Жизнь герцогини. Мистика

Tekst
Loe katkendit
Märgi loetuks
Kuidas lugeda raamatut pärast ostmist
Жизнь герцогини. Мистика
Šrift:Väiksem АаSuurem Aa

Жизнь герцогини. Мистика

Тамара Гайдамащук

© Тамара Гайдамащук, 2021



ISBN 978-5-0053-8653-3



Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero



ГЛАВА 1

С самого раннего утра глашатай на коне объезжал столицу герцогства, сообщая всем её жителям радостную весть – у герцога Теодора родилась дочь!



Три дня народу позволено не работать, а пировать в честь рождения наследницы влиятельного герцога. Девочку назвали Матильдой. Теодор был уже немолод, когда женился, он очень любил свою юную жену и сразу же проникся любовью к дочери, не представляя уже своей жизни без них обеих.



Когда Матильда чуть подросла, Теодор пригласил молодого, малоизвестного, но талантливого придворного художника Ферьера написать её портрет. Художник работал долго и ответственно. Портрет Матильды получился настолько реальным, что Теодор решил одним портретом не ограничиться. Он решил запечатлеть жизнь дочери на полотне. Была создана серия портретов, которым герцог даже дал название – «Младенчество», «Детство», «Юность». Он планировал и дальше восхищаться портретами дочери, выполненными художником, но коварная болезнь свела его в могилу.



Спустя время после кончины отца, Матильда вышла замуж за правителя соседнего герцогства – герцога Вильгельма, присоединив к его владениям и свои. И Вильгельм, супруг Матильды, решил продолжить традицию, начатую Теодором – писать портреты Матильды. Так была создана картина «Зрелость», а со временем – и «Старость» и все эти картины были объединены единым названием, придуманным ещё Теодором – «Жизнь Матильды».



Художник Ферьер был уже очень стар. Матильда, выйдя замуж, не оставила его в замке отца, а взяла с собой. В замке у него была своя мастерская, которую он, практически, не покидал, продолжая работать над картинами.



Как-то однажды к герцогу Вильгельму обратилась одна из служанок.



– Ваша светлость, мне необходимо вам что-то сказать. – Девушка была очень взволнована.



– Что ты хочешь сообщить мне? – Вильгельм не совсем внимательно слушал нервный лепет служанки.



– Я проходила мимо мастерской Ферьера и услышала как он с кем-то разговаривает. Слов я не разобрала и решила заглянуть в нему, узнать с кем это он так ласково говорит. Я заглянула в мастерскую и увидела, что он разговаривает с… портретом, а на портрете изображена была её светлость герцогиня Матильда в… гробу…



– Что?! Что ты сказала?! Герцогиня нарисована в гробу?! – Закричал Вильгельм. Изумление его было столь велико, что он не мог сдерживать своих чувств. – Да как он посмел такое сотворить?! Немедленно приведи его ко мне. Немедленно!



Дрожа от страха за себя и за художника, служанка побежала выполнять приказ герцога. Она вбежала в мастерскую Ферьера и, давясь словами, быстро заговорила. – Его светлость… разгневан… очень разгневан… желает видеть вас… торопитесь…



– Что-то случилось?



– Я… я не знаю… но он очень зол. – Горничная не стала говорить художнику правду. – Идите к нему, не навлекайте на себя ещё больше неприятностей.



Удивлённый словам служанки, Ферьер заторопился в покои герцога. Когда он вошёл к нему, то не узнал его. Всегда сдержанный, добрый и приветливый, Вильгельм был похож на дьявола, причём разъярённого.



– Как… как ты посмел это сделать?!



– Что ваша светлость? Я не понимаю о чём вы.



Художник, действительно, не мог понять, что вывело герцога из себя.



– Да как ты посмел это сделать?!



– Что ваша светлость я сделал дурного? Чем так прогневил вас?



– Ты… ты написал портрет моей супруги.



– Я всегда пишу её портреты и это не выводило вас из себя. Что же случилось сейчас?



– На картине моя супруга изображена в гробу. Почему ты написал такую картину? Она позировала тебе?



– Ах, вот вы о чём… нет, её светлость мне не позировала.



– Ты думаешь она уйдёт раньше тебя? Тебя, старика! Ты же старше неё. Это ты умрёшь раньше неё. Ты! Это она будет видеть тебя в гробу, а не ты её. Как ты посмел написать такое, не испросив у меня позволения?!



– Ваша светлость, вы вправе меня наказать, но мне было позволено ещё её отцом.



– Что? Что тебе было позволено?



– Герцог Теодор просил меня писать её портреты и я писал.



– Но почему ты написал такой страшный портрет.



– Он не закончен, ваша светлость.



– И не будет закончен. Ты сейчас вернёшься к себе и уничтожишь его, а потом доложишь мне об этом. Понял меня?



– Да, ваша светлость. Я всё сделаю так как вы велите.



– Иди к себе да поживее, уничтожь портрет и принеси мне его лоскуты. Иди.



Герцог был очень возмущён поступком художника и обдумывал ему наказание, несмотря на его преклонный возраст. Слуги были напуганы, видя гнев герцога. Они не знали причины и даже не догадывались о ней и только горничная зная правду, скрывала её.



В этот день художник не пришёл к герцогу. Когда на



следующий день Ферьера нашли мёртвым в его мастерской все слуги были уверены в том, что герцог наказал художника смертью и стали побаиваться Вильгельма. Каждый из прислуги старался работать как можно усерднее, чтобы не вызвать гнева герцога и не быть убитым как Ферьер. Когда герцогу сообщили о смерти художника, тот мало удивился. – Его постигла божья кара и мне его не жаль. – Произнёс Вильгельм и постарался тут же забыть о нём, но прежде, чем забыть Ферьера навсегда, решил посетить его мастерскую. Но посетить без свиты, одному. Войдя в мастерскую Ферьера, герцог принялся искать незаконченную картину, но её нигде не было. Он в гневе разворошил всю мастерскую, разбросал все картины художника, распахнул дверки шкафов, открыл массивные сундуки, комоды, но нигде последней картины художника – герцогини в гробу – он не нашёл. Картина исчезла таинственным образом. Матильда очень переживала смерть Ферьера. Она любила его и всегда с радостью и интересом проводила время в его мастерской. Герцогиня уже и сама была немолода и смерть любимого художника резко подорвала её здоровье. Прошло совсем немного времени и глашатай, объезжая город, сообщал его жителям горестную весть – любимая всеми герцогиня Матильда скончалась.



– Это всё он! Он, Ферьер виноват в смерти моей Матильды! Не напиши Ферье этого проклятого портрета и Матильда была бы жива!



Слова проклятия герцога Вильгельма были пущены им во вселенную и услышаны силами тьмы. Проклятие ожило, но оно затаилось.



Герцог был безутешен в своём горе, он не мог перенести тяжёлую утрату, жизнь без Матильды потеряла для него смысл. Даже дети – сын и дочь – не могли вернуть ему интереса к жизни.



Спустя недолгое время герцог превратился в глубокого старика, а ещё спустя некоторое время, он, попрощавшись со всеми перед сном, больше не проснулся.



С временем дочь герцога вышла замуж, сын – женился и следы их затерялись.



Коллекция картин – «Жизнь Матильды», состоящая из пяти полотен – «Младенчество», «Детство», «Юность», «Зрелость» и «Старость» хранились в замке Вильгельма до тех пор пока их кто-то не приобрёл. Шестая картина – «Смерть» – найдена так и не была.



***



Наши дни.



Лука блестяще закончил академию художеств и устроился работать в музее. Его всегда привлекала работа реставратора. Он и сам очень любил писать, но когда реставрировал картины, то испытывал ни с чем не сравнимое чувство единения и солидарности с художником, написавшим картину. Лука каждой клеточкой своего тела ощущал присутствие того художника, чью картину он реставрировал и порой ему даже казалось, что картина разговаривает с ним. А может… ему и не казалось это вовсе…



ГЛАВА 2

Луиза, горничная, которая донесла на Ферьера, подслушала разговор герцога с ним и узнала о тайной картине, а узнав об этом, решила использовать полученную информацию для себя. У Луизы был жених – Карл, они любили друг друга, но пожениться не могли, герцог не позволял, ему нужны были свободные слуги. Луиза и Карл планировали уйти от герцога, но для этого им нужны были деньги, а денег у них не было. И вот, когда она услышала о том, что герцог требует от художника уничтожить картину, в её хитрой голове сразу же созрел план – украсть картину, сбежать с ней, продать и зажить с Карлом вне замка. Луиза, воспользовавшись отсутствием Ферьера – пока герцог выговаривал художника – не теряя времени, украла картину из его мастерской. Надёжно её спрятав, горничная сразу же поделилась планом со своим женихом. Он был под стать своей невесте. Карлу план очень понравился и он знал, где можно продать её. Прикрепив картину к телу, чтобы не было заметно, Карл отправился в соседнее герцогство продавать краденное.



Вернувшись от герцога, Ферьер подошёл к мольберту, на котором была установлена картина. Он очень удивился пустому мольберту, принялся искать картину, но не находил её, не понимая куда могла она подеваться. Продолжить тщетные поиски ему помешала внезапная смерть – его смерть. – «Это кара божья наказала художника». – Был в полной уверенности герцог, узнав о его смерти. А спустя несколько дней в одной из комнат замка нашли тело Луизы. Смерть её напугала всех. Мёртвое лицо служанки застыло ужасной маской. «Определённо её что-то напугало перед кончиной» – Перешёптывались испуганные слуги. Не успели Луизу похоронить, как случилось ещё одно загадочное происшествие. Вернулась лошадь Карла, но без него. Её возвращение удивило всех, но не вызвало страха – мало ли почему Карл отправил лошадь домой одну, но когда на дороге нашли его тело – вот это уже немало напугало всех, а особенно герцога. За недолгое время три загадочные смерти внушили ему неподдельный ужас и страх.



Испугавшись не на шутку, Вильгельм обратился к звездочёту с вопросом, что происходит в его герцогстве и тот по звёздам прочёл ответ. – Ваша светлость, звёзды указали мне на проклятие.



– Что ещё за проклятие? – Герцог побледнел. Это слово наводило ужас. – Откуда оно и кто его наслал?



– Звёзды об этом молчат. Но в герцогстве от этого проклятия больше никто не пострадает. Вещь, с которой оно связано исчезла из герцогства.

 



И тут Вильгельм понял о какой вещи говорил звездочёт – «определённо, это картина, последняя картина, которую писал Ферьер, но не успел закончить». – Подумал герцог, но промолчал, ничего не говоря звездочёту. Герцог даже обрадовался, что не нашёл этой картины, раз её больше нет в его герцогстве, то и думать о ней не надо, ведь думы могут навлечь проклятие и на него, а проклятий он очень боялся. Вильгельм предположил, что Луиза причастна была к истории с картиной, а то, что картина исчезла, а потом узнали о смерти Карла, подтвердила его предположение. Вильгельм в душе был даже благодарен своим слугам – горничной Луизе и конюху Карлу, что они избавили его герцогство от проклятия, правда, заплатив, за избавление самую дорогую цену – свои жизни, но ему их не было жаль, на то и существуют слуги, чтобы принимать на себя удары, оберегая и спасая, тем самым, своих господ. Убедившись, что в герцогстве стало всё спокойно, никто больше внезапно не умирал, Вильгельм успокоился и позабыл о погибших слугах, но вот забыть свою любимую супругу он был не состоянии. Горюя о ней, он призывал к себе смерть, чтобы поскорее встретиться с любимой на небесах.



Нескоро, правда, но время это настало.



***



Лука работал в своей мастерской, он писал картину, но мечтал о работе реставратора. Писал Лука портрет девушки, она была его подругой и согласилась позировать ему. Сеансы проходили не только в мастерской, но и на природе. По замыслу Луки картина должна состоять из двух фрагментов – девушка сидит перед открытым окном, мечтательно глядя на небо и также мечтательно смотрит она в небо, но уже на берегу реки. Работал Лука вдохновенно и увлечённо, но не переставал думать и мечтать о заказе на реставрацию.



Закончив кабинетный сеанс, и, отпустив свою уставшую подругу домой, Лука критически осматривал картину, подправляя её штрихами уверенной руки. Увлекшись работой, он даже не сразу услышал, что в дверь его мастерской стучат.



– Простите, не расслышал. Вы долго стучали? – Извиняясь, спросил он стоявшего на пороге незнакомца.



– Я уже подумал, что вас нет в мастерской. – Чуть надменно ответил мужчина.



– Значит, долго стучали. Простите бога ради. Проходите. Слушаю вас. Вы хотите заказать картину? Садитесь. – Лука быстро убрал со стула набросанный мусор, но мужчина, даже не взглянув на стул, продолжал стоять.



– У меня к вам дело. – Строго произнёс он. – Я дорожу своим временем, думаю, что и вы – тоже. Меня зовут Александр и я хочу, чтобы вы отреставрировали бы несколько моих картин. Сразу предупреждаю – картины очень дорогие, реставрировать вы будете у меня дома, доверить их я никому не могу. Если вы согласны – то вот задаток. – Мужчина протянул конверт Луке. – Вы получите в десять раз больше, когда завершите работу.



Лука сразу же согласился, пухлый конверт и обещанная колоссальная сумма не заставили его долго раздумывать. – «Господи! Ты услышал меня!» – Мысленно произнёс Лука, давая согласие. – Когда я должен приступить к работе?



– Если вы свободны, тот уже прямо сейчас. Я вот ещё, что хочу предложить вам, на время работы вы можете переехать ко мне.



– Это заманчиво, но оставлять мастерскую без внимания я не могу. Я буду приезжать к вам в определённое время, которое вы мне назначите. Я и сейчас я не могу с вами поехать, у меня ещё есть дела. Назовите адрес и я к вам приеду.



– Вы должны уже сегодня начать работать. Записывайте адрес. – Записав адрес, Лука пообещал, что через два часа приедет и приступит к работе. -Скажите, что вам необходимо для реставрации и я всё приобрету.



– Я мог бы и сам привезти, но раз вы просите, хорошо. Мне понадобится… – Лука перечислил, что ему может понадобится в процессе работы. – Это пока всё. Вы не сказали картины какого художника я должен реставрировать.



– Это художник шестнадцатого века, он написал много картин, но самые его известные и дорогие это пять картин, посвящённых одной даме. И все эти пять картин – моя собственность. Я заплатил за них столько, что чуть не разорился, но картины того стоят.



– Вы не о художнике Ферьере говорите и его работе «Жизнь герцогини»?



– Вы знаете об этих картинах?



– Я слышал о них от своих преподавателей, но видеть мне их не приходилось. Говорят, они написаны божественно. У меня даже дух захватывает, что я не только их увижу, но и буду работать с ними. Для меня – малоизвестного художника и начинающего реставратора – это большая честь. – Лука задумчиво умолк. А потом рискнул спросить. – Простите, но почему вы решили обратиться именно ко мне, а не к опытному реставратору?



– Вы сами ответили на свой вопрос – мне нужен малоизвестный специалист. И, надеюсь, вы понимаете, что распространяться о полученном заказе лучше не надо. – В тоне Александра прозвучала угроза и только сейчас Лука задумался о том – уж не поторопился ли он, согласившись на столь странный заказ, но отступать было поздно.



– Спасибо за доверие. Ровно через два часа я буду у вас.



– Этого времени мне хватит, чтобы приобрести всё, что вы перечислили. Я не прощаюсь с вами и жду. Просьба – не опаздывать. Я этого не люблю. – Александр пристально взглянул на Луку. Молодому человеку показался вечностью этот момент – грозный и напряжённый взгляд, пронзающий его насквозь – и только тогда, когда мужчина покинул его мастерскую, Лука позволил себе свободно вздохнуть. – И зачем я только польстился на эти деньги… – тихо произнёс он – …ведь жил же как-то без них…



Лука выкроил себе два часа не для работы, ему необходимо было повидать своего друга, тоже художника, с которым они вместе работали в мастерской. Повидать и сообщить, что он будет очень занят и даже, возможно, переедет на время работы в дом заказчика и потому он торопился и сказать об этом другу и передать ему ключи от мастерской. Друга он нашёл дома. Тот пребывал в нервно – возбуждённом состоянии, метался по комнате и что-то постоянно бормотал.



– Фил, с тобой всё хорошо? Ты на себя не похож. Что-то случилось?



– А, это ты. Хорошо, что пришёл. Пока не случилось, но случится. Если не заплачу за квартиру, меня выставят на улицу.



– И это все твои проблемы? Я-то думал… – рассмеялся Лука.



– Что ты думал?! У меня нет денег оплатить квартиру, нет заказов, у меня даже еды нет…



– Никто тебя не выставит, я не позволю. И еда у тебя будет и деньги за квартиру. Видел это? – Лука бросил на стол свой пухлый конверт. – Здесь нам с тобой надолго хватит и будет ещё гораздо больше. Мы с тобой купим себе дома и мастерские с галереями.



– От… ку… да… столь… ко? – С трудом, еле ворочая языком, спросил Фил.



– У меня крупный заказ.



– А мне… мне ничего там не светит? Замолви и обо мне словечко, прошу тебя… нет… умоляю.



– Ну, хорошо, хорошо. Я замолвлю, но ничего не обещаю. Заказ секретный, я дал слово молчать.



– Молчи, ничего не надо говорить, но обещай, что скажешь обо мне. Я готов выполнять самую чёрную работу, от которой ты откажешься. Лишь бы мне платили, пусть не столько сколько тебе, но, чтобы я мог на что-то жить.



– Я же пообещал и спрошу о тебе. Но ты не настраивайся заранее, я не знаю, что мне ответят. А пока вот, возьми себе сколько надо, заплати за квартиру и купи себе еды. И вот ключи от нашей мастерской, меня несколько дней не будет, я перееду к заказчику.



– А как же я узнаю о себе?



– Я позвоню тебе сам, ты мне не звони, телефон у меня будет выключен. Всё, я побежал, мне ещё надо сообщить Элизе, что работать с ней я временно не буду.



– Я очень жду твоего звонка.



Лука ехал в дом Александра, по дороге, он позвонил Элизе и сказал, что на время уезжает из города, у него заказ. Элиза расстроилась, но Лука п�

Olete lõpetanud tasuta lõigu lugemise. Kas soovite edasi lugeda?