Словно мы злодеи

Tekst
14
Arvustused
Loe katkendit
Märgi loetuks
Kuidas lugeda raamatut pärast ostmist
Kas teil pole raamatute lugemiseks aega?
Lõigu kuulamine
Словно мы злодеи
Словно мы злодеи
− 20%
Ostke elektroonilisi raamatuid ja audioraamatuid 20% allahindlusega
Ostke komplekt hinnaga 7,37 5,90
Словно мы злодеи
Audio
Словно мы злодеи
Audioraamat
Loeb Григорий Перель
4,04
Sünkroonitud tekstiga
Lisateave
Raamatu kirjeldus

Семеро студентов. Закрытая театральная академия. Любовь, дружба и Шекспир.

Деллекер-холл – место, в котором остановилось время. Здесь друзья собираются у камина в старом доме, шелестят страницами книг, носят твид и выражаются цитатами из Шекспира.

Каждый семестр постановка шекспировской пьесы меняет жизнь студентов, превращает их в злодеев и жертв, королей и шутов. В какой-то момент грань между сценой и реальностью становится зыбкой, а театральные страсти – настоящими, пока наконец не происходит трагедия…

Во всем мире продано более 180 тысяч экземпляров книги. Готовится экранизация.

Täpsemad andmed
Vanusepiirang:
18+
Lisatud LitResi:
31 mai 2023
Tõlke kuupäev:
2023
Kirjutamiskuupäev:
2017
Maht:
380 lk. 2 illustratsiooni
ISBN:
9785005801180
Tõlkija:
Екатерина Ракитина
Kirjastaja:
Дом Историй
Copyright:
ООО "Эвербук"
Sisukord
Kas raamat rikub seadust?
Raporteeri raamat
Raamat М. Л. Рио "Словно мы злодеи" — laadige alla epub, mobi, fb2, txt, pdf või lugege veebis. Kirjutage kommentaare ja ülevaateid, hääletage oma lemmiku poolt.
Muud versioonid
Словно мы злодеи
Audioraamat
Loeb Григорий Перель
4,04
Raamat kuulub seeriasse
«Чердак: готические романы»
Дом на болотах
Лют
Экземпляр
-5%
Tsitaadid 1

если за всю жизнь у вас не появилось врагов, значит, вы жили слишком осторожно

+11Елизавета

Отзывы 14

Сначала популярные
autoreg862959386

Отдельное спасибо переводчику!

Благодаря ее мастерству книга легко читается и огромное количество цитат из Шекспира не мешает а наоборот украшает повествование.

Я даже перечитала Макбет :) вот как зацепило :)

Buseli11

Ну уж так эту книгу хвалили, так хвалили… И оказались правы!

За Шекспира отдельное спасибо. Интересный сюжет, и, конечно, атмосфера. В целом напомнило Донну Тартт, ее «Тайную историю». Стоит прочесть.

Adele

Это не просто переиздание, а новый перевод прекрасной Екатерины Ракитиной, человека, чрезвычайно трепетно относящегося к Шекспиру, с богатым театральным и преподавательским опытом. Очень ждала эту книгу и рада, что она теперь доступна и на Литрес.

Ольга Никитина

Книга, написанная в двух временных интервалах. Повествование ведется от имени одного из семерых студентов театрального факультета альтернативной академии Деллекер, осужденного за убийство своего однокурсника на 10 лет.

Все студенты абсолютно разные по характеру, разными способами поступили в Деллекер-холл, но абсолютно все в разговорах, применяющие цитаты из произведений Шекспира.

Для прочтения книги необязательно быть знакомым с творчеством Шекспира. В тексте под каждой цитатой дана ссылка на произведение и часть. Такой подход автора заслуживает уважение, т.к. несмотря на то, что многие фразы абсолютно обычные и хорошо вписаны в текст, но работа по подбору данных цитат, на мой взгляд проведена колоссальная.

Книга, читается легко, быстро и с интересным сюжетом. Несмотря на то, что подозрения на истинного убийцу у меня возникли достаточно быстро, но узнать причину, все равно очень хотелось.

В книге описываются и наркозависимые персонажи, и «радужные» ребята)))))

За книгу я поставила 4 звезды, т.к. в финале радугу вывели в основную сюжетную линию.

Анна

Главные герои книги - студенты выпускного курса театрального факультета. В академии Деллакера культ Шекспира - там изучают и ставят только его, и студенты настолько погружены в шекспировские тексты, что буквально говорят и думают цитатами из его пьес. У каждого из шести героев есть определенное амплуа, и в какой-то момент они настолько вживаются в свои роли, что перестают замечать грань между игрой и реальностью. И когда один из студентов «заигрывается» (имен я по понятным причинам не называю), то это оканчивается трагедией для всех без исключения.

Это прекрасный роман о «страстях человеческих», о том, как жить, когда ты весь - эмоция и оголенный нерв, когда настоящая близость делает тебя уязвимым, а последствия поступков неотвратимы. У книги интересная нелинейная структура - сначала непонятно, что именно случилось и кто виноват; к середине можно догадаться, но это не портит удовольствия от чтения. Особо хочу отметить язык - тут мои аплодисменты переводчице Екатерине Ракитиной, которая так органично вплела в текст Шекспира, что герои говорят цитатами как дышат. Я в восторге!

Оставьте отзыв