СПОЙЛЕРЫ!
М-да, не ожидала я такого конца, честно говорю. Как-то это нетипично для литературы XIX века. Но у Стендаля и в «Красном и черном» такое же произошло. И главное все так быстро, скомкано. Повергает в недоумение, знаете ли. «Пармскую обитель» я пыталась читать дважды. В первый раз взяла в руки роман с возгласом: «О,это же Стендаль! Надо почитать – вон какое заглавие интересное, да и «Красное и черное» мне понравилось». Но в тот раз я застряла на первой же главе («Милан в 1796 году») и, прочтя две страницы, отложила книгу до лучших времен. Во второй раз я села читать, думая: «Нет,ну это же «Пармская обитель», хорошая же книга, должно быть!». И опять ваша покорная слуга потерпела фиаско ровно на том же месте романа,что и при первом чтении. Третий раз наступил только сейчас. Произведение мсье Стендаля обнаружилось в университетском списке зарубежной литературы. «Тут уж ничего не попишешь, Мария, надо читать» - сказала я себе и с горестным вздохом принялась за чтение. Продравшись через этот нуднейший «Милан…», я поняла, что книга может быть интересной. Только вот интерес к ней у меня то исчезал, то появлялся. Интересно было, когда на сцене появился граф Моска делла Ровере Сарадзано и его возлюбленная – прекрасная герцогиня Джина Сансеверина. Для меня эти двое – подлинные главные герои «Пармской обители». Они же и наиболее адекватные из всех. Живые, деятельные и просто прекрасные. Очень хочется, чтобы они были счастливы! А вот Фабрицио показался плоским и непрорисованным. Какую-то симпатию к нему я испытывала только в начале книги (да и то не всегда) и во время его заключения в башне Фарнезе (наверное, потому,что юноше угрожала опасность). Идем дальше… Клелия. О-ооо, дамы и господа, Клелия иногда так себя вела,что это трындец какой-то, простите мой неизящный слог! Особенно в случае с «отравлением» ее отца. Тебе же сказали, что папе дали снотворного! Не-ееет, конечно же, ты будешь себя вести, как типичная романтическая героиня (ну ничего, им недолго уже осталось – реализм на дворе, хе-хе): убиваться по отцу, и по Фабрицио одновременно, согласишься подпоить гарнизон крепости, чтоб дать Фабрицио возможность сбежать, а потом будешь терзаться тем, что «предала» отца! О да, это так благочестиво! Но так непонятно, дорогие читатели. Надо выбирать что-то одно, право же. Клелия мне не понравилась. Не люблю таких героинь. А «Пармская обитель» в целом – вполне себе неплохой роман. Было бы в книге больше герцогини с графом, чудесного поэта Ферранте Паллы, а также всяких интриг пармского двора, и меньше Клелии и Фабрицио – получился бы, на мой вкус, роман блестящий.
Новая рецензия на давно прочитанную и любимую книгу. И перечитанную не раз, кстати, тоже
- Генерал, честь имею уведомить вас, что я покидаю крепость: я подаю в отставку. - Браво! Хотите навлечь на меня подозрения?.. А что вас тревожит здесь, разрешите спросить? - Моя совесть.
Два брата, две совершенно разные судьбы, и два разных взгляда на жизнь, не соперники, нет, просто разные люди.
Как и многие другие герои этого романа. Кого жаль больше в этой истории, которую можно назвать драмой - Фабрицио, человека, волею судьбы ставшего духовным лицом или Клелию, вышедшую замуж, но не забывшую любимого? Тётушку Фабрицио, даму 37-ми лет (солидный, почтенный возраст для 19 века), вдову, для которой жизнь закончена и участь печальна? Солдат на поле боя, в сражениях при Ватерлоо и потом? Или старую крепость, хранящей в себе мрачные тайны узников?
Напряжённость возникает в романе сразу, практически с первых страниц и не отпускает до финала. Грохот сражений, личные драмы,
политика в литературном произведении - это, как выстрел из пистолета посреди концерта: нечто грубое, но властно требующее к себе внимания;
семейные тайны, танцы и пляски, бегство под вымышленными именами. Стендаль рисует масштабную картину, делая её запоминающейся, врезающейся в память навсегда.
Ведь забыть этот роман невозможно, как и невозможно дать однозначные ответы на многие вопросы, которые поднимает автор в своём романе. Жизнь, предрассудки, мнение высшего света, целибат (не вступать в брак) у католического духовенства, жизнь женщины-вдовы решившейся взять судьбы в свои руки.
To the happy few - в переводе с английского: "немногим счастливцам". Посвящение заимствовано Стендалем у Гольдсмита (из 2-й главы "Векфильдского священника").
Такими словами роман завершается.
История эта так необычайна и пленительна: баталии, неприступные башни, побеги, принцы и принцессы, фаворитки и министры, интриги и отравления, злодеи и поэты-бунтари и … конечно любовь! Столько неистовой, сжигающей и всепоглащающей любви, сколько не встретишь ни в одном современном романе, не говоря уже о современных сердцах. А сколько отважных, героических и предательских поступков свершится в романе ради нее! Ведь к чему все безумства если не ради любви?
Так обстоятельно и благородно давно уже никто не пишет. В наш прозаический век, пожалуй, уже никто не умирает от любви… Гениальный приключенческо-исторически-любовный роман!
ПС: не читать тем, кто не в силах переносить размеренную прозу франзцузов XIX века: их неспешность и обстоятельность способен вынести далеко не каждый!Книга достоина внимания!Главная тема в романе- тема свободы.Отчасти этот роман исторический,в нём описываются события войны с Наполеоном и итальянский поход.Борьба за личное счастье! "Жизнь коротка,не будь же слишком требователен,бери то счастье,которое доступно тебе"...(ц).Немного приключений в стиле Монте- Кристо( я бы так сказала).♡Очень хорошее произведение.5из5!!!Мне очень понравилось,рекомендую к прочтению!
Бесподобно! Человеческая глупость неистощима! Все претензии только к главному герою. Его поступки совершенно не поддаются логике, какой-то фейерверк абсурда. Можно только удивляться спокойствию его ангела-хранителя в лице родной тетушки, терпящей все эти сумасбродства и пускающейся во все тяжкие с одной единственной целью – вытащить родственника из очередной ямы дурости.
Автору – большое спасибо за возможность наблюдать за головокружительной глупостью. Постоянное восхищение, сопровождающееся желанием узнать: ну-ка, ну-ка, что еще поведаете?
Роман хорош, хотя немного наивен (но, да простим ему это).
Финал – мдааа… зачем же так?! А впрочем, впрочем – мораль ясна.
Действие романа происходит в одном из княжеств Италии - Парме. Произведение Стендаля можно охарактеризовать как роман-обличение монархической власти, автор выставляет на суд читателей моральный облик как самого правителя, так и его придворных. Имя Стендаля сопряжено с понятием реализм, своих героев он показывает такими, какими они являлись без прикрас и снисхождения, несмотря на статус и положение. Автор затрагивает множество проблем: политический аспект, невооруженным взглядом видно, что Стендаль критикует самодержавную власть, критикует придворных,для которых аморальность становится нормой, на примере главного героя, который всю свою жизнь отдавал волю случаю дает пищу для размышлений читателю на предмет, а всегда ли чувства должны превалировать над разумом? Конечно же, не остается без внимания истинный итальянский характер,который удалось передать с первых строк великому мастеру пера.
Странно читать отзывы людей, которым эта восхитительная книга показалась скучной, печальной и даже тяжелой. Впрочем, если исходить из сюжета и особенно его финала, наверное, она действительно грустная.
И все же для меня это одна из самых великолепных книг о счастье. О том счастливом состоянии души, когда даже тюремное заключение становится поводом влюбиться. Впрочем, Фабрицио дель Донго вообще умел ценить жизнь. Если ему случалось жить в палаццо с протекающим потолком, он просто ставил над подушкой раскрытый зонтик в дождливые ночи. Мальчишка!..
Наверное, прекрасная Джина Сансеверина во многом влюбилась именно в этот его дар, так неразрывно связанный с молодостью, с молодостью как свойством души, а не возраста.
Гимном молодости эта книга и открывается, - счастливыми воспоминаниями о счастливой для французов итальянской кампании (в которой участвовал и сам Стендаль), об этой победоносной и веселой армии, самому взрослому человеку в которой было 26, и человеком этим был генерал Бонапарт, одерживавший тогда свои самые первые блестящие победы.
"Пармская обитель" - безусловно, лучшая книга Стендаля, потому что - очень личная. Потому что Фабрицио дель Донго - это сам Анри Бейль (почему его так любят называть каким-то Фредериком? - вот загадка века!), каким он мечтал бы быть. Стендаль был заколдованным принцем. Внутри него жил молодой веселый красавец, которому все удавалось, который легко играл с жизнью и любовью, а снаружи от прекрасного итальянца Фабрицио были только глаза (но в них отражалась нестареющая душа).
И, конечно, эта книга - подлинный гимн Италии, ее людям, ее женщинам, ее жизнелюбию и солнцу. Гимн любимой стране Стендаля. В книге есть забавный пассаж, в котором писатель начинает проводить запальчивые параллели между своим родным народом и своими любимыми итальянцами, все - в пользу последних, заканчивая это сравнение аргументом более чем серьезным: "И итальянцы не смеются над бедностью".
Сам он, как известно, был влюблен в Италию так сильно, что мечтал стать итальянцем (желание, знакомое вообще-то многим), и даже на могиле своей завещал написать следующее: Arrigo Belli, milanese. Vissi, scrissi, amo (что означает: Арриго Белли, миланец. Жил, писал, любил). Написали ли? Скорее всего, нет...
Стать миланцем Арриго Белли у него не вышло. Но у него получилось создать восхитительный портрет счастливой, веселой и доброй страны, играющий роскошными красками, такими яркими, что забываешь, что перед тобой - только текст, черные буквы на белой бумаге, а не пейзаж еще кого-нибудь из ушибленных Италией: Клода Лоррена, например, или Семирадского, или Сильвестра Щедрина, которые, попав в Италию, писали без конца это небо и это солнце, те небо и солнце, которые почти в любой другой части света покажутся слишком сказочными, выдуманными.
Сила мечты - одна из самых недооцененных и мощных сил на свете. Когда эта сила одухотворяет собой книгу, когда на бумагу изливается непридуманная, глубоко личная страсть, любовь, приправленная горечью неразделенности, тогда рождаются великие книги. И "Пармская обитель", рожденная любовью и мечтой к стендалевской Земле Обетованной, - одна из таких книг.
Впрочем, есть в этой книге одна часть, не согласующаяся ни с какими другими: описание кровавой неразберихи и нелепицы битвы при Ватерлоо. Это битва без подвигов, без романтики, это вообще даже не битва, а ее грязная окраина, но и на этой грязной окраине убивают и калечат.
В этом отрывке Стендаля-поэта ненадолго победил Стендаль-фронтовик, и у него получилась реалистичная военная зарисовка такой силы, что даже Лев Толстой, которому Стендаля любить по всем параметрам было не положено, не смог не оценить мастерства своего врага и собрата. Толстой-фронтовик тоже победил - победил Толстого-патриота и апологета степенного реализма.
Так два солдата из враждующих армий, которым только время помешало встретиться на поле боя, совершенно неожиданным образом нашли точку соприкосновения: оба они были мужчины, оба бывали на войне, оба знали, что это такое. И по старинной рыцарской традиции один отдал другому дань уважения. Не знаю, кого как, а меня этот момент чем-то глубоко трогает.
(Разумеется, остальные главы "Пармской обители" Толстой не любил).
Этот роман может сколько угодно заканчиваться плохо. В конце концов, если бы он еще и заканчивался хорошо, возможно, вместо великой книги у нас была бы восточная сладость. Стендаль, урожденный Анри Бейль, был человеком с утонченным вкусом и не мог этого допустить. Он опустил на созданный им праздник жизни вуаль печали, как бы прощаясь с мечтой стать когда-нибудь Фабрицио и самому пережить все веселые и опасные приключения, которые он придумывал для других. Но мне от этого книга кажется только еще дороже, еще пронзительнее, еще лучше.
Так бывает иными летними южными вечерами, когда в воздухе разлита такая невыносимая нега, что сладость ее доходит почти до горечи, которую невозможно объяснить.
Так бывает вечерами в Италии.
Я очень люблю Францию. И литературу. Казалось бы, французская литература не может меня не привлекать. Но постоянно происходит что-то не то. Мне не нравится большинство произведений из французской классики, которые я читала. Я читала 19 век, наученная в школе на уроках русской литературы, что до 19 века мрак и летописи. Я ошибалась и французская литература 17-18 века увлекательная. В сравнение с 19 веком. Но и в 19 у меня есть свои фавориты. Каждый раз, когда разговор заходит о французской литературе, я говорю, что люблю Стендаля больше. Чем что угодно: Мопассан, Моруа, Бальзак. Но есть небольшая проблема: Стендаля я не люблю. Да, он лучше, но это выбор между клизмой и тем сэндвичем. Красное и чёрное я читала 4 года назад и главное воспоминание - это чувство голода при упоминание главного героя. Спасибо, в обителе, главного героя зовут не спагетти. Возможно (читается как "да сто процентов"), я не люблю исторические романы. А в 19 веке в основном во Франции писали именно такие. Ну, или именно они самые известные. И это тоже такой историческо-интрижный. Но мне не интересны все эти интриги вокруг власть имущих, все эти любовники, все эти сложно-мутно-церковные связи. Мне было скучно читать. Любовные линии главного героя чуть интереснее всего остального, но не более. Мне не интересно было продвигаться дальше, я не хотела узнать финал, я не хотела узнать, что будет с героями. Ну да, что-то там происходит, ну, пусть происходит дальше. Если другие французские авторы меня раздражали и бесили, то Стендаль - это просто норм. Правда, если задуматься над тем, что искусство должно вызывать эмоции, и не важно какие, то возникают нехорошие вопросы. Зато у Стендаля человечные герои. Человечно-хорошие. Им можно сопереживать, они не раздражают. И не умиляют, конечно, но их не хочется убить. Наверное, именно герои мне в Стендале и нравятся. Потому что всё остальное (историзм, обстановка, войны, наполеоны, церковь) - не те темы, о которых мне нравится читать. В итоге, наверное, "Пармскую обитель" я люблю чуточку больше "Красного и чёрного". Но эта не любовь с горящими глазами и слюнями. Это молчаливое уважение. Что можно делать нормально, даже если всё говорит о том, что ничего хорошего не получится.
Что хотел сказать нам автор этим произведением? Для меня ответ очевиден. Стендаль показал насколько сильно он любил Италию. Что именно он любил? Прежде всего искусство - в канву повествования искусно вплетаются итальянские художники, поэты, композиторы, певцы. Главные герои пишут сонеты, поют, играют в комедиях дель арте. А вы знаете каким талантом надо обладать, чтобы играть роль в комедии дель арте? Надо быть темпераментным импровизатором, личностью неординарной. Итальянцы у Стендаля - эмоциональные, импульсивные, творчески талантливые, пусть даже иногда и не совсем дружащие с логикой люди. Весь роман стилизован под итальянскую (скорее даже вообще европейскую) литературу времен перехода из тёмного Средневековья к Возрождению. Наивность сюжета, куртуазность, любовь к прекрасной даме, какое-то карикатурное рыцарство. Даже обязательный герой той литературы - очень ловкий слуга, для которого не существует невыполнимых задач, здесь присутствует в образе Лодовико. Все перепетии Фабрицио - это классические варианты культа Прекрасной Дамы времен Петрарки. Неважно, кто эта дама, важны чувства героя и его страдания. При этом герой совсем не обязательно должен знать даму лично (а зачастую это и ни к чему, так как личные встречи обычно весь культ разрушают и потом надо искать новую Даму). Культ красоты, присущий итальянскому Возрождению, своеобразная итальянская религиозность, имеющая на себе отпечаток национального темперамента (люди на проповеди ходят как в театр). Много можно говорить об этом произведении, но здесь главное - не говорить, а чувствовать. Почувствуйте Италию и вы поймёте это произведение.
Подозреваю, что изначально хорошо я отнеслась к этой книге в том числе и потому, что события начала – около 1800 года. Римская республика, Рим, 17 июня 1800 года, замок Сант-Анджело, Тоска! Тем более что на сей раз мне достался безумно удобный электронный вариант – сноски были не в конце книги, а прямо в тексте. Посему я проигнорировала несколько, может быть, затянутое начало, и с удовольствием укладывала в голове исторические подробности. Главный герой… Ну что, для меня он главным так и не стал. На мой взгляд, невозможно из «Иванушки-дурачка», каким, простите, его воспитали, стать за пару-тройку лет (причем, будучи уже взрослым) образованным и, главное, тонким и умным человеком. Не очень я люблю такие противоречия. Равно как и считаю, что чрезмерно противоречив и его характер – нелогично. Но на все воля автора. Не менее противоречива для меня и Клелия. Как-то не стыкуются в моей голове неплохой ум и сила воли (да и поведение, что уж...) с такой… упертой набожностью. Причем набожностью, уж извините, глуповатой. И абсолютно скомканный, смазанный финал. А потом все умерли. Причем внезапно, «уложившись» буквально в десяток строк. Было полное ощущение, что автору просто вдруг все надоело. Но все это компенсировалось бесподобно, на мой взгляд, переданной атмосферой того времени. Как только начинаются дворцовые интриги – оторваться уже невозможно, как будто сам принимаешь участие в событиях. (Иногда казалось, что где-то на заднем плане усмехается не кто иной, как барон Виттелио Скарпиа) И удивительно, но насколько тоньше и интереснее прописаны граф Моска и герцогиня Сансеверина! Или, что вполне вероятно, просто они пришлись мне больше по душе, показались более реальными, более по-человечески понятными. Подводя итог – для меня роман оказался несколько… разноуровневым, так сказать. Что не помешало мне получить от чтения искреннее удовольствие.
Arvustused raamatule «Пармская обитель», lehekülg 2, 36 ülevaadet