Песни Красных Ястребов

Tekst
7
Arvustused
Loe katkendit
Märgi loetuks
Kuidas lugeda raamatut pärast ostmist
Šrift:Väiksem АаSuurem Aa

10 Винсент

Капитан Винсент чувствовал себя скверно. Его подставили, обманули! И чутье подсказывало Винсенту, что это только начало проблем.

Лучше бы той ночью он ничего не увидел. Ни этого дурня Эрика, ни заключенную. Тогда сейчас Винсент расследовал бы побег. Вместо этого капитан сам дал разрешение, а потом Кейра пропала. Испарилась. Эрик – чертов идиот, но у него родители-богатеи и друзья в окружении префекта. У Винсента не было ни того, ни другого. Он знал, кого в этой истории сделают крайним.

Лучше бы той ночью он остановил Эрика. Поступил бы по совести. Сделал свою работу. Честные стражники в этом городе не в почете. А что бы случилось? Да, мальчишка Марвин бы разозлился, но у Винсента было железное оправдание. Не стоит договариваться за спиной капитана с бестолковыми подчиненными. Особенно с этим дурнем Эриком. Хочешь, чтобы было сделано хорошо – поговори с капитаном.

Что касается самой Кейры… да, Винсент чувствовал вину. Бедная девушка скорее всего была невиновна. Хотя… в этом городе невинность не в почете. За каждым святошей бывают грешки. Вряд ли такие серьезные, чтобы высылать девушку на острова к оркам. Однако годы работы в городской страже научили Винсента, что жизнь редко с кем обходится по справедливости.

Да, Винсент чувствовал вину. Он не мог спасти эту девушку от ссылки – ее враги играли по-крупному. Но той ночью Винсент мог остановить Эрика, и тогда Кейра была бы жива. Капитан не знал, что случилось, но подозревал худшее.

Сейчас горчинка вины потерялась в кислом блюде с тревогой. Винсента обманули, и он был зол. Действовать нужно было быстро. Винсент начал с того, что притащил Эрика в допросную. Как же чесались кулаки врезать этому придурку!

– Я говорил, что Кейра под твоей ответственностью? – рявкнул Винсент.

– Говорил, – кисло откликнулся Эрик.

– И где она, черт тебя дери?

– Не знаю.

Винсент врезал по столу, а затем стал медленно сжимать-разжимать кулаки.

– Знаешь что? Ты в дерьме, Эрик. Ты привык, что тебе сходят с рук мелкие проступки, но в этот раз ты вляпался. Вляпался по-настоящему. И самое скверное, ты тащишь меня за собой. А я ненавижу, когда меня тащат в дерьмо. Что было в резиденции этой гребаной ночью?

Одно утешало: Эрик раскис, и растерял былую заносчивость. Винсент не хотел, чтобы мальчишка чувствовал себя неуязвимым. Панцирь дал трещину – значит, в резиденции Бальдвина что-то пошло не по плану. Может, этот Марвин и Эрика тоже подставил?

– Мы привезли ее в резиденцию. На входе нас встречал Пирс, ты его знаешь. Он забрал девушку. Больше мы ее не видели.

– Чем таким важным вы занимались?

– На вилле что-то отмечали. Мы пошли в сад, к остальным гостям.

– Ты арестовал эту девушку как опасного мутанта. А потом решил, что ее можно оставить без охраны? В самом деле, что может случиться!

– Мы ведь оба знаем, что она обычная дура, – Эрик дерзко посмотрел снизу-вверх на капитана. – Пирс ясно дал понять, что мы свободы. Не мое дело, как Марвин поразвлекался с этой девчонкой. Да и не твое, – последнюю фразу Эрик произнес едва слышным шепотом.

– Что ты сказал?

Винсент прекрасно все слышал, но пусть повторит. Пускай даст ему повод.

– Ничего, капитан. Я не знаю, где заключенная.

– Если ты мне солгал, я узнаю.

Эрик… сколько в страже таких, как он? Тех, что служат не Императору, не народу Дагроссы, и тем более не закону. Они служат корысти Бальдвина и своей собственной. Ведут дела с преступниками и сами совершают преступления.

А сам Винсент – разве он не такой? Все мы считаем, что скроены из особого теста. Да только это не помешало Винсенту бросить за решетку невинную девушку. Он всегда считал себя человеком с принципами – что теперь с ними стало?

Винсент собрался выйти из допросной, но затем обернулся к Эрику:

– Я знаю, о чем ты думаешь. Заруби на носу: будут последствия.

Перед уходом из штаба, Винсент распорядился, чтобы Эрика подержали в изоляторе. Да, парень был мстителен, но полдня в одиночке пойдут ему на пользу. За это время Винсент обеспечит себе прикрытие.

Завалиться на виллу Бальдвина без предупреждения – звучало, как конец карьеры для капитана стражи. Одно утешало – карьера Винсента и без того висела на волоске. Спасибо Эрику. Впрочем, командор Губерт наверняка хотел заменить Винсента каким-нибудь лизоблюдом – вокруг начальника стражи всегда было их полно.

И вот Винсент стоял перед главным входом на злополучную виллу. Он взял с собой двух парней, которым мог доверять, но все равно медлил, поднимая дверной молоток. Вспомни, зачем тебе эта работа. Подумай о детях, Винс.

Навстречу Винсенту вышел дворецкий Бальдвина, избавив капитана от раздумий.

– Чем могу вам помочь?

– Я Винсент, из городской стражи…

– Прошу, без представлений. Мы знаем, кто вы, и кто ваши друзья. Другой вопрос – зачем вы проделали путь до виллы префекта.

– Я хочу поговорить с Бальдвином, – сглотнул Винсент.

В этот момент он подумал, что совершает страшную, губительную ошибку.

– Префект – занятой человек. Встречи по рабочим вопросам согласуются заранее. И крайне редко проводятся на его собственной вилле. О чем вы хотели поговорить, капитан?

– Вчера одна заключенная по имени Кейра пропала из временного изолятора. Ее след обрывается на этой вилле.

Теперь пути назад не было. Дворецкий посмотрел на Винсента долгим, задумчивым взглядом.

– Очень жаль, что городская стража не может уследить за заключенными в собственном штабе. Уверяю вас, если бы на виллу ворвалась преступница, я бы заметил.

– Она и не врывалась. Ее привели двое стражников по приказу Марвина.

При звуке этого имени дворецкий поморщился.

– Что ж, я передам префекту ваши слова. Дождитесь ответа в беседке.

Дворецкий впустил их внутрь и проводил по саду до небольшого павильона из белого камня. Затем он ушел – а Винсент принялся считать охранников резиденции. Разумеется, он сам с ребятами оказался в меньшинстве.

– Капитан, вы уверены во всем этом? – с беспокойством спросил стражник Рон.

Винсент сказал слова, которые нужно было сказать:

– Все под контролем, сержант. Как обычно – держись меня.

Если бы все было так просто. Винсент знал одно – он не мог сидеть в штабе и ждать, пока его судьбу решит кто-то другой. Бальдвин может вышвырнуть его из стражи, а может выслушать. И тогда Винсент узнает, что случилось с девушкой, которую он бросил за решетку.

Дворецкого пришлось ждать долго – Винсент пожалел, что не захватил из штаба игральные карты. Когда дворецкий вернулся, то сухо сообщил:

– Капитан Винсент, префект готов вас принять. Ваши друзья останутся здесь. Прошу, сдайте оружие.

Винсент и не думал перечить – охранники виллы пристально наблюдали за ним. Капитан готов был поспорить, что где-то на балконах притаился стрелок с настоящим имперским ружьем.

Дворецкий проводил Винсента до винного погреба и запер дверь за спиной капитана. Винсент пошел мимо аккуратных рядов из бочек – прямо на всхлипы. Глаза успели привыкнуть к скудному освещению, но Винсент все равно чуть не споткнулся о Губерта, командора стражи.

Начальник Винсента сжался на полу, подрагивая от глухих рыданий. Он был совершенно гол. Руки и ноги связаны, рот заткнут кляпом. Высший чин в городской страже не пошел Губерту на пользу – бедняга совсем заплыл жиром.

– Капитан. Вижу, вы нашли нашего общего друга, – раздался голос Бальдвина из-за спины.

Как Винсент мог его не заметить?

– Префект… кгхм… мы с командором не очень ладили, – Винсент не смог придумать ничего лучше.

– Какое совпадение! Я тоже с ним не в ладах. Ровно с тех пор, как этот ублюдок начал проворачивать свои грязные делишки у меня за спиной.

Бальдвин занес ногу, чтобы пнуть командора в печень, но передумал на полпути.

– Все знают, как я ценю преданность. Неужели я многого прошу? Люди порой так разочаровывают. Приходится напоминать, что вредно держать меня за идиота.

– Давно он тут? – спросил Винсент.

В погребе виллы было довольно холодно.

– Явно меньше, чем этот бларуорский мускат, – Бальдвин постучал по ближайшей бочке. – Как думаете, капитан, чем провинился старина Губерт?

Винсент мог долго перечислять грехи командора. Начать можно было с того, что Губерт был неприлично богат. Ходили слухи, что он обустраивает родовое гнездо в поместье, которое вдвое больше виллы самого Бальдвина. На такое никакого жалования не хватит.

– Думаю, командор начал брать деньги у ваших врагов, – предположил Винсент.

Бальдвин пристально посмотрел на него.

– Откуда предположения?

– У этого человека огромные аппетиты.

– У этого борова, ты хотел сказать, – хмыкнул Бальдвин.

Он прошелся вдоль бочек до неприметной двери и велел Винсенту втащить Губерта внутрь. Капитан едва не потянул спину.

– Это что, допросная?

Винсент словно вернулся в знакомую комнату штаба городской стражи.

– Я изучил ваше досье, капитан. В свое время вы были чрезвычайно хорошим дознавателем. Не боялись замарать руки.

– Теперь это в прошлом.

– Что изменилось? – полюбопытствовал Бальдвин.

– Я стал отцом, – Винсент пожал плечами.

– Значит, вы хотите для своего ребенка безопасный город. Так помогите мне очистить его от предателей.

Винсент не знал, что ответить. Зато знал, что пожалеет в любом случае.

– Старина Губерт и впрямь спелся с моими врагами. Вместо того, что быстро и чисто подавить волнения на верфи, он допустил, что люди вышли на улицы. И случилось это именно тогда, когда Империя должна видеть меня своим новым наместником. Слишком много совпадений, которые не объяснишь простой некомпетентностью. Мне нужны имена, капитан Винсент.

Бальдвин подошел к двери и добавил, не оборачиваясь:

– А еще мне нужны друзья, которым я смогу доверять. Я рассчитываю на ваши умения, капитан Винсент, – и Бальдвин вышел из допросной.

 

Винсент горько усмехнулся. Бальдвин загнал его в угол. Либо капитан выбьет признание из бывшего начальника, либо сам такой же предатель. Жестокая ловушка. А на что он рассчитывал, когда сам решил заявиться на виллу префекта?

Хотел получить гарантии. Хотел узнать судьбу Кейры. Ну и дурак.

Бальдвин решил замарать его руки. Сделать соучастником своих преступлений. Либо ты перестаешь притворяться хорошим человеком, либо отправляешься в утиль. Самое смешное, что у Винсента был выбор. Как прошлой ночью, когда он мог остановить Эрика и спасти Кейру. И Винсент ненавидел себя за то, что снова плывет по течению.

Бальдвин не ошибся – Винсент и впрямь был чрезвычайно хорошим дознавателем. И через несколько часов он шел в кабинет префекта, сжимая в руке подписанное Губертом признание. Через несколько часов, которые Винсент старался забыть, но не мог.

– Браво, капитан. Я впечатлен. Положите бумагу на стол, прочту позже.

Винсент коснулся своей шеи, словно надеясь протолкнуть комок в горле. Столько усилий – а Бальдвин даже не собирался читать это чертово признание.

– Теперь я расскажу вам, что случилось с девчонкой.

Кейра. Все началось с нее.

– Не хотите чаю, капитан? Восхитительный напиток. Жаль, что климат нашей провинции не подходит для чайного куста. Полагаю, всему виной холодные морские течения, – и Бальдвин налил Винсенту чашку – разумеется, не дожидаясь разрешения.

Как он мог считать, что поступает правильно? Винсент не знал, о ком была эта мысль – о Бальдвине или самом себе.

– Кейра мертва.

Винсент обжег чаем язык.

– Девушка напала на меня. Я не хотел ее смерти, но моя охрана оказалась слишком впечатлительной. Впрочем, Кейра и впрямь оказалась мутантом. Не волнуйтесь, капитан – никаких улик не осталось. Кроме слов, которые я не говорил, – бесстрастно закончил Бальдвин.

Винсент молчал – префекту были не нужны его слова.

– Вы скажите, что девушка сбежала. Наш доблестный командор попытался ее остановить, но недооценил противника. Такая потеря. Вручим герою посмертно почетный орден, и конечно не оставим в нужде его семью.

Одна ложь влечет за собой другую, одно преступление – целую череду…

– Ах да. Городской страже потребуется новый командор. Думаю, вы отлично подойдете на эту роль.

Несколько часов назад Винсент боялся, что командор Губерт вышвырнет его из городской стражи. Мир перевернулся – и только слово Бальдвина по-прежнему имело вес.

– Это большая честь, – Винсент с трудом нашел слова благодарности.

– Скорее большая ответственность. Вам предстоит много работы командор. И начать надо с того, чтобы раз и навсегда погасить костры этого жалкого восстания. Справитесь?

– Приложу все усилия, – пообещал Винсент.

– Ответ настоящего солдата, – оценил Бальдвин.

11 Кейра

Кейра нашла Акселя рядом с пекарней – мальчик больше всего любил запах свежего хлеба. Когда Кейра окликнула юного друга, глаза Акселя округлились от удивления.

– Это ты, Кейра? Что на тебе надето? – недоверчиво спросил он.

– Моя маскировка, – улыбнулась Кейра.

– Ух ты! Я испугался, что ты стала одной из сестричек, – перевел дух Аксель. – Это все из-за листовок?

– Каких листовок?

– Ну, плакатов «Разыскивается». Там и портрет есть, но ты совсем не похожа. Ух, я и раньше знал, что ты крута, но чтоб настолько! – Аксель расплылся в улыбке.

Худшие опасения Кейры подтвердились. Городская стража не забыла о ее исчезновении. Если в ход пошли листовки – значит от репутации Кейры мало что осталась. Теперь для всех она – преступница, беглянка.

– А на плакатах сказано, чем я провинилась?

Аксель пожал плечами. Кейра не была уверена, как хорошо он умеет читать. Сестры Костра старались обучать мальчишек из приюта, но учеба давалась не всем.

– А что ты сделала? Вот бы и мое лицо когда-нибудь оказалось на плакатах!

– Осторожнее, Аксель! Я… была очень упрямой. Стояла на своем, когда не нужно было.

– И наместника не ты убила?

– Это ты с чего взял?

– Ну, он же умер недавно. И твои плакаты вот появились, – объяснил Аксель.

По крайней мере, Бальдвин не повесил на Кейру убийство Хауриндского Льва – даром что она никогда не была в Хауринде.

– Аксель, мне нельзя попадаться страже. Поэтому нужна твоя помощь.

– Конечно! А ты была в настоящей тюрьме?

– А ты умеешь хранить секреты?

– Наверное, – засомневался Аксель.

Ему явно хотелось рассказать друзьям, что он встретил настоящую преступницу. Но любопытство было сильнее.

– Ладно, я ничего не скажу!

– Хорошо. Недаром же я надела маскировку. Да, я была в ужасной тюрьме, где заключенные звенят цепями, а стражники увешаны оружием с головы до ног.

– И ты сбежала оттуда? – ахнул Аксель.

– Мне… повезло. Никогда не стремись туда, ладно? В тюрьмах крысы, вонь и отвратная еда. Еще и гулять не всем разрешают. Так ты мне поможешь, Аксель?

– Проси что угодно!

– Я хочу, что ты доставил послание Келли. Сейчас она должна быть в таверне. Скажи, что со мной все в порядке. После закрытия я встречусь с работниками в доме Феликса. Запомнил?

Аксель все повторил.

– Я мигом. Вот Келли будет рада, что ты сбежала!

– Об этом говорить не надо. Наш маленький секрет.

Дети любят, когда им доверяют секреты и важную работу. Вот и Аксель похоже был просто счастлив, когда умчался в сторону таверны.

У Кейры было время до закрытия таверны. Оставаться на улице было опасно, но и идти было некуда. Кейра пошла в сторону Рыбачьего Рога, надеясь поблагодарить Лодочника за спасение.

Черные воды залива больше не пугали ее. Неужели она правда чуть не утонула? Лодки скользили мимо Кейры, но в них не было знакомых лиц.

– Мы делаем этот город богатым! – раздался голос за спиной Кейры.

Она обернулась и увидела рабочих. Один из них взобрался на ящики и похоже собирался толкнуть речь, а остальные столпились вокруг.

– Верфи Дагроссы – гордость Империи! Мы делаем лучшие корабли, которые даже морским чудищам не по зубам! Мы требуем уважать наш труд. Разве это так много? Разве мы не заслужили капельку уважения?

Толпа рабочих взорвалась одобрительными возгласами.

– Бальдвин. Кто он такой, чтобы вытирать о нас ноги? Мы – народ корабельщиков, он – не один из нас. Что мы получили за двадцать лет его правления? Моя маленькая дочь боится выходить на улицу – там стражники хватают людей! Бальдвин хочет, чтобы мы жили в страхе. Чтобы продолжали молчать и трудиться за гроши, пока его чиновники обворовывают нас.

Похоже, жители Дагроссы устали от «твердой руки» Бальдвина больше, чем подозревала Кейра. Еще недавно такие разговоры велись шепотом, а теперь вышли на улицу.

– Мы не опустим руки, и Бальдвину придется услышать. Наши братья-корабельщики не должны умирать в темницах. Мы построили корабли, с которыми Империя покорила орочьи острова! Мы продолжаем дело наших отцов, как они продолжали за своими дедами! Верфи должен возглавлять настоящий корабельщик, а не имперский чинуша. Дагросса достойна большего!

Кейра сообразила, что такие стихийные собрания редко остаются без внимания стражи. Когда появятся слуги правосудия, ей, беглянке, лучше быть на другом конце города. Кейра натянула на глаза капюшон мантии и торопливо скользнула в боковую аллею.

Когда Кейра добралась до дома Феликса, в окнах горел свет. Она подняла руку к дверному кольцу, но замерла в нерешительности. Что если внутри ее ждут не родные люди, а стражники капитана Винсента? Дверь распахнулась.

– Сестра!

Келли бросилась к ней в объятья. За ее спиной Феликс расплылся в улыбке.

– Я так рада, что тебя отпустили! Что за недоразумение! – Келли буквально повисла на сестре. – Погоди, что случилось? Где твоя одежда?

По глазам Феликса Кейра увидела, что он уже все понял.

– Я все еще преступница номер один для городской стражи. Аксель сказал, что даже видел пару плакатов «Разыскивается» с моим лицом.

– Это все глупая ошибка, – сказала Келли. – Сначала они нарекли тебя мутантом, потом забрали, а теперь еще это. Видела я один плакат. Ты там совсем не похожа, да и в имени опечатка. Я надеялась, все уже позади.

– Прости, что пришлось волноваться… – начала Кейра.

– Не вздумай извиняться, – посуровел Феликс. – Заходите внутрь, нечего стоять на пороге.

Феликс и впрямь получил в наследство большой дом. У Кейры защемило сердце, когда в гостиной она увидела весь персонал таверны – и не только.

Тимми-Бугай сидел на полу, обхватив голову большими руками. Уборщица и по совместительству прачка Соня до блеска натирала столешницу – снова не смогла устоять перед пятнышком. Ее сын Пит, помощник Феликса по кухне, играл в карты с Акселем и мадам Фран. Почтення гадалка, пусть и не работала на Кейру, не осталась в стороне.

– Ты пришла! – обрадовался Аксель, и все повернулись к ней.

– Привет, Кейра, – прогудел Тимми-Бугай.

– Все, как и должно. И вновь победа за мной, – заметила мадам Фран.

– Т-ты ж-ж-жуль… жу… жульничала, – заикаясь, обвинил ее Пит.

– Мне благоволила судьба, – гадалка не стала ничего отрицать.

– Кейра, что с тобой приключилось? – сочувственно спросила Соня.

Кейра замерла, не зная, с чего начать. Обычно речи давались ей легко, но не сейчас. Слишком многое с ней приключилось. Она стала кем-то другим.

– За всеми нашими несчастьями стоят люди префекта, – начала она, и Соня выронила тряпку. – Марвин, племянник Бальдвина, и хорошо знакомый вам Пирс. Они хотели отобрать мою таверну, и похоже им это удалось.

– Как это возможно? – удивился Аксель.

– С помощью лжи. Дядя с тетей, посудомойка Ильза – все они! – опорочили меня, и теперь я стала отверженной. Мое лицо на плакатах, и меня саму готовы выслать к оркам. Теперь у меня нет таверны, да и вообще никаких прав. И вряд ли мы добьемся правосудия, – Кейра изо всех старалась не дрогнуть голосом.

– Ты не права, – возразил Феликс, и Кейра подняла на него взгляд. – Ты говоришь, что потеряла «Под крылышком». Но таверна – это мы все. И мы с тобой.

Кейра не в первый раз подумала, что Феликс станет хорошим лидером. Сейчас он подобрал чертовски ободряющие слова.

– Спасибо, Феликс. Спасибо всем вам. Напомню, что против нас – Бальдвин. Весь этот город, его безжалостная машина. Нам не победить.

– Может и не придется. Может, скоро и Бальдвина никакого не будет, – нахмурился Феликс.

– Я видела в картах – костры разгораются, – кивнула мадам Фран.

– Страшные времена, – заметила Соня.

– Вы себя слышите? Нельзя строить планы на хаосе. Может, через месяц у нас будет новый префект. А может Бальдвин перевешает всех несогласных! – Кейра почти сорвалась на крик.

– Ты его боишься, – тихо удивилась Келли.

– Разумеется! Меня бросили в тюрьму. Не знаю, как я выжила, но больше судьбу испытывать не хочу!

Она ждала, что мадам Фран скажет что-то про судьбу. Что хоть кто-нибудь что-нибудь скажет. Но все растерянно молчали.

– Я хочу, чтобы вы поняли. Эта история началась давно. Грег, мой отец. Это Бальдвин приказал, чтобы его убили. Я не дам этому повториться. Никто больше не умрет.

Кейра поздно осознала, что не стоило пугать детей. Теперь Соня смотрела на нее осуждающе. А мадам Фран – захочет ли она жить в таверне, хозяина которой убили люди префекта? Тимми-Бугай непонимающе хлопал глазами. Келли громко всхлипнула.

– Он что, признался? – спросил Феликс.

– Можно и так сказать. Теперь понимаете? Я просто хочу, чтобы все закончилось. Если им так нужна таверна – пусть забирают. Если хотят выслать меня из города – уеду сама.

Как же она боялась говорить эти слова. Тяжелое решение. Сейчас быть на ее стороне – большой риск. Пока она не покинет Дагроссу, все в опасности – и она сама, и люди вокруг.

– Ты хочешь уехать? А что будет с нами? – спросила Соня.

– Мой дядя получит таверну, как и мечтал. Похоже они с Пирсом на короткой ноге, так что проблем у вас не будет. Конечно, Курт ни черта не смыслит, как управлять таверной, но я надеюсь на вас. Феликс, ты же не дашь всему развалиться? – с горечью улыбнулась Кейра.

– Думаешь, мы станем терпеть Курта? После того, как он тебя оклеветал? Пусть только появится, я его вышвырну, – пообещал Феликс.

– О чем ты? Она не может уехать! – запротестовала Келли.

– Подожди, Келли. Феликс, послушай меня. Не ссорьтесь с Куртом и Пирсом. Не провоцируйте Бальдвина. Не дайте ему все разрушить!

– А разве что-то осталось? – с горечью спросила Соня.

Кейра непонимающе посмотрела на уборщицу.

– Последняя мечта моего отца. Лучшая таверна Дагроссы. Пусть мое место займет Курт, но таверна будет жить. Где еще мадам Фран сможет снять комнату за бесценок? – улыбнулась Кейра.

 

– Этот дом весьма неплох, – хихикнула гадалка.

– Кейра, ты не понимаешь. Ты собрала нас вместе, и ты нам нужна. Нельзя делать вид, что после твоего отъезда ничего не изменится, – Феликс выразил общую мысль.

– Все уже изменилось, Феликс!

– Постой! Бальдвин – убийца и чертов ублюдок, но он не Император. И даже не наместник Каармора. Империя может призвать его к ответу, и тогда тебя восстановят в правах, – с сомнением предложил Феликс.

– Этот ублюдок правил Дагроссой двадцать лет. У него все схвачено, везде подмазано, а Империи нет дела до нас. И прежде чем ты предложишь мне еще что-то, скажу сразу: я не сяду с Бальдвином за стол переговоров. Не после того, что он сделал.

– Я никогда этого не предложу! Бальдвин ответит за Грега, за все свои преступления. Ты можешь приблизить его конец, а можешь уйти. Я не в праве говорить тебе, что правильно, да я и не знаю. После того, что ты пережила… скажи свое решение, и я тебя поддержу, – пообещал Феликс.

– Я тоже. Обещаю, что не подведу тебя, – сказала Соня.

– И я, – почти одновременно сказали Тимми, Аксель и Пит.

Мадам Фран хлопнула в ладоши.

– А знайте, я тожу хочу помочь. Если этот Курт, новый владелец, что-то напутает в цифрах, я ему подскажу. Тем более когда-то я работала в казначействе, а Курт женат на настоящей фурии, – мадам Фран мечтательно закатила глаза. – Что вы смотрите? Гадание – мое хобби. Люблю, когда люди заглядывают мне в рот, словно там ключи от их счастья.

– Спасибо вам всем, – Кейра украдкой смахнула слезу.

– Ты можешь на нас рассчитывать, Кейра, – серьезно сказал Феликс. – Сегодня будешь спать у меня дома. Это не обсуждается.

– Час и правда поздний. Я возвращаюсь в таверну, и надеюсь этот крепыш меня проводит, – мадам Фран кивнула Тимми-Бугаю.

– Пит, а можно к тебе на ночевку? – спросил Аксель.

– Только не бери в привычку, – ответила Соня, когда Пит спросил ее разрешения.

Гости разошлись, и с каждым Кейра тепло попрощалась. Она не знала, когда увидится с ними в следующий раз. Все-таки не стоило терять контроль и вываливать все так. Зря сорвалась и не удержала эмоций.

Кейра чувствовала, что Келли злится. Ей хватило такта промолчать и не впутывать посторонних в семейные дрязги. А Кейра, наверное, все испортила.

– Келли, ты на меня сердишься?

– Значит, ты приняла решение за всех? Исчезнешь, а мы будет жить, как ни в чем не бывало? – Келли недобро прищурилась.

Что ж, ей не понравится то, что Кейра собиралась сказать.

– Думаю, тебе нужно поехать со мной… хотя бы на время.

– Что?! Ты в своем уме?

– Я боюсь за тебя. И не знаю, что делать с мамой. Может, нам всем стоит оставить позади этот город и найти безопасную гавань…

– Ты сама себя слышишь? Этот город… я прожила здесь всю жизнь! Я была здесь с отцом, когда ты уехала. Была, когда он умер. Здесь я полюбила Феликса, наконец! Я никуда не уеду! Ты не в праве решать за меня, ясно? Хочешь бежать, беги. Но я остаюсь, – со слезами закончила Келли.

Кейра никогда не видела сестру такой злой и взъерошенной. Она хотела ее успокоить, но не находила слов. Феликс попытался обнять девушку, но она отстранилась и убежала в спальню.

– Кейра… Я знаю, у тебя есть причины бояться. Бальдвин ужасно поступил с тобой, со всеми нами. Но даю слово – я не дам Келли в обиду. Я смогу ее защитить. Пойду, успокою ее.

Феликс ушел, а Кейра осталась одна.

Кейра даже не пыталась заснуть. Хотелось рвать с треском ткани и разбивать зеркала. Хотелось прогнать тревоги и сомнения, что роились в голове как злые пчелы. Словно молитву она повторяла самой себе, что поступает правильно. Покинуть этот порочный город – единственный выход. Не в первый раз.

Она могла понять чувства Келли. Для родных и близких Кейра всегда была чуткой и понимающей. Понять собственные чувства, довериться им – вот где Кейра терпела поражения. Она снова и снова убирала эмоции в долгий ящик. Ведь когда настанет время действия, ей будет нужна холодная голова.

Кейра услышала тихие шаги босых ног, и спустя мгновение Келли забралась к ней на кровать. Лунный свет выхватил из темноты лицо сестры – на нем больше не было гнева.

– Тоже не можешь уснуть? – спросила Кейра.

– Мы с Феликсом многое обсудили.

– Вдвоем могли заняться чем-то более веселым, – пошутила Кейра.

– Я не всегда поспеваю за тобой. Но кое-что я поняла, – Келли серьезно посмотрела на сестру и указала пальцем на ее голову. – Я совсем не понимаю, что у тебя в голове. А как еще может быть? Я видела, как стражники затолкали тебя в дилижанс. Видела, как ты вернулась. Но я даже близко не представляю, через что ты прошла.

А что Кейра могла рассказать? За последние дни было столько потрясений, что явь прочно переплелась с бредом. Эмпаты, мнимая смерть, двери во тьме и Юрген из Аскерми. Высказать вслух – значит дать этому бреду власть над собой.

Кейра отчетливо поняла, что не расскажет Келли все. Больше всего Кейра ценила доверие – и сейчас просто не могла открыть рта. Даже если ее замучает совесть – с ней Кейра разберется.

– Ты права. Мне пришлось пройти через ужасные вещи. Я страдала, боялась и сходила с ума – но теперь я здесь. Прости, сейчас я не хочу говорить. Воспоминания, они… еще слишком свежи.

Не будь Кейра худшей актрисой Каармора, то добавила бы в голос горя. Слова получились бесцветными. А еще они были правдой – Кейра ощутила, что и впрямь не хочет вспоминать.

– Я не заставляю. Просто знай, что я рядом, если захочешь поделиться, – сказала Келли.

В ее голосе были сочувствие и печаль.

– У меня самой в голове ничего не укладывается. Ты сказала, Бальдвин приказал убить нашего отца. Чем ему мог насолить простой трактирщик? И зачем отбирать нашу таверну? Как все это могло произойти?

– Бальдвин сказал, что отец предал Империю. Я не знаю, что это значит.

– Его просто зарезали. Без суда. Как какой-то скот, – всхлипнула Келли.

«Как меня» – подумала Кейра, и тут же отбросила эту мысль.

– Я думала, все будет иначе, – Келли смахнула слезу. – Все было хорошо. Феликс помог мне справиться с потерей. Я словно ощутила себя частью чего-то целого, прекрасного, большого. Не знаю, есть ли боги в самом деле, но похоже им нравится рушить мою жизнь.

– Думаю, у богов найдутся дела поважнее.

– Может для них мир – театральные подмостки. И они смеются, глядя на наши заключения, – Келли нервно хихикнула.

Кейра механически погладила сестру по руке.

– Ты и Феликс. Не знаю как, но вы должны это сберечь.

– Считаешь, мне нужно уехать с тобой? – в голосе Келли было отчаяние.

Кейра встала с кровати и подошла к окну – тень в лунном свете.

– Знаешь, когда-то я тоже полюбила одного дурака.

Келли шумно выдохнула. Она обожала любовные истории, а свою Кейра ей так и не рассказала. Тогда воспоминания еще были слишком свежи.

– Это случилось в Кьяргоне. Он тоже был студентом. Тогда я была так молода и, наверное, потеряла голову. Мне казалось, что я наконец нашла свое место. А потом все кончилось.

Приступы, ее ненавистные приступы. Один из них случился в самый неподходящий момент, когда Кейра была на пике эмоций. Для ее партнера это стало крайне неприятным сюрпризом.

– Он не смог принять меня такой, какая я есть. А я не смогла ему это простить. Мы не смогли сберечь то, что между нами было.

– И что было потом? – ахнула Келли.

– Ничего не было. Он бросил университет и отправился служить в Имперские войска. Я с головой ушла в учебу. Когда пришла весть о папиной смерти, я с кристальной ясностью поняла, что в Кьяргоне меня ничто не держит. Как видишь, я мастер бежать от дурных воспоминаний.

– Как это было тяжело… Подумать только, ты провожала отца, когда твое сердце было разбито, – голос Келли был такой, словно она сейчас заревет.

– У меня было несколько месяцев, чтобы оправиться от расставания. Да и чувства – не моя сильная сторона, ты же знаешь.

– И ты не пыталась с ним связаться? Даже письма не написала?

– А зачем? Все кончено, – Кейра пожала плечами.

– Ты была бы ужасной героиней для любовного романа, – хмыкнула Келли.

Стекло запотело от дыхания Кейры, и она коснулась его пальцами, словно желая что-то нарисовать. Но вместо этого убрала руку и повернулась к сестре.

– Ты и Феликс. Не повторяйте моих ошибок. Сберегите то, что у вас есть.

– Я согласна уехать, – прошептала Келли.

– Что?

Признаться, Кейра поделилась своей историей, потому что смирилась с отказам Келли. Поверила, что Феликс сможет ее защитить.

– Это же не навсегда, верно? Мы с Феликсом выдержим небольшую разлуку. Я слышала, многим парам это даже идет на пользу. Я хочу тебе помочь, Кейра. Ты больше не останешься одна.