Lugege ainult LitRes'is

Raamatut ei saa failina alla laadida, kuid seda saab lugeda meie rakenduses või veebis.

Tsitaadid raamatust «Sylvie and Bruno», lehekülg 2

— Да нет же, нет, — весело прервала она. — Я не имела в виду наши книги! Мы-то с вами совершенно ненормальны. Но вот эти брошюры — эти небольшие дразнящие романы, где на пятнадцатой странице Убийство, а на сороковой — Свадьба — они-то, несомненно, рождены Паром!

— А когда мы будем путешествовать при помощи Электричества — если мне позволительно развить вашу теорию, — то вместо брошюр у нас будут просто листовки, где Убийство и Свадьба окажутся на одной и той же странице.

Все злое, мертвое, лишенное надежд уходит в прошлое вместе с ночью! А все прекрасное, живое и преисполненное новых надежд входит в мир на рассвете нового дня!

Ох уж этот ядовитый анчар Состязательных Экзаменов! В его смертоносной тени гибнут все оригинальные таланты, все свежие мысли, все неустанные старания наших предков обратить науку во благо всего человечества! Эта система рано или поздно должна отойти в прошлое и уступить место системе, в которой человеческое знание уподобляется сосиске, так что нам надо позаботиться лишь о том, чтобы в ней оказалось поменьше неудобоваримой ерунды!

[...] стариковская память - это всего лишь ветхое вместилище самых последних происшествий.

Жизнь и в самом деле - спектакль или, лучше сказать, драма; правда, в ней редко кричат "бис!", да и букеты почему-то не летят на сцену... - задумчиво добавил он. - Вторая ее половина уходит на сожаления и раскаяние в проступках, которые мы совершили в первой! А главный секрет наслаждения жизнью, - продолжал он, - заключается в его интенсивности!

Да ведь для всякого, в ком есть хоть крупицы чувства прекрасного, жизнь - это прекрасная Увертюра, за которой сразу следует финал!

Всякий благовоспитанный ребенок более всего на свете ненавидит порядок.

Пташки преступленья

Прячут в рюкзаке,

Бродят налегке -

И друзья с годами

Тают, если память

Меркнет вдалеке.

- Какая печальная история! - вздохнул Бруно. - Она грустно начинается, а кончается и того печальнее. Я вот-вот расплачусь. Сильвия, дай мне, пожалуйста, носовой платок.

- У меня нет при себе платка, - шепотом отвечала девочка.

- Ну, раз так, я не буду плакать, - мужественно решил малыш.

I have supposed a Human being to be capable of various psychical states, with varying degrees of consciousness, as follows:

(a) the ordinary state, with no consciousness of the presence of Fairies; (b) the "eerie" state, in which, while conscious of actual surroundings, he is also conscious of the presence of Fairies; (c) a form of trance, in which, while unconscious of actual surroundings, and apparently asleep, he (i.e. his immaterial essence) migrates to other scenes, in the actual world, or in Fairyland, and is conscious of the presence of Fairies.