Tasuta

соцсети и перевод худлитры

Podcast
iOSAndroidWindows Phone
Kuhu peaksime rakenduse lingi saatma?
Ärge sulgege akent, kuni olete sisestanud mobiilseadmesse saadetud koodi
Proovi uuestiLink saadetud
Märkige kuulatuks

С Верой Скомороховой у нас разговор получился двухчастным: сначала мы говорили о том, можно ли и как зарабатывать в китайских соцсетях, а потом внезапно выяснилось, что Вера зарабатывает переводами художественной литературы с китайского. Кроме соцсетей, литературы и переводов, мы также чуть-чуть обсудили, что может в России понравиться китайскому мужу, как не забывать язык, куда можно уехать так, чтобы не мерзнуть и при этом сохранить заработок.

Грамота: 用爱发电 (yòng ài fādiàn) - вырабатывать электричество любовью, образно в значении делать что-то неэффективное исходя из высоких принципов.

Музыка: 郑亦辰《用爱开了一枪》Чжэн Ичэнь “Выстрел любовью”

Рекомендованные книги:

三毛《撒哈拉故事》

路遥《平凡的世界》

季羡林《留德十年》

季羡林《牛棚杂记》

Ссылки:

Куайшоу: https://v.kuaishou.com/mcDAOX

Сяохуншу: https://www.xiaohongshu.com/user/profile/5dfbc7eb0000000001004bf9

Телеграм: https://t.me/artie_tea

Laowaicast выходит регулярно! Мы есть на всех основных платформах, в iTunes, Google Podcasts, на Яндекс.Музыке, Spotify и Youtube. Вопросы, пожелания и комментарии пишите на почту we@laowaicast.ru или на сайт.

Поддержать проект:

Täpsemad andmed
Vanusepiirang:
0+
Lisatud LitResi:
08 juuni 2022
Kirjutamiskuupäev:
07 juuni 2022
Kestus:
48 min. 31 s.
Kirjastaja:
Laowaicast
Copyright:
Laowaicast
Mis on podcast??
Raamat Альберт Крисской "соцсети и перевод худлитры" — ostke e-poest. Kirjutage kommentaare ja ülevaateid, hääletage oma lemmiku poolt.

Отзывы

Сначала популярные

Оставьте отзыв