Lolita / Лолита. Книга для чтения на английском языке

Tekst
Loe katkendit
Märgi loetuks
Kuidas lugeda raamatut pärast ostmist
Kas teil pole raamatute lugemiseks aega?
Lõigu kuulamine
Lolita \/ Лолита. Книга для чтения на английском языке
Lolita \/ Лолита. Книга для чтения на английском языке
− 20%
Ostke elektroonilisi raamatuid ja audioraamatuid 20% allahindlusega
Ostke komplekt hinnaga 7,34 5,87
Lolita / Лолита. Книга для чтения на английском языке
Audio
Lolita / Лолита. Книга для чтения на английском языке
Audioraamat
Loeb Искусственный Интеллект
3,04
Lisateave
Raamatu kirjeldus

Владимир Набоков – знаменитый русский писатель, перу которого принадлежат также замечательные произведения на английском языке. «Лолита» – один из самых читаемых романов в мире.

Предлагаем читателям неадаптированный текст романа. Книга предназначена студентам вузов, слушателям курсов иностранных языков и всем любителям современной литературы. Роман печатается с примечаниями и словарем.

Täpsemad andmed
Vanusepiirang:
16+
Lisatud LitResi:
25 november 2019
Kirjutamiskuupäev:
1955
Maht:
490 lk. 1 illustratsiooni
ISBN:
978-5-9925-1402-5
Copyright:
КАРО
Sisukord
Kas raamat rikub seadust?
Raporteeri raamat
Raamat Vladimir Nabokov "Lolita / Лолита. Книга для чтения на английском языке" — laadige alla epub, mobi, fb2, txt, pdf või lugege veebis. Kirjutage kommentaare ja ülevaateid, hääletage oma lemmiku poolt.
Muud versioonid
Lolita \/ Лолита. Книга для чтения на английском языке
Audioraamat
Loeb Искусственный Интеллект
3,04
Raamat kuulub seeriasse
«Modern Prose»
At the Mountains of Madness \/ Хребты безумия. Книга для чтения на английском языке
Фунты лиха в Париже и Лондоне \/ Down and Out in Paris and London. Книга для чтения на английском языке
Останься, дочь \/ Stay, Daughter
-5%
Tsitaadid 3

Lolita, light of my life, fire of my loins. My sin, my soul. Lo-lee-ta: the tip of the tongue taking a trip of three steps down the palate to tap, at three, on the teeth. Lo. Lee. Ta.

+4a.s.bokova

between a crooner’s mug and the lashes of a movie actress. It represented a dark-haired young husband with a kind of drained look in his Irish eyes. He was modelling a robe by So-and-So and holding a bridge-like tray by So-and-So, with breakfast for two. The legend, by the Rev. Thomas Morell, called him a ‘conquering hero’. The thoroughly conquered lady (not shown) was presumably propping herself up to receive her half of the tray. How her bedfellow was to get under the bridge without some messy mishap was not clear. Lo had drawn a jocose arrow to the haggard lover’s face and had put, in block letters: H. H. And indeed, despite a difference of a few years, the resemblance was striking. Under this was another picture, also a coloured ad. A distinguished playwright was solemnly smoking a Drome 94 . He always smoked Dromes. The resemblance was slight. Under this was Lo’s chaste bed, littered with ‘comics’. The enamel had come off the bedstead, leaving black, more or less rounded, marks on the white. Having convinced myself that Louise had left, I got into Lo’s bed and re-read the letter.

+2elizabeth.razengraffe

Although I do love that intoxicating brown fragrance of hers, I really think she should wash her hair once in a while.

0vru66es

Selle raamatu lugejad loevad ka

Отзывы

Сначала популярные

Оставьте отзыв