Симметрико-ориентированный подход к переводу терминологии брендинга: англо-русско-китайские параллели

PDF
Märgi loetuks
Kuidas lugeda raamatut pärast ostmist
Raamatu kirjeldus

Рассмотрены проблемы межъязыкового перевода и гармонизации современной терминологии брендинга в условиях доминирования английского языка. Определены особенности взаимодействия английских, русских и китайских контактных элементов в области брендинга, разработан универсальный алгоритм диагностики терминосистем посредством категориальной дихотомии симметрия-асимметрия. Адресована широкому кругу специалистов, занимающихся проблемами социолингвистики, контактологии, терминоведения, переводоведения, а также студентам, магистрантам, аспирантам лингвистических и экономических специальностей. Всем, интересующимся проблемами перевода научно-технических текстов.

Täpsemad andmed
Vanusepiirang:
0+
Lisatud LitResi:
26 juuni 2019
Kirjutamiskuupäev:
2014
Maht:
188 lk.
ISBN:
978-5-7638-3138-2
Kogusuurus:
1 MB
Lehekülgi kokku:
188
Lehekülje mõõdud:
210 x 297 мм
Copyright:
Сибирский федеральный университет
Raamat Е. В. Чистова "Симметрико-ориентированный подход к переводу терминологии брендинга: англо-русско-китайские параллели" — laadige alla pdf või lugege tasuta. Kirjutage kommentaare ja ülevaateid, hääletage oma lemmiku poolt.

Отзывы

Сначала популярные

Оставьте отзыв