Tasuta

Поминки

Tekst
Märgi loetuks
Šrift:Väiksem АаSuurem Aa

Серега (с заплетающимся языком). Девочки, не ссорьтесь.

Мухомор. Да какие это девочки?! Хуже мужиков. (Пьет.)

Гребешков (встает). Эх, пойду жене морду набью.

Нина. Как? Уже?

Гребешков. Пора с ней рассчитаться за прошлый месяц. И за позапрошлый месяц тоже.

Продавщица. Сильно достала?

Гребешков. Да я видеть ее не могу! Вот потому я и хожу к Наташе. Хорошо мне с ней. Вы, бабы, оправдываете себя и утешаете тем, что мужики ваши просто гульнуть захотели, потому что кобели. А вот и нет! Достаете вы нас, вот мы и уходим к любовницам. Вот Наташа меня и выслушает, и поддержит, и ласковое слово скажет.

Нина. Опа-на! Ты прям все свои тайны выложил. Как быстро у тебя от рюмочки одной язык развязался!

Гребешков еще наливает и пьет.

Ак Колак. Теперь-то мы его не остановим.

Серега. Э-э… Куда? А мы? Я без водки с вами сидеть не буду. На кой вы мне?

Нина. Бутылка-то не бездонная. Пока не закончилась водочка, помянуть бы покойника.

Гребешков с досадой протерев усы, садится.

Мухомор (донельзя пьяный; встает). Харе поминать! Пошли домой.

Нина. А ну сел!

Мухомор покорно садится.

Серега (встает, трясется). Я хочу сказать тост. Прошу внимания. Желаю Кале – товарищу нашему ни пуха ни пера!

Продавщица (подсказывает). Земля пухом! Дурень. Ты забыл, что он помер?

Серега. Ах, да. Земля ему пухом.

Все поднимают рюмки, но не чокаются; пьют. Каждый говорит о своем.

Ак Колак. Перспективный ты парень, я слышал, Шмакей. Жаль, только сейчас с тобой познакомился. Я живу тут рядом – в двадцати шагах.

Шмакей. Можем дело вместе замутить. Я с участковым соседней деревни тоже побратался. Он свой. Ну… ты понимаешь, о чем я. (Подмигивает; переходит на шепот.) Плантацию маленькую посеем. Мне компаньон нужен. Я тебе точки дам.

Ак Колак. Я готов. А ты это… чего Шмакеем-то прозван?

Шмакей. Да леший знает. Наверное, от слова «мак». Усек? А ты почему Ак Колак?

Ак Колак. Меня на родине в тюрьме так прозвали еще в далекой юности.

Шмакей. Чем прославился-то?

Ак Колак. Украл тостер и вафельницу, и кое-что по мелочи – загремел на год. Это в юности было – по неопытности.

Шмакей. Тьфу! Это даже как-то стыдно за такие вещи на нарах тухнуть. Зеленый ты, видать, еще был. Технику украсть много таланта не нужно.

Мухомор. Теперь я тост произнесу. (Стучит вилкой по рюмке.) За кореша нашего. За собутыльника… За… за… Да как его там?.. За… Ну, жинка. Как его там, подскажи.

Продавщица. Водку каждый вечер с ним жрал, в глаза смотрел, а имени не помнишь! Ха!

Нина. Кала же он.

Мухомор. Точно! Кала!.. Кала наш брат умер. Кала был великим человеком… Мы Калу не забудем.

Гребешков (злой; рот заполнен капустой). Да что ты все время Кала да Кала? Что он? Индусское божество? По имени называй.

Ак Колак (задумчиво). А как его зовут-то?

Нина, Мухомор, продавщица: Кала… Кала его вроде зовут…

А имя у Калы есть?

Серега (вдребезги пьяный). Я водки на халяву пришел пожрать. На кой мне ваш Кала? Кто он вообще такой?! Водку мне налейте.

Шмакей. Черт! Как же я имя забыл его?.. Костя? Кирилл? Нет, не то…

Продавщица. Мухомор, как ты не знаешь? Ты ж его собутыльник.

Мухомор. Ей-богу, не помню. Как-то по пьяни он мне говорил, как его зовут, но это было давно.

Нина. Да как ж не помнишь, дурень? Вспомни.

Серега. Водки! Водки!

Ак Колак. Вот незадача. Собрались на поминки – да не поймем, кого поминаем.

Шмакей. И смех и грех.

Продавщица. Да что вы маетесь! Вон жена его сидит – сопли жует. Зинка! А, Зинка? Как мужа-то твоего звали?

Зинаида. Что Зинка-Зинка? Информационная стойка я вам что ли? У меня горе такое, а вы: Зинка-Зинка.

Мухомор. Ишь! Как заговорила. (Подчеркивая слова.) «Информационная стойка». Мы и слов-то таких не знаем.

Продавщица. Все потому что мы на Юг не летаем и в аэропортах не бываем.

Нина. Ой, все ты знаешь – кто, где бывал. Коль все знаешь, шо же не скажешь нам, как покойника звали?

Продавщица. А я всех вас, деревенских алкашей поименно должна знать?

Нина. Долги ведь записываешь.

Продавщица. А я только цифры записываю: сколько задолжал и номер дома. А имена меня мало интересуют.

Серега (так же: с заплетающимся языком). Девочки, не ссорьтесь.

Ак Колак. А фамилия у него какая?

Мухомор. Чего, Зина, молчишь? Ты его жена или я?

Зинаида. Да откуда я знаю?! Не жена я ему была!

Продавщица. Ух, ты! Как же это я об этом не знала? Все ведь знаю…

Зинаида. Отстань!

Продавщица. А если бы он пропал, как бы ты его искала? Ни фамилии не знаешь, ни имени. Как же ты тогда с ним жила?

Зинаида. Будет тебе новость недели – этакая деревенская сенсация! Всем расскажи, что не жена я ему была. Сожительница!

Шмакей. Забавный вы народ, алкоголики.