Tasuta

Мини-Стивен 57: О «Тонкостях перевода» Натали Келли и Йоста Цетше

Podcast
iOSAndroidWindows Phone
Kuhu peaksime rakenduse lingi saatma?
Ärge sulgege akent, kuni olete sisestanud mobiilseadmesse saadetud koodi
Proovi uuestiLink saadetud
Märkige kuulatuks

Нон-фикшн в мини-эпизоде Стивена - поговорим о переводах! Да, снова о трудностях и тонкостях перевода. По запросам слушателей наша спонтанная рубрика о не художественной литературе. Книга «Тонкости перевода» Натали Келли и Йоста Цетше собрала в себе большую и разношерстную коллекцию историй о преводчиках. Развлечения, коммерция, религия, технологии и переводчики - стоит ли читать этот нон-фикшн? Стивен расскажет!

О рассказах Теда Чана уже был небольшой эпизод

Поддержать подкаст Стивен Книг:

На PayPal  - https://www.paypal.com/paypalme/stephenknigpodcast

На Патреоне - https://www.patreon.com/podcaststephenknig

Подробности о нас на сайте - stephenknig.ru

Täpsemad andmed
Vanusepiirang:
0+
Lisatud LitResi:
20 september 2022
Kirjutamiskuupäev:
31 mai 2021
Kestus:
13 min. 58 s.
Kirjastaja:
Валентина Вековищева, Анна Рязанова, Наталия Толстопят
Copyright:
Валентина Вековищева, Анна Рязанова, Наталия Толстопят
Mis on podcast??
Raamat Наталия Толстопят "Мини-Стивен 57: О «Тонкостях перевода» Натали Келли и Йоста Цетше" — ostke e-poest. Kirjutage kommentaare ja ülevaateid, hääletage oma lemmiku poolt.

Отзывы

Сначала популярные

Оставьте отзыв