Хеллоуин

Tekst
Loe katkendit
Märgi loetuks
Kuidas lugeda raamatut pärast ostmist
Kas teil pole raamatute lugemiseks aega?
Lõigu kuulamine
Хеллоуин
Хеллоуин
− 20%
Ostke elektroonilisi raamatuid ja audioraamatuid 20% allahindlusega
Ostke komplekt hinnaga 0,53 0,42
Хеллоуин
Audio
Хеллоуин
Audioraamat
Loeb Авточтец ЛитРес
0,52
Sünkroonitud tekstiga
Lisateave
Šrift:Väiksem АаSuurem Aa

Глава 1. Распутье

Карнавал в честь Дня всех Святых был в самом разгаре. По центральной городской улице пёстрой лентой вилась костюмированная толпа жуткой нечисти: ведьмы, зомби, демоны, вампиры, скелеты, мумии, монстры, привидения и прочие существа, знакомые по сказкам и фильмам ужасов. С тротуаров, радостными криками их шумно приветствовали аналогичные «красавицы» и «добряки».

У перекрёстка шествие заканчивалось и нечисть, желая друг другу «Счастливого Хэллоуина», разбредалась в разные стороны для продолжения праздника.

– И это всё? – раздосадовано протянул Ден, одетый в костюм графа Дракулы.

– А какие есть предложения? – спросил Марк, поправив на голове двухцветный колпак Арлекина.

– Найти место для веселья, – вместо Дена ответила Юма и, демонстрируя красно-чёрное платье с капюшоном того же цвета, повернулась на триста шестьдесят градусов. – Я ведь не для того готовила костюм Белоснежки, чтобы в нём пройти по городу в карнавальной колонне, а потом вернуться домой и лечь спать.

– Ты какая-то странная Белоснежка, – усмехнулся Марк, внимательно разглядывая Юму.

– С готическим уклоном, – улыбнулся Ден, обнажив пластмассовые клыки вампира и приподняв чёрный цилиндр над головой.

– Смотрите, в конце улицы зажглись световые гирлянды, и заиграла музыка, – Юма решительно направилась вперёд. – Там всё только начинается. За мной, мальчики!

– А где это так веселятся? – спросил Ден, ускорив шаг.

– Кажется, это место, где старый заброшенный особняк с большим парком, – ответил Марк. – Помнишь, Ден, в детстве мы играли там в прятки?

– Если это то, о чём я думаю – там должно быть круто, – радостно ответил Ден.

Входные ржавые металлические ворота, украшенные по случаю Хеллоуина бутафорскими человеческими внутренностями, оказались открытыми настежь, доброжелательно призывая пройти внутрь. На пики ограды по всему периметру были насажены главные атрибуты праздника: фонари Джека – пустые тыквы, внутри которых горят свечи. Яркий свет от множества пылающих костров и факелов, заливал аллею, ведущую к старому трёхэтажному особняку. Похоже, что в большинстве своём, участники карнавала перекочевали в эту шумную и беззаботную гавань праздника. Ретро-карусели с лошадками, львами и каретами без остановки гоняли по кругу детей и взрослых; аттракционы заманивали к себе удивительными призами; фокусники, пожиратели огня и клоуны развлекали гостей, поднимая настроение; музыканты «Poets Of The Fall» на ярко освещённой сцене исполняли свою знаменитую вещь «Carnival of Rust».

Сам особняк, до которого, преодолевая большое скопление нечисти, добрались Марк, Ден и Юма, напоминал сказочную таинственную пещеру, полную загадок и соблазнов. Друзья остановились перед входом, не решаясь идти дальше. Из «внутренностей» особняка материализовался Распорядитель. Он сам так представился и пригласил друзей, зайти, постоянно улыбаясь и стараясь быть чрезвычайно любезным. Он походил на циркового шпрехшталмейстера: идеального покроя костюм алого цвета; белоснежная рубашка с запонками в форме черепа; на шее красный бант; на голове цилиндр с лентой того же цвета; безукоризненный серый жилет. Распорядитель легко передвигался и ни на минуту не замолкая, рассказывал историю праздника и особняка, сплетая их в одно общее повествование.

Декорированный хэллоуиновскими «примочками» особняк поражал запутанной сетью бесчисленных коридоров, арок и переходов, через которые друзей всё дальше и дальше уводил рассказчик. Распорядитель остановился, широко улыбнулся и распахнул тяжёлую двустворчатую дверь. Марк, Ден и Юма оказались на дороге, которая разделялась на три направления, уходящие в разные стороны. На распутье стоял огромный камень с высеченными словами.

– Древние кельты верили, что в Хеллоуин граница, отделяющая мир живых от мира мёртвых, становится тонкой, и души умерших беспрепятственно приходят в земную сферу. И вот, чтобы этого не произошло и чтобы умилостивить души усопших и призвать их не причинять зла живым, люди придумали наряжаться в костюмы мёртвых и всякой нечисти, надеясь, что это их спасёт, – сладко улыбнулся Распорядитель, заканчивая рассказ. – Но! "Trick or treat?" ("Сладость или гадость?"), как говорят ваши дети, выпрашивая в Хэллоуин конфетки.

– О чём это Вы? – спросила Юма испуганным голосом.

– Всегда приходится делать выбор. Перед вами три дороги. Отдать предпочтение можно только одной и идти по ней придётся до самого конца, – Распорядитель сделал виртуозный жест руками в сторону распутья. – Прочтите, что написано на камне и примите решение. Но помните, что если слишком долго размышлять у камня, то он очень быстро может стать вашей собственной надгробной плитой. Часики уже тикают: «тик-так, тик-так».