Подопечная для графа

Tekst
15
Arvustused
Loe katkendit
Märgi loetuks
Kuidas lugeda raamatut pärast ostmist
Kas teil pole raamatute lugemiseks aega?
Lõigu kuulamine
Подопечная для графа
Подопечная для графа
− 20%
Ostke elektroonilisi raamatuid ja audioraamatuid 20% allahindlusega
Ostke komplekt hinnaga 2,15 1,72
Подопечная для графа
Audio
Подопечная для графа
Audioraamat
Loeb VVV
1,54
Sünkroonitud tekstiga
Lisateave
Подопечная для графа
Šrift:Väiksem АаSuurem Aa

Ника Ёрш

Подопечная для графа

– Здесь сказано, что в случае смерти граф Иверсон назначает меня опекуном своей единственной дочери, – заключил лорд Гордон Берг, откладывая на стол прочитанный документ.



Я сложила перед собой руки и опустила голову, всем видом стараясь продемонстрировать покорность судьбе и отцовой воле.



– Также там написано, что я «добрый друг» графа, – добавил лорд Берг, и от меня не укрылись насмешливые интонации в его голосе.



В кабинете вновь повисла тяжелая тишина. Пришлось бросить быстрый взгляд на стоявшего чуть поодаль представительного гнома – поверенного отца.



– О да, – опомнился мистер Мур. Кашлянув в кулак, он указал на стол лорда Берга и подтвердил: – Там все так и написано.



Я скорбно поджала губы и глубоко вздохнула. Изображать скромную молчаливую леди оказалось очень тяжело.



Граф Берг, в кабинете которого мы находились, уточнил:



– Вы действительно считаете, что я поверю в это? – Он ткнул длинным смуглым пальцем в бумагу, которую я старательно подделала три дня назад.



Мистер Мур снова закашлялся. Моя бессменная компаньонка, гномка мисс Пирси, подняла взгляд к потолку и принялась шевелить губами. Молилась, по всей вероятности. Еще бы! Сбывались ее опасения, высказанные по дороге в Дэришфорт.



Я припомнила тот разговор:



– Ваш план никуда не годится, Даниэль. Обмануть лорда – это преступление. Нас всех упекут в тюрьму за подлог.



– А соучастникам всегда приписывают отягчающие обстоятельства, – поддакнул поверенный отца.



– Скажут, что я на вас плохо влияла, – продолжила мисс Пирси. – И в этом есть истина. Я ведь не остановила вас вовремя. И что теперь? Нас всех ждет серость, уныние и темная узкая камера. Я читала подобную историю в книге-бестселлере от Амалии Блум.



– Разве не она пишет вторую книгу по циклу эротических любовных романов? – удивилась я.



– Исторических любовных романов! – наставительно поправила меня мисс Пирси. – Но речь не о том. Мне, как и героине книги, не выжить в тюрьме. Только ее спас прекрасный лорд, а я… Где взять смелого гнома, способного на все ради приличной женщины слегка немолодого возраста?



Мы обе посмотрели на мистера Мура. Тот сделал вид, что ничего не услышал, и продолжил смотреть в сторону.



– Прекратите себя накручивать, – покачала головой я. – Морской воздух и смена условий пойдет всем на пользу. И до тюрьмы дело ни в коем случае не дойдет. Граф Берг – очень хороший человек. Так говорил папа.



– Прелестно. Вот только хорошие люди очень не любят, когда их держат за дураков, – пробубнил мистер Мур.



– Глупости, – отмахнулась я. – Но даже если граф решит усомниться в нашей честности, у меня есть дополнительный аргумент. Нам ничто не грозит.



– Я ведь могу передать эту бумажку на экспертизу законникам, – словно подслушав мои мысли, сказал граф Берг.



Моя компаньонка вздрогнула всем телом, а поверенный отца пошатнулся. Я же взглянула будущему опекуну прямо в наглые карие глаза и заявила со знанием дела:



– Ни один эксперт не сочтет переданный вам документ подделкой.



Ведь я слишком часто писала деловые письма за отца, так что научилась подделывать его почерк идеально.



– Значит, этот документ действительно составил граф Иверсон? – спросил Гордон Берг.



Здесь меня можно было поймать на неправде. Потому пришлось применить гномью тактику ведения переговоров:



– Как вы можете считать иначе? – с обидой выпалила я. – Это унизительно.



Он постучал пальцами по столу, не сводя с меня насмешливого взгляда. Признаться, наблюдая за лордом Бергом, я немного подрастеряла уверенность. В последнюю (и единственную) нашу встречу, три года назад, он показался мне ниже и… меньше, что ли? Но, возможно, такое впечатление сложилось потому, что в дверной скважине кабинета отца был плохой обзор… Теперь же передо мной стоял крепкий широкоплечий мужчина, рост которого превышал мой на голову. А то и больше.



С другой стороны, кое-что осталось прежним: темные волосы, схваченные лентой в очень небрежный хвост на затылке, смуглый цвет кожи и легкая щетина. Этому мужчине очень недоставало заботы и женской руки. То есть он по-прежнему не был женат, что прекрасно укладывалось в мой план попасть под его опеку!



– Я не стану вашим опекуном, – снова в пику моим мыслям сказал Гордон Берг. – Мне, безусловно, жаль вашего отца. Слышал, что он пропал во время дипломатической миссии в южных карьерах и больше месяца его безуспешно ищут. Однако, миледи Иверсон, если вам очень тоскливо без родителя, могу предложить прекрасного декоративного дракончика.



– Мне не нужен дракончик, – вспыхнула я.



– Тогда зря вы ехали в такую даль от столицы, – пожал плечами граф.



Мистер Мур закивал и ринулся к столу, чтобы прихватить с него доказательство нашей авантюры. Мисс Пирси посмотрела на меня с мольбой. А я… Пришло время ТОГО САМОГО аргумента.



– Три года назад вы несколько раз приезжали к моему отцу, – напомнила тихо, но со значением, – и тогда же он сказал, что вы – человек чести и совести. Выходит, папа ошибся.



Смешинки исчезли из карих глаз. Смуглая рука тяжело накрыла документ, который мистер Мур почти стащил со стола.



– Всем выйти, – ледяным тоном попросил граф Берг, глядя при этом лишь на меня. – Кроме миледи Иверсон, разумеется. Нам нужна минута.



Поверенный и компаньонка уставились на меня. Они хоть и боялись Гордона Берга, славящегося своим крутым нравом и способного перечить даже королю, не сбежали по первому требованию.



– Идите, – кивнула я, давая понять, что не боюсь. И справлюсь.



– Мы будем прямо за дверью, – шепнула мне мисс Пирси, покидая кабинет.



Они вышли.



По велению графа щелкнул замок двери.



Гордон Берг жестом указал мне на миниатюрный кожаный диванчик, сильно обгрызенный с одной стороны. Я невольно бросила взгляд на лорда, представив, как он в минуты ярости бросается на мебель… А что? Зубы у него крепкие, хорошие.



– Поговорим по душам? – почти ласково сказал милорд.



И у меня мурашки побежали по коже. Я не была готова к разговорам с таким «хорошим» человеком! Однако ситуация требовала принять предложение графа.



– Итак… – Он дождался, пока я присяду, обошел стол и, прислонившись бедром к столешнице, сложил руки на груди. – Зачем вам опекун?



– Это воля отца, – ответила я, чувствуя, как пересыхает во рту от напряжения.



– Хорошо, – не стал спорить граф. – Как считаете, леди Иверсон, с чего ваш отец решил, будто в случае его исчезновения или смерти вам понадобится опекун так далеко от любимой столицы, балов и роскоши?



Такая постановка вопроса мне нравилась.



– Думаю, папа понимал, что, в случае его гибели, король может заставить меня срочно выйти замуж за угодного ему подданного. Например, графа Колхауна!



Бровь лорда Берга поползла вверх.



– Насколько помню, – сказал он, – Колхаун молод, богат и хорош собой. Отличная партия для вас.



– А еще у него предок – русал! – ответила я.



– И что в этом плохого? Завораживающий голос, красивая внешность? Разве не об этом мечтают молодые леди?



– Молодые леди мечтают, чтобы их оставили в покое до совершеннолетия. Через полгода мне исполнится двадцать один! – выпалила я. – И тогда мне самой можно будет решать, нуждаюсь ли я в ветреном муже, меняющем любовниц как перчатки! Забегая вперед, скажу сразу – нет! Не нуждаюсь.



Замолчав, я поняла, что выдала себя с головой. Это вышло случайно, как всегда. Магия огня, которая переполняла меня, дала волю и вот… Я поспешно стащила с рук перчатки, уже начавшие тлеть на кончиках пальцев. Бросив быстрый взгляд на графа, заметила, что он отвернулся и задумчиво смотрит в сторону окна.



Чуть дальше от него стоял столик с графином, наполненным темно-зеленым напитком. Я облизнула пересохшие губы. Ярость гуляла в крови и требовала выхода. Граф же, все еще пребывая в задумчивости, лениво уточнил:



– Что вы там говорили о событиях трехлетней давности?



Я ощутила, как краска стыда заливает лицо. Мне казалось, я легко смогу напомнить этому Бергу, как мой отец решил щекотливую проблему с его сестрой. Ведь нет ничего более естественного, чем потребовать помощи за ранее оказанную услугу. И только теперь пришло понимание, насколько это низко.



Тогда я подслушала чужой разговор. Сначала случайно, а дальше… затянуло. Не каждый день семнадцатилетней девушке удается узнать историю, достойную бульварного романа. Сестра графа Берга сбежала с офицером, собираясь позже обвенчаться. Втайне от брата. Однако выяснилось, что офицер уже женат. Граф Берг нашел сестру слишком поздно. Она не просто успела познать сладость любви с чужим мужем, но и забеременеть… Мой отец помог бедной леди решить сложившуюся ситуацию. Благодаря многочисленным знакомствам, он нашел для девицы бесплодного барона, живущего на севере королевства, и организовал им свадьбу. В последний раз, когда граф Берг общался с отцом, тот привез для меня подарок от сестры графа – невероятно красивое кружево, связанное ею. Для меня.



Кроме того, насколько я поняла, сестра графа родила сына, и назвали его в честь моего папы.



Отец был тронут до глубины души и очень гордился, что помог обманутой бедняжке и барону обрести счастье. А я… ехала сюда и собиралась шантажировать графа Берга случайно подслушанной историей. Что только на меня нашло?!



– Забудьте, – попросила я, поднимаясь.



Конечно, глупости часто приходили мне в голову, но главное что? Главное – умение вовремя остановиться. Так я и решила поступить – прислушаться к совести и голосу разума. Но сначала быстро подошла к графину, плеснула темно-зеленой жидкости в стакан и сделала несколько жадных глотков залпом. Горло обожгло. Я рвано выдохнула, подождала немного и обернулась к оказавшемуся рядом графу.



– Что это было? – выдохнула я.



– «Мандраж», – ответил Гордон Берг, не сводя с меня шокированного взгляда.

 



«Ликер из корня мандрагоры, созданный в качестве альтернативы зелью бодрости, – всплыло в памяти. – Напиток бодрит ТАК убойно, что после одной рюмки можно очнуться в другом конце королевства, пережив массу приключений и не помня половину из них…»



– Папа очень хвалил этот напиток, – просипела я. Голос куда-то пропал.



– А вам… как? – уточнил граф, осторожно вынимая из моих пальцев стакан.



Я прислушалась к себе и счастливо улыбнулась. То ли под действием нового напитка, то ли так сошлись звёзды, но моя решимость обрела новую силу.



– Не пойду замуж! Вот им. – Я показала совершенно обалдевшему графу неприличный жест.



Брови Гордона Берга приподнялись в удивлении. Все четыре. Я даже посчитала вслух.



Граф Берг вздохнул, склонился ко мне и практически невесомо коснулся лба со словами:



– Спите уже, миледи. Завтра договорим.



* * *

Голова нещадно трещала. В глазах все плыло. Кроме того, я впервые за двадцать лет не узнала комнаты, в которой проснулась.



– М-мисс Пирси, – позвала тихо и сама поморщилась от скрипучести своего голоса.



– Вы очнулись, милая!



Гномка быстро появилась в поле зрения и взяла меня за руку, заботливо поглаживая по запястью.



– Что произошло? – спросила я уныло. – Неужели меня все же настиг невротический обморок, который вы так долго предрекали?



– Если бы, – с тоской ответила компаньонка. – Это все… «Мандраж».



И тут в голову пришли воспоминания. Стало стыдно. Но это не продлилось долго.



– Значит, мы все еще в доме графа Берга? – спросила я.



– Здесь, – кивнула гномка.



– Прекрасно, – ответила я с облегчением.



– Но… неудобно же! – напомнила она о приличиях.



Я поелозила в постели, погладила ладонью шелковый пододеяльник, взглянула на богатое убранство вокруг и не согласилась:



– По мне, очень удобно. Даже чудесно.



Гномка нахмурилась, покачала головой:



– Он все равно нас выставит, – заверила она. – Чудара мне в свидетели. Мистера Мура вот уже отправил в столицу. Да-да, я сама удивилась. Он уехал рано утром, не прощаясь. Успел только передать через камердинера графа, что нужно срочно отбыть. Желал нам удачи.



– Что ж, мы и сами справимся, – не очень уверенно сказала я. – Для начала мне нужно одеться как подобает.



Мисс Пирси не возражала. С самым скорбным видом она принесла наряд из моего сундука, вызвала горничную и принялась ждать дальнейшего развития событий.



Спустя некоторое время мы спустились в холл и попросили передать графу Бергу, что миледи Даниэль Иверсон жаждет новой аудиенции.



Слуга удалился, оставляя нас одних.



– Как вам мой вид? – нервно уточнила я.



– Ужасно, – честно призналась компаньонка. – Зачем вы решили надеть это старомодное платье? Оно слишком закрытое и пугающее. И эта прическа… Вы выглядите как выпускница пансиона имени «Лу́циуса Стогна́рского». Младше своих лет и… сиротливо, что ли.



– Прекрасно. – Я улыбнулась, подошла к двери и прислушалась. В коридоре царила тишина. Посмотрев на компаньонку, прижала палец к полным губам, после чего покачала головой и тихо добавила: – Обсудим дальнейший план действий.



– Опять?! – испугалась мисс Пирси. – Я думала, вы собираетесь извиниться за вчерашнее и отбыть.



– Нет, – категорически заявила я. – Вот если бы очнулась вчера – скорее всего, пришлось бы бежать. Но сегодня уже прошло столько времени! Уверена, граф давно забыл о неприятном

Olete lõpetanud tasuta lõigu lugemise. Kas soovite edasi lugeda?