Tasuta

Летопись Велигаста

Tekst
Märgi loetuks
Šrift:Väiksem АаSuurem Aa

– Этого тебе и не потребуется, – ответил ему Харальд. – Все переговоры я беру на себя. Вам же с Варяжко лучше находиться поблизости на случай возможных осложнений.

Предложение Боброка было весьма разумным, и Харальд с Боброком приняли его. Когг остался стоять на месте, ожидая, когда рассеется туман. Через час он начал редеть, но ветра все еще не было. Вскоре с кораблей варягов заметили одиноко стоящий корабль, и к нему на веслах направилось два драккара. Подойдя к высокому борту когга, варяги пристали к нему. Сверху им сбросили веревочные лестницы. Варяги ловко вскарабкались на палубу корабля. На ней стояло несколько варяжских воинов. Среди них выделялся человек в богатой одежде и дорогом бахтерце [35], стоящий в середине строя.

– Кто вы такие будете? – властно спросил он у незваных гостей.

Вперед, раздвинув прибывших, вышел варяг в черных доспехах и черной же звериной лохматой шкуре, наброшенной на плечи. Он опирался на боевой топор с длинной рукоятью. Глаза его уставились на стоящего перед ним воина, а затем недобро сузились.

– Потонуть же мне в первом же шторму, если это не Харальд Красноречивый! – воскликнул он. – Вот где пересеклись пути наших кораблей!

Харальд усмехнулся:

– Да, это я. Какая встреча, дружище!

Он протянул руку своему собеседнику. Но тот будто не заметил ее:

– Ты же вроде перекинулся на сторону варягов Азенорига и теперь стал их верным псом.

– Какая в этом разница, Дьярви! Мы все служим тому, кто нам нужен. Уже несколько лет тому назад я поступил со своими воинами на службу к Братству. Мы охраняли его флот и занимались каперством. Сейчас, подкопив на службе деньжат, мы закончили нашу службу и возвращаемся на одном из захваченных кораблей обратно в Денвен. Но я рад, что встретил твой флот, и готов поступить со своими молодцами и кораблем к тебе на службу. Мои обязательства перед Братством давно закончились, и теперь я готов к новой службе.

– Ты думаешь, я поверю тебе? Ведь ты так же легко перейдешь на службу к нашим врагам.

– К врагам? Не думал, что Кадарн сейчас находится с кем-то в состоянии войны.

– И ты говоришь, что недавно оставил службу у Братства? Варяги Азернорига предали Братство, разорвав с ними союзнический договор, а флот, с которым Братство заключило договор, перешел на службу к Северному пределу. По слухам, он находится где-то в этих водах, и мы ждем его здесь, чтобы покарать его за вероломство.

– То был наемный флот из городов Союза, он полностью выполнил свои обязательства перед Братством, и теперь ушел куда-то на север, по слухам, к Хоэльским островам. Мы же несли свою службу как союзники Братства, и не наша вина в том, что Братство разорвало договор с варягами Азенорига, предпочтя им варягов Кадарна.

– Ладно, поверю тебе на слово, что Братство само перестало нуждаться в услугах варягов Азенорига. Но о том, что флот ушел к Хоэльским островам, ты лжешь. Нам еще при его выходе из Хевина стало известно, что флот под командованием Фроста пойдет к Штормовым островам.

– Может быть, оно так и есть. Но одно другого не отменяет. Дело в том, что Фрост незадолго перед выходом как-то сказал мне, что часть флота под сильной охраной собирается отправить в Азенориг – мол, там безопаснее во время войны сохранить сокровища, накопленные ими во время службы на Братство, а основные силы направить на помощь Северному пределу. Но сначала хочет остановиться на Хоэльских островах – многие корабли повреждены при долгой службе Братству, и им требуется ремонт в доках городов Союза. Так что Фрост ведет корабли вовсе не на Штормовые острова. Флот должен пройти береговой линией этих островов и свернуть в Азенориг.

Подозрительные глаза Дьярви алчно сверкнули.

– Вот оно как? И сколько же кораблей отправляется в Азенориг?

– Этого сказать я не могу, но знаю, что Фрост отправит с конвоем самые сильные корабли. Больше пяти или шести кораблей он выделить не сможет, так как основные силы ему потребуются для защиты городов Союза и Северного предела. Твоего флота будет достаточно, чтобы одолеть конвой в бою.

Дьярви замолчал. Было видно, что он колеблется между двумя решениями – либо броситься в погоню за остальным флотом, либо постараться захватить сокровища. Действительно, по слухам, во время службы Братству наемники не чурались каперства, перехватывая корабли торговцев в море, и должны были накопить огромные богатства. Так что то, что сообщил Харальд, было похоже на правду. Перехват флот с сокровищами был слишком заманчивой целью. Зато поиск остального флота в море был подобен поиску иголки в стогу сена. Да и перехват флота в открытом море вовсе не гарантировал ему победы. Неизвестно кто в честном бою окажется сильнее. Правда, ярл может разгневаться на то, что флот не будет уничтожен. Но ничего, часть сокровищ утихомирят любой гнев. К тому же, часть флота неизбежно будет разбита или захвачена, так что задача будет отчасти выполнена.

– Ты знаешь, где именно пройдет флот?

– Конечно, знаю, этим путем я уже ходил в Азенориг не раз.

– Ладно, так и быть. Я беру тебя с твоими варягами к себе на службу. Если твои слова окажутся правдой, то ты получишь свою долю. Но скажи, с какой целью ты это все мне рассказал? Неужели ты сам желаешь скрестить мечи с моряками Фроста, с которыми ты служил Братству?

– Они всего лишь наемники. Когда, как и я, они прекратили службу Братству, я теперь ничем им не обязан. Мало кто откажется от доли их сокровищ.

– Это ты хорошо сказал. Ну, что ж, отправляемся тогда к Штормовым островам. Вставай со своим кораблем вперед строя и веди туда флот. Тебе хватает моряков в экипаже?

– Вполне. Ветер уже появился, и скоро мы сможем сняться с якоря.

– Хорошо, через пару часов тогда мы отплываем.

Дьярви сделал нетерпеливый знак своим спутникам следовать за ним и стал спускаться вниз по трапу. Вскоре драккары вернулись обратно к своим кораблям.

Когда Дьярви покинул когг, двери носовой надстройки распахнулись, и на палубу ступили Боброк и Варяжко, а за ними последовало еще несколько варягов в полном боевом вооружении. Они вложили мечи в ножны, которые держали наготове на тот случай, если Дьярви не поверил бы словам Харальда, и тогда пришлось бы принять бой с варягами на палубе корабля.

– Отлично сделано, Харальд! – поблагодарил его Боброк. – Пусть Дьярви до конца и не верит тебе, но алчность в его глазах перевешивает все. Он даже готов согласиться выпустить из своих рук остальной флот, лишь бы завладеть его мифическими сокровищами. Если бы у меня на самом деле была бы такая казна, то я бы, не задумываясь, отдал бы ее часть варягам Дьярви, чтобы купить их с потрохами. Получив эти сокровища, они если бы и не перешли на нашу сторону, то хотя бы их лояльность была бы на время обеспечена. Хотя его флот – лишь часть флота Кадарна, но варяги лишились бы в его лице серьезной силы. Но таких сокровищ, к сожалению, у меня нет. Я честно служил Братству, а каперством занимались лишь отдельные корабли варягов, служивших ему в качестве наемников-пиратов.

Ветер постепенно усиливался и все свежел. Пора было отправляться в путь. Моряки поставили паруса, якоря были подняты, и когг медленно двинулся вперед. Постепенно набирая ход, он разгонял своим широким форштевнем бирюзовые волны. Когда когг приблизился к варяжским кораблям, перед моряками с его борта открылся вид на весь флот Дьярви. То, что они видели в море – это было всего лишь малой его частью. Большинство кораблей Дьярви было скрыто в скалах Больших кошек, лежащих между Келнотскими и Штормовыми островами. Не было сомнений, что именно для Фроста здесь был настрожен капкан. По всей видимости, Дьярви собирался навязать бой флоту, чтобы увлечь его к месту засады, где бы на него обрушились объединенные силы с нескольких сторон. Численное превосходство в кораблях и в воинах должно было способствовать успеху варягов. Лишь по какой-то счастливой случайности флот Фроста прошел мимо расставленной ловушки.

Тем временем когг прошел дальше, и за ним в кильватер вытянулись корабли Дьярви. Эскадра растянулась на добрую милю, и с когга можно было лишь с трудом рассмотреть замыкающие строй корабли. Вскоре Большие кошки исчезли за горизонтом, и теперь кругом расстилалась лишь ровная гладь моря.

Закончился первый день плавания, и ночь опустила на море свой темный покров. Боброк расхаживал на верхней палубе, вглядываясь вдаль моря, где неясными силуэтами угадывались следовавшие за коггом корабли. В это время Харальд поднялся на палубу, чтобы дать указания относительно курса корабля рулевому, и вдруг увидел там Боброка. Задумавшись, тот оперся на парапет и рассеяно смотрел на темный горизонт. Харальд подошел к нему:

– Ты уже целый день провел на палубе. Уже ночь, давай теперь я сменю тебя на вахте.

– Что-то не спится, – пожаловался Боброк, нервно передернув плечами. – Нет уж, я останусь на палубе.

– Тебя беспокоит судьба флота?

– Вот именно. Не могу понять, что заставило Фроста пройти мимо Келнотских островов и отправиться еще дальше на север, да еще таким кружным путем, минуя Большие кошки. Это, безусловно, хорошо тем, что он миновал подготовленную Дьярви засаду, но вот куда же он пошел дальше?

– Быть может, не найдя у Келнотских островов каперов, согласно письму ожидавших выкупа там, он, руководствуясь какими-то соображениями, отправился еще дальше на север, пытаясь перехватить их там.

– Возможно, что дело обстоит и таким образом. Но сдается мне, что Фрост, не найдя пиратов у островов, узнал, что где-то в этих водах стоит большая эскадра варягов, к которой могли прибиться пираты. Он прекрасный мореход, но это воин с горячей головой, поэтому он может, невзирая ни на какую опасность, ни на превосходство врага в силах, кинуться в бой, и потерпеть поражение в необдуманной атаке. Не раз мне приходилось сдерживать его порывы в сражении, но сейчас воспрепятствовать ему некому. Вот этого я и опасаюсь.

– Пока что ни Дьярви, ни кто-то иной флота Фроста не видел. Быть может, мы еще успеем опередить Дьярви и предупредить Фроста.

 

Боброк ничего не ответил, но чуть заметно кивнул, продолжая вглядываться в темные морские волны по курсу корабля.

***

Через несколько дней впереди показались очертания высокого берега – то был Штормовой архипелаг. Он был образован тысячами скалистых островов и островков, сформировавших настоящие скальные лабиринты. Являясь формально землями, принадлежащим Азеноригу, на деле Штормовой архипелаг был практически не освоен, став прибежищем для различных каперов и контрабандистов. В этих местах была нередка штормовая погода, благодаря чему Штормовой архипелаг получил свою мрачную славу. Но сейчас погода была великолепной. Солнце ослепительно сверкало на поверхности моря. Скалы архипелага были покрыты изумрудной травой, которая резко контрастировала с серым камнем шхер. Эскадра подошла к одному из крупных островов и встала на якорь. Встал на стоянку и «Маглор». Вскоре к его борту направился драккар Дьярви. Когда он подошел к борту когга, на него кинули канаты, с помощью которых драккар подтянули к коггу. Дьярви с несколькими знатными варягами поднялся на борт корабля. Его снова встречал Харальд. Небрежно приветствовав Харальда, Дьярви сразу перешел к делу:

– Я приехал сюда, чтобы обсудить вопрос о том, как быстрее дойти до места, где должен пройти флот. Время не ждет. Хотя велика вероятность, что он уже ушел в порты Азенорига, но быть может, мы еще успеем его перехватить, если поторопимся прийти туда.

– Знаешь ли ты пролив Орлиный?

– Этот пролив мне знаком, но мне никогда не приходилось им идти. Флот должен пройти именно Орлиным проливом?

– Нет, он пройдет шхерами в нескольких милях в стороне от него. Но к северу он должен будет свернуть в пролив. Воды соседних шхер с северной стороны изобилуют подводными скалами, поэтому флот неизбежно им будет вынужден воспользоваться.

– Значит, имеет смысл атаковать флот именно там, в проливе?

– Да, это единственный безопасный ход для судоходства в тех местах.

– Это хорошо. Тогда мы отправимся туда. Но каким путем пройдет флот туда, в тот пролив?

– Я думаю, что лучше всего было бы пройти восточными шхерами. Именно там находятся наиболее удобные подходы.

– Восточными шхерами? Нет, там нельзя идти. Именно в тех местах вскоре должен будет собираться флот ярла, чтобы отправиться в поход к Северному пределу. У одного из островов там был назначен сборный пункт, куда будут стекаться корабли со всего Кадарна. Поэтому нашим кораблям никак нельзя там появляться, иначе о флоте с сокровищами будет известно всем.

«Вот ты уже готов предать своих соратников и отказаться от похода в Северный предел ради сокровищ. Своя рубашка, как видно, тебе ближе к телу» – подумал со злорадством Харальд, но вслух спросил:

– Скоро ли там будет флот? Может быть, время все же еще есть, чтобы можно было пройти этими шхерами?

– Там уже разбит передовой лагерь, поэтому о движении любых кораблей будет известно ярлу от наблюдателей. Нет, незамеченными там пройти будет невозможно.

– Тогда в пролив можно будет пройти Южными полями. Это второй по удобству путь к тем местам.

– Но, насколько я знаю, там много скал, и путь по ним будет весьма опасным.

– Я много раз плавал этим путем, и те места мне хорошо известны. При известной осторожности, по ним можно пройти без особого труда.

– Пусть так. Тогда решено – ты проведешь флот через Южные поля. Перейдем же теперь к основному вопросу. Сколько ты хочешь получить за службу?

– Если предприятие закончится успехом, то я беру себе третью часть. Полагаю, этих сокровищ будет более чем достаточно, чтобы долгие годы не бороздить воды морей в поисках добычи.

Дьярви удивленно обернулся на сопровождавших его варягов и громко захохотал.

– Ну ты и хват, Харальд! От скромности ты точно не умрешь!

– Я полагаю, Дьярви, что за ту услугу, которую я оказываю тебе, эта доля будет даже весьма скромной платой. Ведь о флоте было известно только мне, и только я могу провести твои корабли на его перехват. Если бы не я, то ты бы еще долго стоял у Больших кошек, ловя ветра в поле. Более того, сомневаюсь, что ты сможешь провести корабли шхерами Штормового архипелага.

– Ты думаешь, я соглашусь на такую сделку?

– Что ж, тогда считай, что наша сделка не состоялась. На меньшее я не согласен, рисковать за гроши я не вижу смысла. Я сейчас разверну корабль на запад и пойду своим путем. Я отказываюсь от службы твоему флоту.

– Ты думаешь, что теперь я твой корабль так легко отпущу? Ты так же легко перейдешь на службу к нашим врагам. И делом моей чести будет потопить твой корабль со всем экипажем.

Харальд насмешливо посмотрел сверху вниз на Дьярви и покачал головой:

– Ты угрожаешь мне, Дьярви, но ведь ты сам знаешь, что этого не сделаешь – на кону стоит слишком многое. Но я не из тех, кого можно запугать. К тому же, ты находишься на моем корабле, и в случае осложнений ты вряд ли отсюда уйдешь живым.

Дьярви схватился за меч, но Харальд и бровью не повел:

– Давай лучше поговорим о деле. Сокровища столь велики, что тебе все равно достанется столько, сколько ты никогда не получишь и за всю жизнь. Так что ты в любом случае не будешь в проигрыше. Поэтому моя доля не будет чрезмерной платой. Ну, ты согласен на мои условия?

Тяжело дыша, Дьярви только кивнул головой.

– Отлично, заключим теперь договор, – ответил Харальд.

Он пригласил варягов в салон корабля. Туда же были принесены письменные принадлежности и пергамент. Когда договор был подписан и скреплен личными печатями Харальда и Дьярви, он был заверен подписями всех присутствующих в салоне. Сделка была завершена, и выступление в поход было намечено на следующий день.

Вернувшись обратно к себе на корабль, Дьярви со злобной ухмылкой сказал своим спутникам:

– Пусть он думает, что договор к чему-то обязывает нас. Но как только сокровища будут захвачены, мы поговорим с ним по-другому. Пусть радуется, что он вообще останется в живых, а если будет требовать еще что-то – быстро вздернем его на рее.

Когда Дьярви перешел обратно на свой корабль, и он отвалил от борта когга, Харальд спустился обратно в салон. Вскоре туда же пришли Боброк и Варяжко. Находясь в соседнем помещении, они могли все прекрасно слышать, о чем говорили Харальд с Дьярви.

– Блеск сокровищ застил глаза Дьярви, – сказал Харальд. – И он теперь готов пойти на все, чтобы получить их в свои руки. Понятное дело, что заключив договор, он не собирается его выполнять. Но этого было и не нужно. Главное, что удалось при этом выяснить – флот ярла собирается в Восточных шхерах, чтобы пойти войной на флот Северного предела. Очевидно, он присоединится к флоту Южного предела, чтобы объединенными силами обрушиться на Велигаст.

– Это самое скверное, что можно было услышать, – ответил ему Боброк. – Война уже вот-вот начнется. Но все же, очевидно, что наш флот не был перехвачен силами ярла. Поэтому сейчас важно как можно быстрее найти флот и увести его на север. Но для этого надо оторваться от флота Дьярви. Почему же ты выбрал Орлиный пролив? Мне не приходилось ходить Штормовым архипелагом, но я слышал о том, что именно этот пролив наименее пригоден для судоходства из-за множества коварных отмелей и подводных камней.

– Орлиный пролив именно потому и отвечает нашим планам – отзвался Харальд. – Именно он может помочь нам в сложившейся ситуации. Я собираюсь пройти там известным мне путем и задержать там флот Дьярви.

***

Рано утром флот снялся с якоря и направился в сторону Южных полей. Между тем погода стала заметно портиться. Небо постепенно затянуло сплошным покровом свинцовых облаков, ветер усиливался, разгоняя крутую волну. Корабли раскачивало на волнах, и они переваливались с носовой оконечности на корму, едва не зачерпывая бортами волны. Штормы были нередки в этих местах, благодаря чему архипелаг получил свое название. Но главная опасность была не в них, а в том, что множество проливов изобиловали подводными скалами и во время шторма они превращались в смертельные ловушки. Видя, что дело идет к серьезному шторму, Харальд спешил успеть дойти до Орлиного пролива. Несмотря на весь риск, он приказал поднять на когге все паруса. Понимал опасность шторма при плавании в коварных водах Штормового архипелага и Дьярви, который спешил со своими кораблями вслед за «Маглором». Вскоре погода окончательно испортилась. Ветер завывал в снастях и срывал тысячи брызг с проносящихся волн, окатывая ими стоящий на палубе экипаж. Порывы ветра трепали паруса с такой силой, что Харальд был вынужден приказать убрать все паруса на мачтах, оставив только один парус на грот-мачте. Да и на нем вскоре пришлось взять рифы, подобрав его к самой рее. Сам Харальд стоял на баке, зорко всматриваясь в горизонт. На руле стоял Боброк, не доверяя рулевому при плавании в столь опасных водах. К нему подошел Варяжко, который во время шторма работал на палубе наравне с остальными моряками:

– Смотри, там корабль! – прокричал он, пытаясь перекричать свист и вой ветра, показывая рукой куда-то в сторону.

Боброк посмотрел туда, куда показывал ему Варяжко. Среди волн и водяных брызг разглядеть что-либо на море было нелегко, но приглядевшись, Боброк увидел какой-то корабль, который так же, как и «Маглор», пытался бороться с ураганным ветром и волнами. Но он был слишком далеко, чтобы его можно было разглядеть. Оставшись неузнанным, корабль вскоре совсем скрылся из виду. Но он пока не выглядел терпящим бедствие, так что помощь ему явно не требовалась. Боброк пожал плечами и продолжил следить за курсом «Маглора». Но он вряд ли был так спокоен, если бы знал, что этим кораблем был хулк «Северный ветер», на котором из Хевина отплыл Свид. Шторм захватил его в пути и отогнал к самому Штормовому архипелагу.

К вечеру перед коггом появились мелкие каменистые островки, разбросанные на огромном пространстве. Это и были Южные поля. Среди островков попадались небольшие ровные плато, поросшие изумрудной травой. Острова становились все крупнее и постепенно обступили флот со всех сторон. Харальд повел флот к северной части Южной полей. В этом месте поля переходили в настоящие шхеры. Шторм здесь уже не имел столь большой силы и корабли, надежно укрытые лабиринтом высоких скал, находились в относительной безопасности. Здесь флот встал на якорь, ожидая окончания шторма.

Шторм бушевал и два и три дня. Все это время флоту пришлось пережидать непогоду, стоя на стоянке среди шхер. Но это все это было нипочем в сравнении с той опасностью, от которой удалось уйти, плавая в опасных водах архипелага. Харальд отлично знал свое дело и смог провести весь флот в шхеры почти без потерь. Лишь один драккар, наскочив на другой, получил большие повреждения и быстро затонул. Еще один корабль, отклонившись по недосмотру рулевого от курса, выскочил на камни в шхерах, но его удалось снять с мели.

Экипажи кораблей на вынужденной стоянке смогли воспользоваться передышкой и отдохнуть от долгого плавания. Некоторые из моряков, несмотря на ураганный ветер, даже высаживались на близлежащие острова, чтобы поискать там съедобные коренья или птичьи яйца в гнездах. Лишь Дьярви, раздраженный задержкой, был зол и то и дело срывал свою злость на всех окружающих. Один раз он даже явился на когг, обвиняя Харальда в трусости и нежелании идти на риск.

– К чему же такая спешка, Дьярви? – спокойно ответил ему Харальд. – Флот также должен быть захвачен штормом и будет вынужден пережидать шторм в первой же подходящей бухте или шхерах.

Тем временем шторм постепенно начал стихать. Сила ветра стала меньше, а за ним успокаивалось и бушующее море. Проснувшись в одно утро, моряки увидели ясное, как будто умытое небо, искрящееся от солнечных лучей море. От бури не осталось и следа. Свежий ветер дул с востока, готовясь наполнить паруса кораблей. Флот проснулся и стряхнул сонное оцепенение, которое застало его во время бури. На кораблях началась суета. Моряки приводили в порядок такелаж, готовили паруса. Якоря были подняты, и флот двинулся вперед. Следуя извилистыми проливами Южных полей, корабли проследовали на север архипелага. Мимо них проходили большие плоские острова, покрытые кустарником и травяным ковром, по которому весело скакали кролики, радуясь окончанию непогоды. Вскоре опять начались скалы. Шхеры здесь стали заметно уже, и здесь уже требовалось все внимание и сноровка, чтобы безопасно пройти по местным водам. Флот вытянулся в длинную кильватерную колонну, в которой один корабль следовал за другим, повторяя все его маневры и стараясь не отставать. Впереди колонну вел, как обычно, «Маглор», направляя движение флота. Через несколько часов плавания по шхерам перед «Маглором» открылся вид на огромные скалы, поднимающихся над морем на несколько десятков сажен. На их вершине кружились птицы, по всей видимости, свившие там свои гнезда. Проплыв вдоль скальной стены, когг неожиданно оказался перед широким проливом, рассекающим стену надвое. Это был своеобразный каменный коридор, пролегающий в скальном массиве, куда устремлялись морские воды. Кое-где пролив был усеян камнями, торчащими из-под воды, но его середина была чистой от них, и, по всей видимости, вполне пригодна для судоходства. Это и был Орлиный пролив, названный так из-за множества орлов, облюбовавших эти высокие скалы. Подождав, когда корабли флота приблизятся к проливу, Харальд направил когг посредине каменного коридора. За коггом послушно потянулись остальные корабли.

 

Харальд внимательно наблюдал за проливом, следя за курсом корабля. Когда когг оказался на середине пролива, он повернулся к морякам:

– Спустить паруса!

Моряки тут же проворно убрали все паруса, за исключением одного паруса на фок-мачте. Судно снизило ход, но все же продолжало идти вперед под одним парусом. Боброк встал на руль, заменив на нем рулевого. Когг совершил неожиданный маневр – резко взяв в сторону, он пошел по проливу, огибая невидимые под водой препятствия. Он шел вперед, как будто идя по сложному лабиринту, умело направляемый рукой Боброка. Вдруг сзади послышался треск. Боброк обернулся назад. Передовой драккар, не сумев повторить маневры когга, наскочил на подводные камни и распорол себе днище. Теперь он тонул. К нему подошел второй драккар, чтобы снять с него экипаж. Следующие драккары, попытавшись следовать за коггом, также сели на камни. Повторить те маневры, которые совершил когг, без опытного лоцмана было невозможно. Орлиный пролив оказался несудоходным – если в своем начале он имел большую глубину, то в своем конце он был усеян обломками камней и мелями. К тому же, единственный возможный проход между подводными скалами по стечению обстоятельств оказался заблокирован неудачным маневром одного из больших драккаров, сумевшего пройти начало хода, но наткнувшегося на скалы впереди. Теперь течение его развернуло боком, и драккар, полузатонув, лег на подводные камни поперек хода, тем самым перекрыв единственный возможный проход по проливу. Тем временем, «Маглор», пройдя опасное место, вновь поднял все паруса и начал набирать ход. Пираты Дьярви, уже потеряв на камнях Орлиного пролива часть своего флота, не имели никакой возможности броситься в погоню вслед за уходящим коггом – пролив был полностью перекрыт для кораблей, а соседние проливы были непригодными для судоходства. Когг шел на всех парусах, оставляя за собой разбитые и выброшенные на мель корабли.

***

На борту «Маглора» царило веселье. Моряки радовались тому, что им удалось спастись от пиратов Дьярви и тому, что путь впереди теперь был свободен. Сам Харальд ставший героем спасения когга, был радостен и весел. На палубе раздавались шутки, смех моряков и веселые возгласы.

Тем временем когг прошел весь Орлиный пролив и вышел в обширную бухту, скрытую в глубине шхер. Бухта представляла собой огромное круглое пространство, окруженное высокими скалами. Она была пустынна, но не пуста. В дальнем ее конце стоял на якорях многочисленный флот. Боброк, вглядевшись в корабли, не поверил своим глазам – перед ним находился его флот, исчезнувший при столь странных обстоятельствах несколько дней назад у Келнотских островов. С одной стороны бухты впереди остального строя стоял его флагманский корабль. Боброк приказал направить когг прямо к нему. Когда корабли оказались в непосредственной близости друг от друга, когг бросил якоря, и с него спустили лодку. Боброк с несколькими моряками спустился в нее и через несколько минут уже поднимался по лестнице флагмана по веревочной лестнице, сброшенной с его палубы. Когда Боброк оказался на палубе корабля, то первый, кого он на ней увидел – был Фрост. Боброк шагнул вперед и крепко пожал руки Фроста.

– Ну, здравствуй, старина Фрост! – сказал он. – Я рад видеть и тебя, и моряков флота в добром здравии.

– Рад и тебе, что тебе удалось удачно добраться до этой бухты.

– Как ты здесь оказался? Почему флот стоит здесь на стоянке?

Фрост, казалось, был немало удивлен вопросом:

– Я привел сюда флот по твоему приказу. Ты же еще у Келнотских островов приказал прийти с флотом к Штормовым островам в Круглую бухту Западным проливом и ожидать твой корабль здесь.

– Я приказал? Это был какой-то письменный приказ?

«Неужели Радвальд успел каким-то образом передать Фросту еще один приказ?» – подумал Боброк.

– Ты же лично мне и отдал такой приказ, – Фрост был до крайности удивлен. – Когда флот подошел к Келнотским островам, у островов мы встретили в море твой когг. По твоим словам, ты был у пиратов в плену, но был освобожден Харальдом, перехватившем пиратов на когге в море. И теперь тебе необходимо идти в Гленгаст, чтобы провести переговоры с князем Келнотских островов. Флоту же ты приказал идти в Круглую бухту Западным проливом и ожидать твой когг там. При этом ты распорядился идти морем, огибая все Штормовые острова и подойти к ним только в районе Западной бухты. Признаться, твой приказ мне показался несколько необычным, но я привел флот сюда в полном соответствии с твоими распоряжениями.

– Я никак не мог быть в то время на когге у Келнотских островов. Харальд с Варяжко привел когг уже в Гленгаст, а сам я прибыл в город на чужом кнорре. Я его нанял на Хоэльских островах, чтобы он доставил меня на Келнотские острова. Только в Гленгасте я узнал, что флот по неизвестным причинам повернул на север, в сторону Штормовых островов. Только после этого было принято решение отправиться вслед за флотом на его поиски. Да и сам я не был похищен пиратами, а Радвальд меня опоил сонным зельем и пытался утопить на гукоре в море. Случайно мне удалось спастись с него, и меня подобрали с проходящего корабля, чтобы доставить на Хоэльские острова.

– При выходе в море из Хевина флот встретил варяжский драккар, с которого мне передали письмо. В нем говорилось, что ты был похищен варягами, требующими за тебя большой выкуп. И теперь они ожидали его у Келнотских островов в районе Больших кошек.

– Да, это так. Харальд слышал, как Рагвальд хвастался тем, как искусно ему удалось провести тебя поддельным письмом, которое было скреплено печатью, похищенной у меня. Он знал, что ты поведешь весь флот туда, чтобы попытаться перехватить пиратов и выручить меня из плена. Там флот уже ждала засада варяжского флота под предводительством Дьярви, который при удачном стечении обстоятельств мог уничтожить или захватить все твои корабли. Но кто-то отвел флот от засады и направил его безопасным путем. Дело в том, что у Штормовых островов сейчас ярл Кадарна собирает свой флот, чтобы пойти войной на Северный предел. К нему собирался присоединиться и Дьярви. Если ты бы там встретился с объединенными силами Дьярви и ярла, то судьба флота была бы незавидной. Наш когг встретил флот Дьярви у Больших кошек, и был вынужден к нему присоединиться под видом службы Дьярви. Харальд обманом завел его в Орлиный пролив и посадил часть кораблей на подводные камни.

Но я даже не могу представить себе, что это был за когг, и кто на нем был под моей личиной. Возможно, время когда-нибудь даст на этот вопрос ответ. Пока несомненно лишь одно – флоту кто-то оказал неоценимую помощь, заставив его уйти от расставленной ловушки.

Теперь, судьба, кажется, поворачивается к нам лицом – флот Дьярви понес большие потери в Орлином проливе, и теперь вряд ли сможет покинуть его в ближайшее время, не сняв уцелевшие корабли с мели. Теперь ответное слово за нашим флотом, чтобы Дьярви уже не смог кому-либо угрожать. Потеря флота Дьярви, безусловно, существенно подорвет силы Кадарна и поставит под вопрос успех его похода в Северный предел.

Боброк оказался прав. Когда флот, пройдя по одному из узких проливов, пересекавших Южные поля, оказался у устья Орлиного пролива, стало ясно, что Дьярви сам попался в ловушку, которую он готовил для других. В попытке снять севшие на камни корабли варяги задержались в Орлином проливе. Не подозревая о том, что их враги находятся совсем рядом, они развернули широкомасштабные спасательные работы. Разбив временный лагерь на нескольких небольших островках в проливе, они свезли сюда грузы с потерпевших крушение кораблей. Заодно с них снимался весь рангоут, якоря и часть верхней обшивки. На максимально облегченные таким образом корабли заводились канаты, за которые их пытались стащить на глубокую воду. Отчасти делу помогал и прилив, приподнимая корабли над камнями. Несколько спасенных таким образом и еще пригодных к ремонту кораблей были отбуксированы на острова, где их втащили на берег для исправления повреждений. Остальной же уцелевший флот встал у островов, где часть кораблей также подняли на берег. Поэтому когда у устья пролива появился флот Боброка, варяги были застаны врасплох. Большинство экипажей находилось на островах, а их корабли были втащены на берег. Варяги заметались по берегу, хватаясь за оружие и пытаясь столкнуть драккары на воду. Но было уже поздно – корабли Боброка прошли на середину пролива, а многочисленные лучники на них взяли на прицел своих противников на берегу. Любой корабль, попытавшийся двинуться в сторону флота, стал бы удобной мишенью для лучников. Положение было безвыходным. Тогда на береговой полосе одного из островов появился сам Дьярви, сопровождаемый двумя воинами. Один из варягов помахал в воздухе знаменем в знак того, что Дьярви предлагает провести переговоры. Боброк согласился на это, и варягам было подан ответный сигнал. Между островами и строем флота находился небольшой каменистый островок. Именно к нему и направились Боброк, сопровождаемый Варяжко и Фростом, и Дьярви с двумя своими воинами.