Lolita / Лолита. Книга для чтения на английском языке

Audio
Lõigu kuulamine
Märkige kuulatuks
Kuidas kuulata raamatut pärast ostmist
Lolita / Лолита. Книга для чтения на английском языке
Tekst
Lolita / Лолита. Книга для чтения на английском языке
E-raamat
4,31
Lisateave
Raamatu kirjeldus

Книга озвучена с помощью искусственного интеллекта.

Владимир Набоков – автор многих известных произведений. Но роман «Лолита» принес Набокову не только огромные гонорары, но и скандальную мировую известность.

Отклик на роман, который появился в английской прессе после выхода романа в 1955 году во Франции и покатился по всему литературному миру, был неоднозначным. Поведение двух главных героев романа у одних вызывало ярость и гнев, у других – сочувствие и сопереживание. Но для большинства читателей Гумберт так и остался сомниельным героем, а юная Лолита – прелестной нимфеткой, перешедшей границы своего взросления вызывающе быстро и провокационно.

Читательский интерес к роману «Лолита» не утихает уже более полувека, как не утихает и полемика по поводу жертвенности или извращенности главных героев романа.

Täpsemad andmed
Vanusepiirang:
18+
Lisatud LitResi:
08 veebruar 2024
Kirjutamiskuupäev:
1955
Kestus:
14 h. 55 min. 28 s.
ISBN:
978-5-9925-1745-3
lugeja:
Искусственный Интеллект
Copyright:
КАРО
Sisukord
Kas raamat rikub seadust?
Raporteeri raamat
Audioraamat Vladimir Nabokov "Lolita / Лолита. Книга для чтения на английском языке"- laadige alla mp3-fail või kuulake veebis tasuta.
Muud versioonid
Lolita \/ Лолита. Книга для чтения на английском языке
E-raamat
4,31
Raamat kuulub seeriasse
«Modern Prose»
At the Mountains of Madness \/ Хребты безумия. Книга для чтения на английском языке
Animal Farm: a Fairy Story and Essay\'s Collection \/ Скотный двор и сборник эссе
The Help \/ Прислуга
-5%

Отзывы

Сначала популярные

Оставьте отзыв

Tsitaadid 3

Lolita, light of my life, fire of my loins. My sin, my soul. Lo-lee-ta: the tip of the tongue taking a trip of three steps down the palate to tap, at three, on the teeth. Lo. Lee. Ta.

+4a.s.bokova

between a crooner’s mug and the lashes of a movie actress. It represented a dark-haired young husband with a kind of drained look in his Irish eyes. He was modelling a robe by So-and-So and holding a bridge-like tray by So-and-So, with breakfast for two. The legend, by the Rev. Thomas Morell, called him a ‘conquering hero’. The thoroughly conquered lady (not shown) was presumably propping herself up to receive her half of the tray. How her bedfellow was to get under the bridge without some messy mishap was not clear. Lo had drawn a jocose arrow to the haggard lover’s face and had put, in block letters: H. H. And indeed, despite a difference of a few years, the resemblance was striking. Under this was another picture, also a coloured ad. A distinguished playwright was solemnly smoking a Drome 94 . He always smoked Dromes. The resemblance was slight. Under this was Lo’s chaste bed, littered with ‘comics’. The enamel had come off the bedstead, leaving black, more or less rounded, marks on the white. Having convinced myself that Louise had left, I got into Lo’s bed and re-read the letter.

+2elizabeth.razengraffe

Although I do love that intoxicating brown fragrance of hers, I really think she should wash her hair once in a while.

0vru66es