wusste, dass sein Befehl nicht befolgt wurde.)

19 Die Hebammen sprachen zu Pharao: Die jüdischen Frauen sind nicht wie die ägyptischen; sie sind gesund; denn bevor die Hebamme zu ihnen kommt, gebären sie bereits. (Das heißt, jüdische Frauen haben die Tatsache der Schwangerschaft für eine lange Zeit verschwiegen.)

20 Darum hat Gott den Hebammen Gutes getan, und das Volk hat sich vervielfacht und sich sehr gestärkt. (Die jüdische, dh die fremde Bevölkerung nimmt zu).

21 Und weil die Hebammen Gott fürchteten, baute er ihre Häuser. (Wahrscheinlich haben jüdische Familien die Hebammen gut bezahlt.)

22 Da befahl Pharao seinem ganzen Volk und sprach: Werfe jeden neugeborenen Sohn in den Fluss und lasse jede Tochter am Leben. (Neuer Befehl des Pharaos zur Reduzierung der fremden Bevölkerung).

Kapitel 2

1 Ein Mann aus dem Stamm Levi ging hin und nahm sich ein Weib aus demselben Stamm. (Die Nachkommen von Levi, dem Sohn des Patriarchen Jakobs, waren dazu bestimmt, den Priestern in der Stiftshütte und später im Tempel zu helfen.)

2 Die Frau wurde schwanger und gebar einen Sohn und da sie sah, daß er sehr schön war, verbarg sie ihn drei Monate lang. (Das Weib verbarg sowohl die Schwangerschaft als auch die Geburt des Kindes.)

3 aber sie konnte es nicht länger verbergen, nahm einen Korb aus Schilf und mochte ihn mit Asphalt und Teer und legte das Baby hinein und legte es in ein Schilf am Ufer des Flusses (Dies wird als «das Gericht Gottes» bezeichnet – Ordalia: Was geschehen wird, wird geschehen, es ist der Wille der «höheren Mächte» zu allem. Die Ursprünge dieses Aberglaubens reichen bis in die Antike zurück und finden ihren Ausdruck in den Mythen verschiedener Völker, insbesondere im Mythos von der Geburt von König Akkad Sargon I., sowie in ähnlichen Mythen über den persischen König Kira, den Gründer Roms – Romulus usw.).

4 aber seine Schwester begann von weitem zu beobachten, was mit ihm geschehen würde. (Warten auf die «Vorsehung Gottes»).

5 Und die Tochter Pharaos ging hinaus in den Fluss, um sich zu waschen, und ihre Diener gingen am Ufer des Flusses entlang. Sie sah einen Korb unter dem Schilf und sandte ihre Sklavin, sie zu nehmen. (Der Korb trifft auf die Augen der Tochter des Pharaos.)

6 Sie öffnete und sah das Kind; und siehe, das Kind weinte; und sie hatte Mitleid mit ihm und sprach: Das ist von den jüdischen Kindern. (Das Kind wurde eindeutig als jüdisch definiert, also gab es solche «Funde» schon früher, oder die Kinder der Juden unterschieden sich stark von den Kindern der Ägypter, vielleicht wegen Kleidung oder Frisur.)

7 Und seine Schwester sprach zu Pharaos Tochter: Soll ich nicht hingehen und eine Amme von den Hebräern zu dir rufen, damit sie dir das Baby füttere? (Die Schwester des Kindes hat deutlich erklärt, dass er aus Juden stammt.)

8 Die Tochter des Pharaos sprach zu ihr: Geh hin. Das Mädchen ging hin und rief die Mutter des Babys an. (Die Mutter des Kindes anrufen).

9 Die Tochter Pharaos sprach zu ihr: Nimm dieses Kind und gib es mir; ich werde dir einen Lohn geben. Die Frau nahm das Baby und fütterte es. (Wenn es kein Trick ist, dann ist das eine List, die Mutter erhält eine Gebühr, um ihren eigenen Sohn zu füttern. Wenn der Korb mit dem Kind nicht ausgestellt wäre, hätte die Mutter ihren Sohn kostenlos gefüttert).

10 Und das Baby wuchs auf, und sie brachte ihn zur Tochter Pharaos, und sie hatte es an ihrer Stelle an ihrem Sohn, und sie nannte ihn: Mose, denn sie sprach, ich habe ihn aus dem Wasser geholt. (Die Tochter des Pharaos wurde tatsächlich zur Wächterin eines jüdischen Jungen, der Name geht auf das jüdische Verb «maschah» zurück – «ziehen», «aus dem Wasser ziehen», das heißt, es ist aus jüdischen Wörtern abgeleitet. Ein internationales Team von Wissenschaftlern aus Deutschland, Kanada und den USA unter der Leitung von Stefan Kreplin vom Institut für prähistorische Geologie der Universität Köln hat als Ergebnis der Forschung herausgefunden, dass die Sahara vor etwa 2.700 Jahren aufgrund der sehr langsamen Entwicklung des Klimas in die größte und heißeste Wüste unseres Planeten verwandelt wurde. Es wurde früher angenommen, dass der Klimawandel sehr dramatisch war und in relativ kurzer Zeit auftrat. Nach Forschungsergebnissen war die Sahara vor 6.000 Jahren grün, es wuchsen Bäume und es gab viele Seen. Dieses riesige Gebiet wurde ebenfalls bewohnt. Die Wissenschaftler konnten ihre Schlussfolgerungen auf der Grundlage der Untersuchung geologischer Sedimente ziehen, die aus den Tiefen eines der größten Gewässer der Sahelzone des Joa-Sees im Norden des Tschads aufgewachsen sind. Der Erfolg der wissenschaftlichen Expedition bestand darin, diese Sedimente gründlich zu untersuchen, zahlreiche geochemische Analysen durchzuführen und die Pollen von Bäumen und Pflanzen vor dem Ausbruch der Wüste zu untersuchen sowie die Überreste von Wasserpflanzen- und Tiermikroorganismen zu untersuchen. Diese Arbeit von Wissenschaftlern aus Deutschland, Kanada und den USA zur Wiederherstellung der letzten 6.000 Jahre der Sahara widerlegt die Theorie, dass dieser Teil Afrikas vor 5.500 Jahren in eine Wüste umgewandelt wurde und dass der Wüstenbildungsprozess nur wenige Jahrhunderte dauerte und damit ein Ende des feuchten tropischen Klimas setzte. Der 26 Meter tiefe Yoa-See wird weiterhin aus unterirdischen Quellen gespeist, so wie es in der feuchten Sahara-Periode vor 15.000 Jahren der Fall war. Diese Quellen sind in der Lage, die jährlich verdampfende 6-Meter-Wasserschicht im See zu kompensieren. Sahara-Felskunst ist eine Reihe prähistorischer Zeichnungen, die auf natürlichen Felsen im zentralen Teil der Sahara-Wüste geschlagen oder gemalt wurden. Insgesamt gibt es etwa 3000 solcher Denkmäler, vom Tibesta-Massiv bis zum Achaggar-Gebirge).

 

11 Nach einer langen Zeit, als Mose aufwuchs, geschah es, daß er zu seinen Brüdern ging und ihre harte Arbeit sah; und er sah, daß ein Ägypter einen Juden von seinen Brüdern schlug. (Moses Sympathie für die Juden).

12 Als er hin und her schaute und sah, daß niemand da war, tötete er den Ägypter und versteckte ihn im Sand. (Ermordung eines Ägypters).

13 Und am nächsten Tag ging er hinaus, und siehe, zwei Juden streiten sich; und er sprach zu dem, der Unrecht tut: Warum schlägst du deinen Nächsten? (Aliens kämpfen.)

14 Und er sprach: Wer hat dich zum Obersten und Richter über uns gemacht? denkst du nicht, mich zu töten, wie du einen Ägypter getötet hast? Mose erschrak und sprach: Es ist wahr, sie haben von dieser Sache erfahren. (Sie haben von dem Mord erfahren.)

15 Und der Pharao hörte von dieser Sache und wollte Mose töten; aber Mose floh vor Pharao und blieb im Land Midian stehen und setzte sich am Brunnen nieder. (Dies ist ein Gebiet im Süden und Osten der Sinai-Halbinsel, es wird angenommen, dass der Name Sinai vom Namen des babylonischen Mondgottes Sin kommt.)

16 Der Priester von Midian hatte sieben Töchter. Sie kamen, schöpften Wasser und füllten die Trog, um die Schafe ihres Vaters zu tränken. (Dort lebte ein Priester mit sieben Töchtern.)

17 Und die Hirten kamen und vertrieben sie. Da stand Mose auf und beschützte sie und tränkte ihre Schafe. (Mose beschützt die Schafe des Priesters.)

18 Und sie kamen zu ihrem Vater Raguel, und er sprach: Warum seid ihr heute so bald gekommen? (Töchter beschweren sich bei ihrem Vater.)

19 Sie sprachen: Ein Ägypter hat uns vor den Hirten beschützt und hat uns sogar Wasser gegossen und die Schafe getrunken. (Moses sah aus wie ein Ägypter, wahrscheinlich wegen seiner Kleidung.)

20 Er sprach zu seinen Töchtern: Wo ist er denn? warum haben Sie ihn verlassen? rufen Sie ihn an und lassen Sie ihn das Brot essen. (Der Aufruf an Mose, die Verwendung von Brot als Nahrung, bedeutet, dass sich die Landwirtschaft entwickelt.)

21 Mose hat es genossen, bei diesem Menschen zu leben; und er gab seine Tochter für Mose Sepfora aus. (Die Ehe Moses mit Seppor.)

22 Sie gebar einen Sohn, und er hieß ihn Gersam; denn er sprach: Ich bin ein Fremder in einem fremden Land geworden. (Das Erscheinen des Sohnes).

23 Nach langer Zeit starb der König von Ägypten. Und die Kinder Israel stöhnten von der Arbeit und schrien, und ihr Schrei von der Arbeit stieg zu Gott auf. (Die Herrschaft des neuen Pharaos, aber die Lage der Außerirdischen verbessert sich nicht)

24 Und Gott hörte ihr Stöhnen, und Gott erinnerte sich an seinen Bund mit Abraham, Isaak und Jakob. (Warnung, dass «höhere Mächte» das Volk Israel «führen» werden.)

25 Und Gott sah die Kinder Israel, und Gott sah sie. («Das auserwählte Volk» ist in der Tat eine Beschreibung der Postfaktum zukünftiger «wunderbarer» Ereignisse.)

Kapitel 3

1 Mose weidet die Schafe bei Jothor, seinem Schwiegervater, dem Priester von Midian. Einmal führte er die Herde weit in die Wüste und kam zu dem Berg Gottes, dem Horeb. (Der Vater der Töchter hieß jedoch Raguil (2, P. 18), die Berge erscheinen oft in den Geschichten verschiedener Völker als Wohnsitz der Götter oder als Ort, an dem die Götter vom Himmel herabkommen, um Menschen zu treffen. Die Erklärung ist wie folgt: Menschen haben sich auf den Hügeln und Bergen niedergelassen, um sich vor Angriffen anderer Stämme zu schützen und Siedlungen zu bauen, die während des Hochwassers nicht mit Wasser gefüllt sind. die Menschen retteten sich auf ihren Gipfeln vor Überschwemmungen, entwickelten Bewässerungssysteme (nach dem Schmelzen von Eis und Schnee liefen Bäche und Flüsse von den Gipfeln der Berge ab, das heißt, natürliche Bewässerungssysteme wurden gebildet), später bedeutete der Bau von Pyramiden die Berge als Symbol der Macht, da die ersten Zivilisationen auf den Gipfeln der Berge entstanden, es war besser, die Umgebung und mögliche Feinde zu beobachten. Die besten höheren Plätze auf den Bergen wurden für Adel, Priester vergeben).

2 Und der Engel des HERRN erschien ihm in der Flamme des Feuers aus dem Dornbusch. Und er sah, dass der Dornbusch mit Feuer brennt, aber der Busch brennt nicht. (Der Engel des Herrn ist ein Priester, der vielleicht Flügel trägt (Vögel waren zusammen mit anderen Tieren die ältesten Totems, sie wurden von Priestern nachgeahmt), vielleicht ist es ein Segelflugzeug. Der Dornenstrauch brennt mit Feuer, verbrennt aber nicht (ein brennender Gorenje auf slawische Weise) – das spontane Erhitzen und Verbrennen eines nicht ausreichend getrockneten Strauchs. Zuerst entwickeln sich enzymatische (hauptsächlich oxidative) Prozesse im Busch, dann beginnt die rasante Entwicklung von Mikroorganismen, die eine führende Rolle bei der Bildung von Wärme spielen. Der Prozess wird bei hoher Umgebungstemperatur und Wind verstärkt, dh bei erhöhtem Sauerstoffzugang. Jeder konnte sprechen, der sich hinter einem Busch oder anderswo versteckte und bestimmte Ziele verfolgte, insbesondere die Kontrolle über das «heilige Land» – Palästina, ein wichtiger strategischer Ort, an dem sich die Wege aus Afrika, Arabien, Kleinasien und Europa kreuzen. Darüber hinaus wird eine brennbare Kupine eine echte Pflanze genannt, die ziemlich häufig vorkommt und in der Antike vergöttert wurde, da die Menschen einige Eigenschaften dieser Pflanze nicht erklären konnten. Botaniker nennen es Badyan, oder auf andere Weise, Esche ist flauschig. Die Stiele dieser mehrjährigen Pflanze sind dicht mit dünnen, schwarzen Haaren übersät, die aus mikroskopischen Löchern ständig und reichlich Äther freigesetzt werden, was beim Menschen Kopfschmerzen und sogar Bewusstseinsverlust verursacht. Durch Berühren der Ätherdrüsen wird die Haut einer Person stärker mit Blasen bedeckt als von Brennnesseln. Wenn Sie in einer warmen, windstilleren Nacht ein Streichholz zu einem blühenden Badyan bringen, bricht sofort eine blaublaue Flamme aus, die die Pflanze nicht schädigt).

3 Mose sprach: Ich will hingehen und mir diese große Erscheinung ansehen, warum der Busch nicht brennt. (Menschliche Neugier).

4 Der Herr sah, daß er hinging, um zu schauen, und Gott rief ihn aus dem Busch an und sprach: Mose! Moses! Er sagte: Hier bin ich! (Der Herr ist der Herr, das heißt, der Mensch ist höchstwahrscheinlich ein Priester, der Mose überraschen und erschrecken will, um ihn zu kontrollieren, und außerdem spricht ein Herr eine Sprache, die Mose vollkommen versteht.)

5 Und Gott sprach: Komm nicht her; zieh deine Schuhe von deinen Füßen aus; denn der Ort, an dem du stehst, ist ein heiliges Land. (Und hier sind die Beweise für den Fokus – «Komm nicht her», um keine echte Person zu sehen, das Entfernen der Schuhe in der Antike bedeutet jetzt, sich vor einigen «höheren Mächten» zu verbeugen, einschließlich vor dem «heiligen» Land.)

6 Und er sprach: Ich bin der Gott deines Vaters, der Gott Abrahams, der Gott Isaaks und der Gott Jakobs. Mose schloss sein Gesicht, weil er Angst hatte, Gott anzuschauen. (Die Suggestion begann, Mose hatte natürlich Angst und sah Gott nicht an, der wohl ein Priester war, der die Geschichte der Juden gut kannte und dieses Wissen erfolgreich nutzte, um die Kontrolle über Mose zu erlangen. Das heißt, es gab eine Verwendung von Bräuchen, Geschichten von Stämmen für ihre eigenen eigennützigen Zwecke. Höchstwahrscheinlich war dieser Priester (oder eine Gruppe von Priestern) auch einer von ihnen).

7 Und der HERR sprach: Ich habe das Leiden meines Volkes in Ägypten gesehen und sein Schreien von seinen Vorgesetzten gehört; Ich kenne seine Trauer (Das wird in der heutigen Zeit Populismus genannt).

8 und ich will ihn aus der Hand der Ägypter befreien und ihn aus diesem Land führen in ein gutes und weites Land, da Milch und Honig fließt, ins Land der Kanaaniter, der Hethiter, der Amoriter, der Pheresiter, der Heveer und der Jebusiter. (Das ist der Hauptgrund, warum Gott will, das heißt, dass der Mensch profitable Länder erobert, in denen Wohnwagen durchlaufen, diese Länder sind vorteilhaft, um sie zu kontrollieren und für die Beförderung von Waren zu bezahlen.)

9 Und siehe, der Schrei der Kinder Israel hat mich bereits erreicht, und ich sehe die Unterdrückung, die die Ägypter ihnen unterdrücken. (Wieder Populismus. Der allmächtige Gott könnte all diese Probleme mit einer Bewegung «lösen», aber nein, er kann es nicht. Es ist also ein gewöhnlicher Mensch, der sich dafür entschieden hat, Moses als Volksführer zu benutzen und sich hinter den Kulissen zu verstecken, im Allgemeinen eine reine Freimaurermethode).

10 Darum gehe hin: Ich will dich zum Pharao schicken und führe mein Volk, die Kinder Israel, aus Ägypten. (Suggestion zum Handeln).

11 Mose sprach zu Gott: Wer bin ich, daß ich zu Pharao gehe und die Kinder Israel aus Ägypten führe? (Mose wehrt sich noch immer.)

12 Und er sprach: Ich werde mit dir sein, und das ist ein Zeichen für dich, dass ich dich gesandt habe: Wenn du das Volk aus Ägypten führst, wirst du Gott auf diesem Berg dienen. (Auf einem Berg zu dienen, wo niemand ist, ist nichts Besonderes.)

13 Und Mose sprach zu Gott: Siehe, ich will zu den Kindern Israel kommen und zu ihnen sagen: Der Gott eurer Väter hat mich zu euch gesandt. Und sie werden zu mir sagen: Wie heißt er? Was soll ich ihnen sagen? (Mose unterwirft sich).

14 Gott sprach zu Mose: Ich bin der, der ist. Und er sprach: So sprich zu den Kindern Israel: Der, der Jehova ist, hat mich zu euch gesandt. (Jahwe ist der Name des hebräischen Gottes im Alten Testament, das Judentum verbietet es den Gläubigen, ihn auszusprechen, stattdessen wird «Adonai» gelesen und gesprochen («mein Herr» ist mein Herr), der Ursprung des Wortes «Jehova» ist mit dem Verb «Howo» verbunden, das bedeutet «sein», «existieren». In der russischen synodalen Übersetzung des Alten Testaments wird der Name Jahve fast überall durch das Wort «Herr» ersetzt, in Wörtern, die der Bedeutung nach nahe kommen, wird er auch in Übersetzungen in andere Sprachen übertragen).

15 Und Gott sprach zu Mose: So sprich zu den Kindern Israel: Der HERR, der Gott eurer Väter, der Gott Abrahams, der Gott Isaaks und der Gott Jakobs hat mich zu euch gesandt. Das ist mein Name für immer und mein Gedenken an mich von Geschlecht zu Geschlecht. (ein weiterer Beweis dafür, dass ein Mensch unter dem Namen Gottes steht, er ist wie ein einfacher Sterblicher, der jemanden um etwas bittet.)

16 Gehe hin und versammle die Ältesten Israels und sprich zu ihnen: Der HERR, der Gott eurer Väter, ist mir erschienen, dem Gott Abrahams, Isaaks und Jakobs, und er hat gesprochen: Ich habe euch besucht und gesehen, was euch in Ägypten angetan ist. (Mose sollte nach dem Plan der Puppenspieler, die im Namen eines Gottes handeln, zuerst die Spitze der Israeliten beeinflussen, und diese wiederum wirken auf einfache Stammesgenossen ein. Eine Taktik, die auch heute noch verwendet wird, um breite Volksmassen zu beeinflussen).

17 Und er sprach: Ich will euch aus der Unterdrückung Ägyptens in das Land der Kanaaniter, der Hethiter, der Amoriter, der Pheresiter, der Heviter und der Jebusiter führen in ein Land, da Milch und Honig fließen. (Die Verheißungen eines befriedigenden und erfolgreichen Lebens sind jedoch auf Kosten der vertriebenen Völker. Milch- und Honigflüsse – dieser Ausdruck bedeutet als bildliche Definition eines sorglosen, freien Lebens. Ursprünglich bedeutete es, während der Laichzeit in großen Mengen Eier auszuwerfen, um die Genitalprodukte – reifen Kaviar und Milch – mit Fischspermen auszustoßen. Zum Beispiel passen jedes Jahr riesige Heringsschwärme an die Westküste Norwegens zum Laichen. Jeder weibliche Hering hat bis zu 50.000 Eier. Nach den Weibchen gehen die Männchen und werfen Milch. Beim Laichen wird das Wasser vor der norwegischen Küste fast weiß. Wahrlich «das Milchmeer…» Das wäre es! Schließlich trägt der ganze Hering, der an die Ufer passt, 32 Millionen Zentner Milch und Kaviar mit sich. Die unglaubliche Menge an norwegischem Hering ist schwer vorstellbar! Honig fließt aus Bändern, Bienenstöcken).

 

18 Und sie werden auf deine Stimme hören, und du und die Ältesten Israels werden zum König in Ägypten gehen und zu ihm sprechen: Der HERR, der Gott der Juden, hat uns berufen; darum lasse uns in die Wüste gehen, drei Tage auf dem Weg, daß du dem HERRN, unserem Gott, ein Opfer darbringst. (Die Richtung der Provokation ist für eine geheime Absicht notwendig).

19 Aber ich weiß, dass der König von Ägypten euch nicht gehen lassen wird, es sei denn, er wird ihn mit starker Hand zwingen. (Der Priester weiß, dass der ägyptische Pharao diese Aktion nicht zulassen wird – eine Provokation).

20 und ich will meine Hand ausstrecken und Ägypten mit allen meinen Wundern schlagen, die ich unter ihm machen werde; und danach wird er euch gehen lassen. (Es muss Wunder geben, ohne sie gibt es keinen Glauben an das Übernatürliche.)

21 Und ich werde diesem Volk Gnade vor den Augen der Ägypter geben; und wenn ihr hingeht, werdet ihr nicht mit leeren Händen gehen. (Außer dem Übernatürlichen ist auch das Materielle versprochen.)

22 jede Frau wird ihrer Nachbarin und der Frau, die in ihrem Haus wohnt, silberne und goldene Dinge und Kleider ausliefern, und ihr werdet damit eure Söhne und Töchter anziehen und die Ägypter umhüllen. (Der Anstoß zum Diebstahl und Diebstahl, der in alten Zeiten und heute als Tapferkeit galt, zu stehlen und nicht erwischt zu werden: Er wird nicht gefangen – kein Dieb!).