Цепной попугай. Сказка

Tekst
Loe katkendit
Märgi loetuks
Kuidas lugeda raamatut pärast ostmist
Цепной попугай. Сказка
Šrift:Väiksem АаSuurem Aa

Дизайнер обложки Ольга Репина

Корректор Ариадна Чирко

© Юрий Буковский, 2020

© Ольга Репина, дизайн обложки, 2020

ISBN 978-5-0051-4879-7

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Цепной попугай


«Всё! Кончено! Так дальше так продолжаться не может! – мысленно вскричал попугай ара. – Служить бы рад, прислуживаться тошно! – продолжил он свой птичий бунт цитатой из классики. – Каждый день одно и то же: скажи доброе утро, скажи добрый вечер!»

– Добр-рое утр-ро! Добр-рый вечер-р! – передразнил он сам себя.

«А гости ещё и непременно требуют»:

– Попка хор-роший! Попка хор-роший! – не переставал возмущаться попугай.

«А когда напьются»:

– Попка дур-рак! Попка дур-рак!

«Сами они придурки! И жмоты! Маковой росинки просто так не дадут! Каждое зёрнышко отрабатывать приходится, их глупости повторять! Пора с этим кончать. Я представитель знаменитой породы попугаев ара. Из далёкой Америки. Я – американец. А по-кавказски „ара“ и вообще – „друг“. И мне, американцу, да ещё и кавказскому другу, так унижаться: попка дурак! Моё терпение лопнуло! Сегодня же сажусь вместо Шарика на цепь, буду дом сторожить. Ему каждое утро полную миску зёрнышек выносят. И никто не заставляет его „Шарик дурак!“ за эту кашу твердить. Так он, глупенький, ещё и капризничает, мяса требует. А я не буду капризничать! Всю миску склюю! За милую душу!»

Olete lõpetanud tasuta lõigu lugemise. Kas soovite edasi lugeda?