Невероятные приключения Соври Болона в Неспалии

Tekst
Loe katkendit
Märgi loetuks
Kuidas lugeda raamatut pärast ostmist
Невероятные приключения Соври Болона в Неспалии
Šrift:Väiksem АаSuurem Aa

Аркадий Афонин

Невероятные приключения Соври Болона в Неспалии

Серия «Моя первая сказка»



© Афонин А., 2020



© Общенациональная ассоциация молодых музыкантов, поэтов и прозаиков, 2020



Эта книга расскажет вам, ребята, об отважном капитане Соври Болоне. Соорудив из обычного стола маленькую шхуну, он смело отправился в странствие по свету вместе со своим верным другом – собакой Осой.



Во время путешествия по суше и воде он не раз проявлял находчивость и смекалку, помогал всем, кто встречался на его пути. Добродушие и неунывающий характер Соври Болона принесли ему любовь всех юных читателей.



Смело отправляйтесь в плавание в загадочную страну Неспалию вместе с капитаном необычной шхуны. Вас ждут незабываемые встречи и волнующие истории о небывалых приключениях.



Пусть сказка о Соври Болоне научит вас быть добрыми и помогать окружающим вас людям в трудную минуту.



С любовью Ваш автор – Аркадий Афонин





В этой сказочной стране

Наяву, а не во сне,

На песке, но не в пустыне,

В яркой, солнечной долине

Жил чудак – Соври Болон:

Крупный малый, будто слон,

С рыжею собакой,

Той, что лезет в драку.

За хозяина горой,

Если кто махнёт рукой,

Вмиг того облает,

Лишь врагов пугает.





У Соври большой живот,

Он во всё свой нос суёт.

Прыгает и скачет,

Никогда не плачет

Только правду говорит.

Рыжий чуб его горит,

Под картузом реет.

Галстук шею греет.

Темно – синие штаны,

Пятки рваные видны.

И отличный аппетит!

Без обеда он грустит,

Пузо трет и замечает:

«Тяжело без чашки чая,

Без салата, огурца,

Без редиса и тунца,

Без хорошего обеда

Не пойдет на ум беседа.

Не завяжешь разговор,

Не осилишь долгий спор».





Наш Соври всегда хорош,

Никому не строит рож.

Добрый, очень озорной,

Часто бегает трусцой,

Только бабочек пугает

И на солнце загорает,

Очень громко говорит

И почти совсем не спит.

Улыбается, поет,





Очень много сока пьет.

Стоит только загрустить,

Просит: «Дайте мне попить!

Высыхаю, как ручей,

Выползаю из вещей.

Вся висит мешком одежда.

У меня одна надежда —

Мой болон на животе.

Только слышу – засвистел,

Знать, пора идти в таверну:

Животу ужасно скверно.

Мой животик опустел,

Кушать очень захотел».





Наш Соври всегда в дороге.

Вы к нему не будьте строги.

То в лесочке он сидит,

С птицей дикой посвистит;

То в горах он пропадает,

Сверху камешки кидает;

То у моря он лежит.

К нему чайка подлетит

И сидит, крылами машет:

Что Соври еще расскажет?

Что поведает в ночи?

И рассказ его звучит.

Птицу он не замечает

И о подвигах вещает.

Ну, а их не меньше ста —

Не смыкаются уста.





Собирается народ:

Что же он еще соврет?



История 1

Побег Соври на флот



Раз на старый Новый год

Он увидел пароход

И решил уйти из дома.

Это страннику знакомо:

Надоели душ, постель,

На площадке карусель.

Он решил пойти на флот —

Подтянул большой живот,

Поспешил на край земли,

Там, где ходят корабли,

Волны и матросы,

Кружат АЛЬБАТРОСЫ.

Капитан ему помог.

Был к мальчишке он не строг:

Взял к себе на шхуну,

Только ветер дунул.





Был он юнгой и гребцом

И ходил в жестокий шторм.

Волн не опасался,

Ветру улыбался.

А потом стал кашеваром,

С животом, как самоваром.

Проходил он все моря,

Чудеса свои творя.

Суп готовил из планктона,

Но каши скушал тонну.

Где он плавал? Где бывал?

Он и сам порой не знал.

Видел море, рыб и птиц,

А в портах заморских лиц.

Всюду «кухню» изучал,

Все таверны посещал

И готовил – высший класс —

Он окрошку, суп и квас.

Все хвалили: «Чудо!

Лакомое блюдо!

Что за счастье, что за вкус!»

Капитан лишь гладил ус:

«Повезло с мальчишкой:

Варит все в припрыжку!»



История 2

Как Соври приобрёл своё прозвище



Один раз стряслась беда:

В шторм пропала вся еда,

Всю волной слизало.

Вмиг уплыло сало,

И крупа, китайский рис,

Даже манка, барбарис —

Шхуна опустела.

Что сидеть без дела?





У Сорви геройский вид.

Он усами шевелит,

Говорит: «Нырну на дно.

Там еды всегда полно.

Я тяжелый. Как нырну,

Топором пойду ко дну

И достану черепаху,

Я ж совсем не знаю страха.

Иль достану РЫБУ – ЩИТ,

Что от шторма защитит».





Капитан поразмышлял:

«За селедкой он нырял.

Доставал акулу,

Ей щеку раздуло,

Так что он не пропадет.

На обед еды найдет».

И дает ему приказ:





«Прыгай быстро и на «Раз!».





Наш Сорви нырнул на дно.

А на дне совсем темно,

Камни и кораллы,

Краб ползёт устало.

Огляделся – рыбы нет.

Из чего варить обед?

Тут подплыл УСАТЫЙ СОМ:

«Здесь не поле, и не дом.

Тайны океана!

Дикая поляна!

Так что быстренько греби,

Нам поляну не губи».





«Здесь не поле, и не дом.

Тайны океана!

Дикая поляна!

Так что быстренько греби,

Нам поляну не губи».

А Соври не может,

Только строит рожи.

Размышляет: «Горький сон!»

Глядь, над ним плывет БОЛОН —

Удивительный предмет,

На земле такого нет:

Как КОЛЬЦО-БАРАНКА,

И блестит, как банка.

То ли рыба, то ли зверь.

«Что же делать мне теперь? —

Думал, плавая, Соври. —

Ну-ка, СОМ меня лови!»

Оттолкнулся, что есть сил,

Только губы прикусил.

Как таран, вошел в БОЛОН,

Стал большим он, будто слон,

Двигаться не может,

На кита похожий.

И помчался с глубины,

Лишь моллюски вдоль спины.

Всплыл, как будто поплавок,

К шхуне сделал он рывок,

Всплыл и улыбнулся:

«К вам, друзья, вернулся».





Тут на борт его подняли,

Кока смелого обняли,

Закричали: «Ты герой,

Тайну нам сейчас открой.

Что такое на груди?

Ты команду пощади,

Покажи находку,

Не смеши селедку».





А СОВРИ кружится,

На спину ложится,

То стоит, то ходит,

Места не находит.

Но БОЛОН, увы, не снять.

Что тут будешь объяснять?

Очень страшная напасть,

Ведь в каюту не попасть!





А вдогонку слышит он:

«Жив, здоров СОВРИ – БОЛОН!»



История 3

Как удачная рыбалка круто меняет жизнь рыбака



Наш Соври всегда хорош!

И здоров, как будто морж.

Вкусно он готовит,

Ловко рыбу ловит.

Позавидует любой,

Даже боцма

Olete lõpetanud tasuta lõigu lugemise. Kas soovite edasi lugeda?