Tasuta

Мир двух королевств

Tekst
Märgi loetuks
Мир двух королевств
Мир двух королевств
Tasuta audioraamat
Loeb Авточтец ЛитРес
Sünkroonitud tekstiga
Lisateave
Мир двух королевств
Šrift:Väiksem АаSuurem Aa

Глава 1: Новая семья

Был дождливый вечер. С неба падали капли, разбивающиеся о черепичную крышу маленького сельского домика. Все члены семьи были заняты своими делами. Вдруг в дверь громко постучали.

− Кто это в такую погоду ломится к нам?− спросил муж.

− Не знаю. Пойду посмотрю, − ответила жена, встав из-за стола, за которым готовила ужин.

− Нет, ты не тревожься. Я сам открою! − сказал он и подошел к двери.

Открыв скрипучую дверь, на пороге никого не показалось.

− Даже калитку забыли закрыть, вот как дали деру. Наверняка это дети так бегают и тревожат людей, нашли время! − сказал мужчина, оглянувшись, но все было тихо, лишь дождь бил по крыше и козырьку. Он уже собирался уходить, как вдруг раздалось: «УА!»

На ступеньках лежал грудной ребенок, укутанный в простыню. Никаких записок или чего другого.

Мужик был растерян. «Своих 5 штук, еще чужого возьму? Шестой мне не нужен. Отнесу кому-нибудь другому»− подумал он и взяв малыша на руки, однако почувствовал от него тепло, и посмотрев на его беззащитную улыбку во сне, тот замешкался.

− Ты что так долго?»− спросила с кухни жена.

− Да, сейчас. Так и быть, приму в семью!− сказал мужик и ушел домой.

− Во как радо семейство. А ты говорила, что не примут.

− Главное, чтобы он не узнал когда подрастет.

− Да как же он узнает?

− Не знаю, всякое может быть.

Глава 2: Замок

Много лет спустя…

− Милорд! Просыпайтесь, время обеда!− потряхивал укутавшегося в одеяло короля, который и не думал вставать «так рано».

− Баку? М-м-м. Что ты здесь делаешь?

− Да как же что? Вы же…

− Отстань говорю, не мешай мне спать!

− Но вы же сами приказали будить вас пораньше!

− Я приказываю отменить приказ.

− Хорошо милорд.

И с этими словами слуга удалился из королевских хором.

− С сегодняшнего дня надо будет официально утвердить закон, запрещающий будить короля. А какой сегодня день? Точно!− вскрикнул Бернард, вскочив с кровати и встав перед зеркалом.

На вид он был добрым пухляшом средних лет с овальным лицом, покрытым бородой, смешно выглядел его большой нос картошкой, но никто в королевстве не смел над этим надсмехаться.

А в это время во дворе замка молодой принц развлекался по-своему.

− Хоп, ха!»− увернувшись от удара и оказавшись за спиной, сразил противника грозным ударом принц Артур. Весь в рыцарских доспехах, да таких, что лица то не было его видно.

− Ваше высочество! Время обеда!»− позвал с балкона Баку.

Не сейчас Баку, не видишь, у меня битва!»− сказал он и нанес коронный удар по павшему противнику.

− Битва на деревянных мечах с манекеном?

Тут Артур повернулся к слуге и снял шлем.

− А тебе что-то не нравиться?

− Нет, однако, отец вас отругает, если вы не явитесь на обед.

− Он и сам не придет. А то его знаю, и ты знаешь, что его не заставишь встать с постели.

− Хорошо, вас ждет ваша матушка.

− Моя матушка сейчас в библиотеке.

− А для кого тогда старались повара?

− Видимо для «Великого Баку». Так что можешь съесть весь стол, я думаю для тебя это легко.

− Очень смешно милорд!

И правда, Баку был низенького роста и толстенький, и покушать с королевского стола объедки любил, так что определенно почва для различного типа шуток более чем плодородная.

− Неужели у тебя Баку нет собственных дел?

− Дела то есть, например я должен вам сказать, что сегодня у вас день рождения, мой милорд.

Тут же Артур перестал играть. И повернулся к Баку.

«Серьезно? О-о-о. Ты не представляешь, что этот день для меня значит!»− радовался принц, на ходу снимая доспехи и поднимаясь к слуге.

Вдруг сзади Баку оттолкнули в сторону. Это был Бернард в простой постельной пижаме, на удивление проснувшийся.

− Сын мой! Ты такой взрослый стал, трудно было не заметить, однако я мог это сделать только с сегодняшнего дня, никак иначе!− сказал Король, обняв сына

− Я все понимаю, традиции.

− Ты давно хотел увидеть, что находится в тайном зале, и вот сейчас я тебе покажу. Пойдем!

Они ушли, закрыв дверь за собой, забыв про Баку, будто его и не было. Однако он не стал их преследовать и стал убираться за принцем на «поле боя».

Тем времен Королева Артрия сидела в библиотеке и читала свои любимые романы.

Она была самой прекрасной женщиной Моронии. В молодости она была довольно свободолюбивой бунтаркой, которая делала что хотела, крутила романы со многими князьями и веселилась как могла. Но годы берут свое, и сейчас такого нет, и прежний пыл остыл, и старческие морщины стали проявляться, чего боялась королева. Понятно дело, она боялась не морщин, а того, что ее отвергнет общество.

И вот, дочитав еще один роман, она решила заглянуть в новые книги, которые до этого в руках не держала.

− Любовь и разочарование»− непроизвольно озвучила название книги королева.

Из книги вылетела закладка, когда Артрия открыла книгу.

Она быстро подобрала ее с пола и уже хотела положить обратно на место, но пригляделась и увидела, что это была не просто бумажка, а письмо.

− Дорогая Патис, я пишу тебе письмо с целью уведомить, что я всегда жду тебя в своем замке. Мои двери открыты для таких прекрасных гостей, как ты. Я люблю тебя, ты это знаешь, и мы не раз об этом говорили, но всегда я приезжаю в твой дворец, а ты не хочешь посетить мои имения! Здесь прекрасно готовят, много прислуги, дорогой интерьер на любой вкус. На счет жены не беспокойся, я найду, куда можно будет ее деть, лишь бы ты приехала ко мне. Как я жду твоего появления в моем замке, чтобы ты чувствовала себя как дома, и больше не было между нами никаких препятствий. Артрия даже не о чем не подозревает, и думаю, что скоро, можно ее убрать окончательно, чтобы больше не мешала. Твой любимый Бернард.

Королева отбросила книгу с письмом, в глазах потемнело. Она скатилась на пол и, закрыв лицо руками, стала горько плакать.

Любимого муж, которого она считала верным ей, теперь увидела в новом обличие.

− А что значит «убрать окончательно»? − робко сказала она, осознав, что в стенах этого замка ей грозит опасность и каждая ночь может быть последней для нее.

Больше она не могла с ним спать в одной пастели. Кто же захочет ночевать в одной комнате со своим убийцей, который лишь ждет момента для удара.

Вот и Артрия поняла, что больше теперь не питает к Бернарду никаких чувств, кроме отвращения и ненависти. Все смешалось в ее голове. Ярость взяла вверх.

Она вскочила с пола, взяла книгу с письмом и кинула их в горящий костер.

В порыве гнева она швырнула стул в стену. Снесла с полок все вазы и другие драгоценности. Только и слышен был звук новой разбитой вещицы, которой не повезло попасть под руку королеве в такой момент.

Разгромив всю ближайшую мебель, и успокоившись, она посмотрела на огонь в камине. Тот жадно поглощал остатки книги, от названия осталось только «Отвращение», а еще через время книга полностью сгорела во власти огня.

Она посмотрела на последнюю сохранившуюся вазу. В ее отражении она увидела себя, но не такую, которую обычно видит перед зеркалом, а несчастную, заплаканную старуху с распустившимися волосами.

Тут вдруг открылась дверь в библиотеку. Королева от испуга вздрогнула и поняла, что лучше бы замести следы ее разрушений. Она быстро собрала все мелкие осколки и крупные обломки, выкинув их в камин.

− Ваше высочество. Извините за то, что отвлекаю от ваших дел, просто услышала шум и подумала, что нехорошее что-то происходит и прибежала сюда»− сказала старуха-прачка.

− Нет, нет. Все хорошо. Только принеси мне платье для прогулок, я собираюсь подышать свежим воздухом в саду, − ответила королева, не поворачиваясь к бабушке лицом, чтобы та не увидела ее слез.

Прачка же, словом не обмолвившись сразу пошла за одеждой для Артрии, и вышла из библиотеки.

Тем временем отец с сыном дошли до «тайного зала». Охрана, увидев Бернарда, расступилась и открыла врата в совершенно новое место для Артура.

Это действительно был большой зал. Прямо в центре стоял какой-то прибор, излучавший луч света в небо.

− Как ты знаешь, за пределами нашего королевства есть опасные места, тот же Мертвый лес и Небесные горы таят в себе опасности. Много людей полегло людей в тех краях. Но однажды, в одной из экспедиций, был найден загадочный камень − Сейлит, который был мощным источником энергии, и наши предки решили его использовать в своих целях. Каждый год на наше королевство совершались набеги со стороны этих тварей, они сеяли хаос и разрушение в наших городах, и с этим было дано покончить. Лучшие ученые Моронии соорудили этот механизм, который создает энергетическое поле вокруг нашего королевства и не дает тварям пробраться к нам. С тех пор нашествий больше не было. Этот камень защищает нас, этот камень− наше все, и мы должны его хранить в целости и сохранности. Но не только машину питает камень. Как ты видишь, по бокам зала расположены такие специальные капсулы, где содержаться наши солдаты. Они не живые, просто каменные статуи. Но камень питает их, и в случае опасности они выйдут из своих капсул и защитят город, − рассказывал отец своему сыну, пораженному всему тому, что видит и слышит.

Он всегда задумывался, что это за луч сверкает из крыши замка, но всегда отвечали, что ему «еще рано знать этого», и к самому полю подходил, тогда тоже объясняли, что он «слишком юн для знания таких тайн».

Вдруг луч перестал идти. Бернард спохватился и прибежал к пульту управления, на определителе силы энергии луча стрелочка упала вниз, до нуля.

− Что случилось? − спросил Артур, понимая, что дело плохо.

− Я не знаю, что-то сломалось. Но нет, предки говорили, что защитный механизм не может повредиться! − паниковал Бернард, без разбора тыкая на все, что угодно.

 

− Ты не знаешь как этим пользоваться?

− Меня не обучили этому, просто говорили следить за стрелкой определителя, дабы та не падала ниже критической оценки!

− Но что теперь делать, как восстановить луч?

− Я не знаю, механизм действительно старый, и может быть случилась поломка.

− А может быть это кристалл?

− Что кристалл? Сейлит не может просто так взять, и растерять свои силы.

Но Бернард все равно решил проверить и достать его из особой клетки, к которой еще вспоминал пароль.

− О нет. Он побледнел, еще в юности помню его ярко синим! − сказал король, доставая камень, как вдруг тот посыпался прямо у него в руках.

Король встал на колени и пытался собрать его частицы с пола

− Что теперь делать?

− Нет больше Сейлита, нет больше защиты!

− Нужно найти новый камень.

− Да как же ты найдешь, он же лежит в земле тех тварей.

− Твари… − вместе сказали король и принц, вспомнив про то, что без защиты они очень быстро прилетят сюда.

− Срочно выпускай каменных воинов.

− Но как?

− Я не знаю, придумай что-нибудь, ты же молодой принц.

И Артур придумал… разбить все капсулы и освободить воинов. Сначала вытекала вода, а потом и сами каменные солдаты выходили из них. Их было всего штук 100, но у них почти не было слабостей. Но все освобожденные просто встали в стойку и ничего не делали.

− Почему они ничего не делают?

− Не знаю, прикажи им, чтобы атаковали тварей.

Но не смотря на все крики короля, те не двигались с места.

Бернард ударил одного из них кулаком и тот с размаху ударил его в ответ, да так, что тот отлетел на несколько метров. Стражи проломили стены и выпрыгнули из башни, разрушая весь замок на пути в город.

Но в городе их уже встретили твари, которые подлетали и утаскивали с собой людей. В городе была паника, все пытались убежать от монстров, давя друг друга. В городе вспыхнул пожар. Еще хуже стало, когда каменные стражи схлестнулись с монстрами, разнося город

Тем временем королева спокойно спала на траве в саду. Ее сон прервал ящер, вцепившийся в нее своими когтями и поднявшийся вверх над замком.

Королева пыталась сопротивляться, но вспомнила, что у нее в платье спрятан нож. Достав его, она ударила ящера и вспорола тому брюхо, от чего тот закричал адским ревом и выронил ее.

Летя вниз, королева уже попрощалась с жизнью, но на ее спасение, приземлилась она в огромный стог сена, где-то в полях.

Однако не успела она перевести дух, как подлетела новая тварь, а нож она выронила в полете.

Она медленно подходила, наслаждаясь страхом жертвы, показывая свои клыки и длинный язык.

Однако сзади из-за сена появился мужчина с косой и отрубил ящеру голову.

− Вы в порядке. С вами все хорошо?»− спросил он, но Артрия в первую очередь была поражена его красотой, но виду не подавала. Как-никак она королева. Юноша действительно был красив. Черные волосы, острый подбородок, карие глаза и милая улыбка. Артрия не посмотрела на то, что тот был в обычной крестьянской рубахе.

− Пойдемте скорей!

− Куда вы меня тащите?

− Спрятаться в подвал, или вы так и хотите оставаться на виду?

Артрия была поражена. Так как он говорил с ней, не говорил никто. Обычно слуги лишь подлизываются, называя ее самой великой со всем лицемерным уважением, Бернард вовсе на нее не обращал внимания, и лишь указывал, что делать.

Он открыл деревянные двери, и они спускались по лестнице вниз. Обычно, она привыкла, что ее везде пропускают вперед, но тут сам юноша был озабочен не ей, а скотом, который он загнал в тот же подвал.

− Хочу заметить. Что вы поступили крайне невежественно, не уступив дорогу даме!

− А какая разница, вы впереди или я?

Королева не знала, что сказать.

− Почему мы находимся в одном помещении со скотом. От них так воняет!

− А куда же я их дену? Подвал у меня один, а животину беречь надо!

− А обо мне вы не подумали?

− Подумал, вот сено лежит, можете лечь на него.

− Ваше сено не подобает моему статусу!

− А вы кто собственно? Вижу, что вы красиво перерядились к случаю нашествия всяких тварей.

− Да ты знаешь кто я?

− Женщина, я же и так спрашивал вас до этого, кто вы такая.

− Я королева Моронии− Артрия, жена короля− Бернарда Ларгера! Твоя повелительница!

− Простите, не признал. Вот плед, может теперь вам будет уютней.

Артрия была поражена такой спокойной реакцией, будто перед этим юношей стояла не королева, которой он должен в ноги кланяться, а деревенская простотушка, над которой он может шутить как может. А его дерзость и вовсе вводили ее в ступор

− Это возмутительно!

− Что опять случилось? Плед не золотой, поэтому так горько плачете?

− Я, я прикажу охране, чтобы тебе отрубили голову!

− Как вы видите, никакой охраны здесь нет, поэтому пока я вынужден ходить с «тяжким грузом» на плечах.

− Но потом-то я тебя найду, и казню!

− Вам бы свое королевство сохранить, а не гонятся за деревенскими жителями.

− У моего мужа все под контролем.

Юноша посмотрел на нее с веселым взглядом и улыбкой.

− Было бы все под контролем, вы бы не оказались у меня в подвале!

− Может быть и оказалась. Мало ли вы женщин выкрадываете и держите их в заточении.

− Ох да, каждый день по пять красавиц краду, вон они!

Юноша указал пальцем на свиней.

− Так, хватит шутки шутить, возвращайте меня в замок!

− Я бы с радостью, однако не хочу быть съеден тварью, поэтому предлагаю переждать здесь.

− Так и быть.

− А вы мне даже спасибо за свое спасение не сказали?

− Королева вообще не обязана говорить с низшими сословиями общества!

− А я то думал, что «люди голубых кровей» воспитаны, а оказалось, что можно просто прикрывать невежество словом «королева» и все.

Королева просто не знала, что и ответить «сорванцу», которого хотела поставить на место.

− Что же, будем знакомы. Я Демолид, а вы как я понимаю, Артрия.

− Ты не должен понимать, ты должен знать!

− Расскажите что-нибудь о себе.

− Я? Это ты должен рассказывать.

− Хорошо, я обычный деревенский парень, ничем не отличающийся от других таких же юноша. У меня недавно умерла красавица жена, я очень сильно ее любил, и теперь не знаю что делать.

Королева вспомнив про Бернарда и эту Патрис, начала плакать, от чего удивился даже сам Демолид.

− Что-то случилось? − Спросил он, положив руку на плечо съёжившейся в клубок королевы.

− Не надо в замок, прошу вас!

− Но что случилось?

− Не безопасно мне там находится, не знаю, куда поддаться.

− Почему же в собственном доме вы жертва?

− Вы меня не поймете!

− От чего же? Каждому человеку нужно поведать о своих болях другому, и вы прекрасная женщина, сейчас плачете. Мне больно смотреть на то, как страдает моя королева.

− Не королева я больше, а так лишь, старуха в дорогом платье, и то порвано!

− Главное, это какой человек внутри, а снаружи не важно!

Юноша приобнял королеву, но та оттолкнула его и встала.

− Кто вы такой, чтобы прикасаться ко мне? Кто вам дал право?

− А кто запрещал?

− Я запрещаю!

− Ладно, ладно, я просто хотел помочь…

− Не нужна мне твоя помощь, я еду в город!

С этими словами королева обратилась к выходу. Как вдруг в подвал влетела тварь, разорвав на куски деревянные дверцы. Скот испугался и запаниковал. Артрия от неожиданности упала на лестнице. Над ней навис ящер и замахнулся когтистой лапой, но она увернулась, и чудище порвало только подол платья. Оно набросилось своей клыкастой пастью на королеву, но та взяла осколок двери и воткнула ему в глаз. Чудище завыло так, что уши заложило. Но этот крик прервал Демолид, отрубивший твари голову косой.

Он поднял королеву на ноги и тут же затащил на плечи.

− Что вы делаете? Прекратите! − сопротивляясь, кричала Артрия.

− Себя спасаю, и вас тоже. Сейчас сюда подлетят его братья, они быстро реагируют на крик и не заставят себя долго ждать.

− Откуда вы это знаете?

− Мне дед рассказывал, а еще они очень любят есть королев, и если вы не перестанете меня бить, то вы попадете к ним на ужин.

Он закинул ее в повозку запряженную ослом, а сам сел на место кучера.

«Ну же, ослик, давай быстрее!»− кричал Демолид, трогая ленивого осла.

На горизонте уже показались летящие в их сторону ящеры.

− Простите королева, но я вам должен был сказать это раньше…

Он соскочил с повозки и ударил косой по земле. Вмиг его крестьянская рубаха с порванными штанами превратилась в черный костюм с плащом, а коса в посох.

Замахнувшись им в сторону ящера, он направил мощный энергетический луч, который испепелил монстра, и так стрелял он, пока монстры не закончились.

Королева была в замешательстве.

− Вы, вы…Колдун.

− Я всего лишь практикую кое-какую магию, не больше.

− Но как, как такое возможно?

− Вы так не удивлялись летающим ящерицам.

− Это одно, но почему вы сразу не сказали?

− Однако вы этого не вспомните.

− Что?

Маг приставил к ее лбу большой палец правой руки и королева отключилась.

Тем временем в замке Бернард лежал в кровати, он сильно ударился головой об одну из капсул, после чего отключился, и Артуру пришлось тащить отца до ближайшей комнаты. Но были куда большие проблемы. Город сильно пострадал, и молодой принц был весь занят в его восстановлении. Для начала потушили пожары, подсчитали «потерянных». Эти твари не ели людей, они забирали их с собой, в лес, от которого теперь не было защиты. Разобрали завалы и пытались усмирить людей, у которых пропали родственники. Но они не хотели с этим мериться и во всем объявили виноватым принца.

Принц понимал всю суть нарастающего напряжения. Нужно было срочно исправлять ситуацию, и так он собрал срочное заседание.

− Извините спросить, но почему перестал работать генератор защитного поля? − спросил один из князей, пожилой старик, при этом крупный землевладелец и хозяин плодородных земель княжества Пледии, так что с ним Артуру надо было быть осторожнее

− Мои специалисты выясняют причины.

− Однако никаких специалистов на месте нет, как и камня.

Все замолчали.

− Что вы хотите этим сказать?

− То, что камень был уничтожен. А так как ключ имеют только члены королевской семьи…

− Мы ничего с ним не делали!

− Однако крышка клетки открыта, и зачем же вам понадобился камень? Может быть это ваши происки?

−Не несите ерунду, зачем мне разрушать собственное же королевство, господин Зородар?

− Не надо уходить с темы, вы остаетесь главным подозреваемым в этом преступлении, и мы как совет, должны ответить перед народом, кто же все таки в этом виноват.

− Никто не виноват! Камень сам потерял свои силы и рассыпался у отца на руках!

− А вот вы и признали, что ваше семейство причастно к этому!

− Что нет! Я же…

− Хватит! − вмешался князь Ларван, ударивший по столу. Все замолчали и он продолжил: − Этими распрями мы ничего не добьемся! Прямо сейчас наше королевство уязвимо, скоро наступит «Кровавая ночь», когда все твари двинуться на город, а это был лишь один из многочисленных видов этих гадов. Пора признаться, что мы все здесь печемся не раде интересов народа, а для своих собственных, нас не волнуют человеческие потери, но нас волнует финансовые потери, которые мы понесем, если не сплотимся вместе!»

− Я отмечу, господин Ларван, что вы абсолютно правы, но что нам делать, если даже армии у нас на защиту нет, а хваленная каменная армия оказалось бесполезной.

− Вы ошибаетесь, господин Зородар, именно они оттеснили тварей обратно в лес.

− Прежде устроив поле боя на месте нашей столицы. Предлагаю создать войско из добровольцев, чтобы те принесли нам новый кристалл и временно ограничить во власти короля Бернарда и принца Артура.

− Что это значит, «ограничить»?

− Это значит, что с этого момента все важные решения будут приниматься только с разрешением совета. К власти совета переходит вся судебная система. И действовать такой режим будет до тех пор, пока не будет решена чрезвычайная ситуация, которую Ларгеры сами и создали!

− Это государственный переворот! Вы не можете так поступить!

− Если все члены совета проголосуют за, то решение будет бесспорным.

Тут принц Артур с ужасом увидел, как почти все члены подняли руки, кроме Ларвана. Из зала молча ушел де-юре принц Моронийский, де-факто лишавшийся власти на глазах мальчишка.

У себя в комнате он крушил все, что можно было. Он сел на кровать и уставился на картину своего деда. В этот момент ему казалось, что дед насмехается над его слабостью и одновременно ему больно смотреть на то, как династия Ларгеров умирает.

 

Тут без стука зашел Баку. Артур обычно осуждал за появление без оповещения, но сейчас никаких сил не было

− Милорд, я бы хотел поговорить с вами о совете.

− Я не хочу говорить, отстань!

− Нет, вы послушайте. Вы даже не знаете, куда вам идти. Я слышал, что в библиотеке есть книга, рассказывающая о том, где и когда был найден Сейлит. Прямо сейчас вам надо идти туда

− Но как я ее найду среди тысяч книг?

− Этого я не могу знать.

И вот принц Артур уже стоял в огромной библиотеке перед высокими стеллажами книг, упирающихся в потолок. Но делать было нечего, и ему пришлось пролистывать каждую книгу, надеясь, что найдет нужную.

В это же время на площади.

− Указом короля Бернарда объявлен добровольный набор в поход за Небесные горы! − кричал офицер, стоя у памятника основателю династии Ларгеров.

Вокруг собрался народ и внимательно слушал, а когда прозвучали «Небесные горы», то все стали перешептываться, так как никто никогда не бывал за ними, и многие смельчаки погибали там.

− Кто согласен, тех прошу выстроиться в ряд!»− продолжил офицер, но люди продолжали оставаться на месте.

− Всем, кто поучаствует, будут даны щедрые богатства казны! − сказал он, и уже после этих слов люди окружили его.

− Сказано было в ряд. А ну стройтесь вдоль улицы! − кричал он.

И как оказалось, было очень много желающих, даже больше, чем он ожидал.

− Но вы же им наврали про указ короля и про вознаграждение! − сказал его помощник, который подсчитывал добровольцев.

− В этом и суть, никто бы не пошел в Мертвый лес просто так − ответил он и встал перед огромной колонной.

− Идемте за мной в лагерь. Там вам будут выдана магическая броня, защищающая от любых невзгод! − еще раз соврал офицер и повел толпу к замку, где и располагался лагерь, в котором должны были обучить новобранцев обращаться с оружием.

Тем временем в самом замке.

− Ах! − проснулась королева, вся в поту, не понимая, что происходит.

*Звуки вздохов*

− Это…это был кошмар. Ящеры, колдун, библиотека… − сказала Артрия и поднялась с кровати.

Она была у себя в спальне, привычные четыре стены окружали ее, давая спокойствие, которого так ей не хватало в последнее время. Она подошла к окну.

− Нет, неужели это… − остановилась она, рассматривая разрушенный город. В голове крутились разные мысли, тогда как сама голова переворачивалась с ними в одном направлении.

Раздался звук стука, Артрия слегка испугалась.

Обернувшись, королева сказала: «Войдите», и под звук скрипящей двери вошла прислуга с едой.

«Вот ваш ужин моя королева, если что-то нужно будет, то обращайтесь!»− сказал молодой парень, которого королева раньше не видела во дворце.

Он уже развернулся и пошел назад, как вдруг королева окликнула его:

− Стой! Я тебя уже где то видела!

− Вы боюсь предположить, спутали меня с кем-то, я здесь новенький, недавно только в замок попал.

− Нет, ты мне все-таки кого-то напоминаешь, не помню кого…

− Мне пора.

− Постойте! Вы тот самый мужчина из моих снов!

И смотря на удивленное лицо парня, королева смутилась и покраснела.

− Можешь быть свободен − приказала она и слуга удалился.

− Что же я делаю. На старости лет во сны поверила. Совсем крыша поехала − подумала Артрия и принялась за еду, однако на подносе, кроме тарелок и вилок с ложками лежала какая-то бумажка.

Корявым подчерком было написано: «Жду тебя в саду».

Выбежав из комнаты, она сразу побежала до лифта. Тот ее спустил на первый этаж, и королева выбежала в сад.

Но никого нет, только луна звезды освещали ее. Как вдруг чья-то рука затянула ее в кусты.

Это был тот самый парень.

− Ты колдун!

− Ладно, притворяться уже нет смысла, так что вон маски. Да, я отчасти увлекаюсь магией, моя королева, не вы должны этого никому говорить!

− Честное слово никому не скажу, даже под ударами плети!

− Вы даже не знаете, насколько это больно.

Тут Демолид поднял футболку и показал свою спину, Артрия ужаснулась.

Вся в шрамах от ударов плетью, вдоль и поперек.

− Это кто вас так и за что?

− Не важно…

− Вы спасли меня несколько раз, чем мне отблагодарить вас?

− Мне не нужны благодарности, я просто хочу остаться слугой во дворе.

− Странно, обычно люди требуют богатств.

− Хах, они мне просто не нужны.

Тут Демолид достал из кармана золотое ожерелье и повесил на шею королеве.

− Откуда оно у вас?

− Не на все вопросы нужны ответы, иногда можно просто принять тот факт, что загадка так и останется загадкой.

− Холодно становится, пройдемте в замок.

Они вышли из кустов. В это время на балкон вышел Бернард.

− Кто это? − сказал он, когда увидел свою жену с другим мужчиной.

Он закипал от ярости, выбив дверь, он направился к входу в сад, где и встретил ничего не ожидающую пару.

Без всяких объяснений он напрыгнул на Демолида с кулаками, однако тот скинул с себя и обратно встал. Но на этом Бернард не успокоился. Он попытался ударить по лицу, но промахнулся и упал на пол.

− Что ты делаешь?! − воскликнула Артрия.

− А ты молчи, неверная, с тобой будет отдельный разговор! − рявкнул в ответ тот и в третий раз, набросившись на Демолида, пропустил удар в живот и опять разложился на ковре.

− Ходишь в кусты с какими-то чужаками в моем саду прямо под моим балконом»− пытаясь отдышаться, сказал Бернард.

− Ты все неправильно понял! − ответила Артрия, ей так хотелось сказать про Патис, но она в это же время и боялась, что король просто от нее избавится.

− ОХРАНА!!! − крикнул Бернард и тут же прибежали его здоровяки и набросились на Демолида.

Но тот даже не сопротивлялся, и его легко скрутили.

− На рассвете тебя казнят и твоя жалкая душа наконец обретет покой.

− Почему на рассвете, а не сейчас?

Бернард удивился спокойствию парня, которому сказали, что его казнят, и что тот еще хочет ускорить процесс.

− Эммм, главный палач в отпуске непонятно где, а второго палача утащили ящеры.

− И что? Даже орудий пыток у вас нет?

− Так все. Уводите его в камеру!

С этими словами охрана затащила парня в темницу, открыла железную дверь, и затолкнула внутрь. Перед ним было две двухуровневые койки по бокам и стол со свечкой на столе, которая тускло освещала всю комнату.

− За что сел? − спросил один из заключенных, который вместе с остальными играл в какую-то игру.

− Не важно, − ответил Демолид, продолжая робко стоять в углу камеры.

− Не, ты расскажи. Мы тут все свои, присаживайся!

Маг сел на левую нижнюю койку. Под его весом она издала противный скрип, но заключенные даже внимания не обратили.

− Спас королеву…

− Благое же дело!

− А потом гулял с ней по саду…

− О-о-о

− Нас застукал король и после этого меня привели сюда.

− Как я понимаю ты здесь не на долго?

− До рассвета.

− Ну, ничего страшного, с каждым бывает. Ты главное перед этим не суетись и все нормально будет.

− А вы как я понимаю, специалист в этом деле?

Тут заключенный, не отрываясь от игры, рукой вздернул свою голову за волосы. Тут Демолид впал в ступор, раскрыв рот. Левая рука продолжала играть, в то время как голова продолжала говорить.

− Пару раз отрубали голову, сначала было больно, а потом привык.

− Но ка…как?

− Мы все здесь особенные, и ты в том числе, раз попал к нам.

Тут один из сокамерников, который сидел к Демолиду лицом, не показывая спину, протянул все свои другие 4 руки.

А 3 так и вовсе поднял голову, и вместо глаз у него было два других рта, а вместо рта глаз.

Маг, слегка испугавшись такого соседства, вскочил с кровати и забил кулаками в дверь с криками: «Спасите меня!»

− Успокойся молодой. Не тебе ли знать, что в нашем королевстве не все люди одинаково похожие люди, есть и особенные, такие как мы.

− Вы мутанты!

− Можно и так сказать, но мы не любим громких имен!

− Но… как вы стали такими?

− Слышал про Сейлит что-нибудь?

− Кончено.

− А про великий поход?

− Да.

− Ты удивишься, но камень обладал не только силой создавать силовое поле. Он обладал страшной силой мутации, и наши предки, которые участвовали в походе, несли этот кристалл, а он в свою очередь заражал их, и те получили различные мутации, которые не появились у них, но проявились спустя несколько поколений. Сейлит не игрушка, и его очень узко рассматривают только в качестве защиты, он обладает такой силой, что весь мир захватить можно! Можно целый город превратить вот в таких мутантов как мы.

− Но как вы оказались здесь?

− А потому, что наш любимый король объявил, как ты знаешь, охоту на всяких ведьм и колдунов, и вот мы попали под руку.

− Я тоже обладаю некими силами. Как будто что-то влечет меня в лес. Так однажды слишком близко подошел к полю, после чего меня отхлестали дома, а потом…

− Обладаешь некими силами? А сможешь превратить этот чёрствый хлеб в торт?

− Не могу.

− Магия твоя липовая значит.

Тут Демолид напрягся, и на столе появился вместо хлеба кусок торта.

Друзья тут же накинулись на тарелку с деликатесом, и с яростью поедали его. Однако Демолид знал, что на самом деле они с жадностью расхватывают все тот же черствый хлеб.