Tasuta

A Tender Attachment

Tekst
iOSAndroidWindows Phone
Kuhu peaksime rakenduse lingi saatma?
Ärge sulgege akent, kuni olete sisestanud mobiilseadmesse saadetud koodi
Proovi uuestiLink saadetud

Autoriõiguse omaniku taotlusel ei saa seda raamatut failina alla laadida.

Sellegipoolest saate seda raamatut lugeda meie mobiilirakendusest (isegi ilma internetiühenduseta) ja LitResi veebielehel.

Märgi loetuks
Šrift:Väiksem АаSuurem Aa

Timothy. (Outside, as if down stairs.) Faith, now, what’s wanting, sure?

Clap. You’re wanted here.

Tim. All right. Be aisy, honey, till I mind the nose uv this tay-kittle.

Clap. Hallo, Picket!

Picket. (As if up stairs.) Yaw, mine fren.

Clap. You’re wanted in the studio.

Pic. Yaw, dat ish goot. I’ll come right avay pefore soon.

Clap. Hallo, Oakum!

Oakum. (Up stairs.) Hallo, yerself!

Clap. Come down for a pose.

Oak. Ay, ay, Clapboard; in a jiffy.

Clap. Hallo, Loopstitch!

Loopstitch. (In the distance.) Oui, oui, monsieur.

Clap. You’re wanted for a posish.

Loop. Vat you mean by dat, eh? Vot you call posish? I no comprehend.

Clap. Well, come and find out.

Hor. The models are aroused. Now for a season of inspiration!

Enter Picket, R., with a musket

Pic. Ah, Meester Horace, how you vas? Berty mooch?

Hor. Ah, Picket, you’re right on hand.

Pic. Yaw, yaw; I ish coomed right along, by donder, mit mine gun upon mine pack.

Hor. Like a true hero, and with the martial spirit inspiring your bosom – hey?

Pic. Yaw, I shpose vat you mean, but I don’t know.

Enter Oakum, R

Oak. Hallo! Heow are yeou anyheow? Goin’ at the picter ag’in?

Hor. Yes; I believe I can make my brush fly this afternoon.

Oak. Wal, yeou painter chaps dew beat all creation; that’s a fact. I s’pose yeou know what yeou’re abaout; but darn me if I can see into it. What’s the use er wastin’ yer time a flingin’ away paint on that air diminutive quiltin’-frame. Would do more good ef yeou’d give old Clapboard’s house a coat; it wants it bad enough!

Enter Loopstitch, R

Loop. Sacre! vat for you want – hey? I have break off mine thread right in de meedle of ze pantaloons.

Hor. You remember our bargain. You were to be at my service when wanted.

Loop. Service? Sacre, zis is too much all ze time. Monsieur Fusee have no pantaloons; he make ze trouble, ze fuss; he raise vat you call ze storm, if he no have ze pantaloons.

Oak. Well, let him sweat, Frenchy. I’ll lend him a pair.

Enter Timothy, R

Tim. Arrah, b’ys, how are yees, onyhow? It’s the tip uv the morning till yees, Misther Horace.

Oak. Hallo, Tim! How’s trade?

Tim. Thrade, is it? Bad luck to its! There’s none at all at all. It’s loike the nose of Paddy Flinn’s pig – it’s away down in the mud.

Oak. Well, here’s hoping that, like Paddy Flinn’s pig, it may pick up a bit.

Tim. That’s thrue for ye, Misther Oakum.

Hor. Now, then, let’s to work. Tinpan, you and Loopstitch don your habiliments, and we’ll go to work.

Tim. Don – which is it?

Loop. Sacre! I no comprehend.

Oak. Darn it, Tim, jump into the Goddess of Liberty’s clos; and, Loopstitch, put on that air gown of Victory’s.

Tim. Begorra! that’s a sinsible way of putting things.

[Exit, L.

Loop. Victory! Oui, oui; I comprehend victory.

[Exit, L.

Oak. Sich a set of darned stupid furriners I never did see.

Pic. Yaw; dey ish very hard of hearing, by donder!

Oak. Well, Picket, you managed to give us a pretty good scare last night, walking round with that old blunderbuss! Ef yeou ain’t keerful, yeou’ll let fly at some on us, and then there’ll be a purty case of manslaughter.

Pic. Yaw; manslaughter ish goot. I like him mooch ven I fights mit Sigel. By donder! I tink of dat ebery night in mine shleep, and I no shleep at all.

Oak. Well, consarn yeour picter! deon’t yeou come up my way; if yer du, I’ll souse yer head in a bucket of tar!

Pic. Yaw; I no like dat purty well.

Enter Timothy, L., dressed as the Goddess of Liberty; red skirt, mail waist, blue drapery about shoulders

Tim. Begorra! how’s that for a famale woman? What would Judy O’Flanagan say to that? Tim Tinpan in a red petticoat? Whoo! kittles to mind, kittles to mind!

Enter Loopstitch, in a long white gown, with a green wreath in his hand

Loop. Sacre! I feel all over like vat you call ze goost.

Oak. And darn me if you don’t look like one!

Loop. Vat you mean by dat – hey, Monsieur Oakum?

Hor. Come, now take your places.

Tim. All right; away wid yees. (Takes position in centre of stage; left hand against his breast, right hand pointing up.)

Hor. That’s right; now Victory. (Loopstitch gets upon a stool behind Timothy, and holds wreath over his head.) Very well. Now, then, for the army and navy. (Picket stands R. of Timothy, leaning upon his musket; Oakum stands L., his arms folded.) Good, good! Positions are all right. Now, then, for the expressions.

Tim. Hould on a minute; there’s something crawling up my back.

Hor. Never mind, never mind!

Tim. But I do mind. It’s biting me, the ugly thief! Here, Frenchy, give me a dig in the back.

Loop. Sacre! vare vill I find vat you call de spade?

Oak. Here; I’ll fix you. (Gives Timothy a thump on the back.)

Tim. Murder and Irish! you’ve broke my ribs!

Hor. Come, come, Tim; put a smiling expression upon your face.

Tim. Smile, is it, with a hornet crawling up my back!

Hor. We’re wasting time. Smile, I tell you.

Tim. Well, then, here goes. (A horrible smile.)