Скрытое королевство Ядар. Книга вторая. Украденное дважды

Tekst
Loe katkendit
Märgi loetuks
Kuidas lugeda raamatut pärast ostmist
Kas teil pole raamatute lugemiseks aega?
Lõigu kuulamine
Скрытое королевство Ядар. Книга вторая. Украденное дважды
Скрытое королевство Ядар. Книга вторая. Украденное дважды
− 20%
Ostke elektroonilisi raamatuid ja audioraamatuid 20% allahindlusega
Ostke komplekt hinnaga 3,18 2,54
Скрытое королевство Ядар. Книга вторая. Украденное дважды
Скрытое королевство Ядар. Книга вторая. Украденное дважды
Audioraamat
Loeb Авточтец ЛитРес
1,59
Sünkroonitud tekstiga
Lisateave
Šrift:Väiksem АаSuurem Aa

Аморочное дерево. Наши дни

Гипнотическое зелье в крови Рэя оказалось очень сложным. Единственное, в чем в лаборатории были уверены: оно было сварено на основе цветов довольно редкого Аморочного дерева.

Расследование, однако, пришлось приостановить, потому что Тайный сыск, в полном составе, был приглашен на торжественное открытие первой сессии Высшего совета.

Подойдя к сцене, воздвигнутой на главной площади Верды, Джон занял стратегическое место сбоку, откуда открывался обзор на участников и гостей мероприятия. Цель Джона была хорошенько рассмотреть и запомнить всех, чтобы потом сравнить со списком подозреваемых на своей доске.

Присутствующие тоже заинтересованно поглядывали на Джона: о нем и его путешествии ходили легенды. Кто-то приветственно махал ему, кто-то пытался заговорить. Джон делал вид, что занят охраной сцены. Единственная пара глаз, которая на нем не задерживалась, принадлежала Лее.

Предыдущее торжественное открытие сессии состоялось семь лет назад. С тех пор состав Высшего совета и Бумажного дома не особенно изменился. Бывшие члены Высшего совета работали в Бумажном доме, некоторые чиновники из Бумажного дома вошли в Высший совет. Кто-то отрастил бороду, кто-то облысел.

Сэр Кристоф, к примеру, был избран в совет уже в третий раз. Высокий, толстый, но при этом очень подвижный человек с раскосыми глазами, давний друг Ричарда Хеллинга, он пребывал в особенно радостном расположении духа и светился от счастья.

Появились, однако, и новые лица: чернобровый, серьёзный Малик Ингерман, работавший до недавнего времени в Скрытом университете; статная Элеонор Солс, которая раньше возглавляла хоспис (в своем приветственном выступлении она рассказала о борьбе со Зловонной ветрянкой); Маймунд Пайк, бывший заместитель Хвана (именно он когда-то явился в школу, чтобы расследовать «инцидент в коридоре» с участием Джона и Родрика); директор школы профессор Рипли. Последний подчеркнул важность качественного среднего образования и сообщил, что будет голосовать «по заветам Андрия Стоуна».

Роберт Куро присутствовать, разумеется, не мог. Его стул на сцене пустовал.

Когда члены Высшего совета выступили, произошло то, ради чего на площади собрались горожане: красные, синие, зеленые, желтые волшебные птицы Ирис взвились над городом. Их оперения окрасили небо разноцветной пыльцой.

Люди, задрав головы, уставились на алый, но с разными оттенками, небесный цветок, нарисованный птицами.

Джон не смотрел вверх. Он продолжал сканировать взглядом горожан, полицейских, чиновников Бумажного дома и членов Высшего совета. Кроме него, только двое не обращали внимание на небесное шоу: сэр Кристоф и его помощница, с которой тот тихо переговаривался.

Помощница эта заинтересовала Джона до крайности: она была ну очень похожа на женщину, увиденную Рэем на встрече в Арканессе!

Небесный цветок застыл на несколько секунд в воздухе, а затем пыльца опала разноцветными хлопьями на площадь. Раздались радостные восклики.

Джон, не теряя времени, направился к Хвану.

***

– Лиза Арно… работает с сэром Кристофом, – задумчиво произнес Хван, глядя на фотографию Лизы в личном деле. – Действительно, очень похожа.

Он нахмурился, еще раз пролистал документ и заключил:

– Вот что, Джон. Иди поздравь сэра Кристофа. Это ведь друг твоих родителей? Хорошо, очень хорошо. Поздравь. Поговори с Лизой. Понял? Мы займемся ими здесь.

Когда закончилось первое заседание Высшего совета, Джон отправился в офис сэра Кристофа. «Он только что ушёл домой, со всей командой, отмечать», – сообщил секретарь.

«Что ж, пойду к нему домой», – решил Джон.

…Двухэтажные виллы в современном, лаконичном стиле, одинаковые, воздвигнутые по чертежам, украденным у Явных людей, располагались в самом дорогом месте Верды, на берегу реки. Просторная терраса, как обруч, обхватывала каждую виллу. У их жителей, например, у Блэквудов, были собственные пляжи. Обок дома сэра Кристофа находился еще и прекрасный сад.

– Джон Хеллинг!! Кого я вижу?! – воскликнул раскрасневшийся от алкоголя хозяин, увидев Джона на пороге.

– Поздравляю с избранием в Высший совет, сэр Кристоф, – сказал Джон.

– Спасибо, спасибо… Поверить не могу, что ты вернулся. Просто удивительно. Хорошо, что ты здесь, проходи. Мы отмечаем удачное начало сессии Высшего совета. Чрезвычайно удачное! Познакомься, мои помощники.

Джон сразу оказалс я в центре внимания.

– Ты ведь теперь в Тайном сыске работаешь? – спросил сэр Кристоф.

– Да, целую неделю.

– Потрясающе! Ну, и как? Нравится?

– Нравится, да.

– Какие-то захватывающие расследования? – не унимался сэр Кристоф.

– Да, – ответил Джон коротко.

– Сэр Кристоф, вы разве не понимаете? – вмешалась та самая Лиза. – Он не может рассказывать о своей работе.

– Точно. Постоянно забываю, – махнул рукой сэр Кристоф.

Затем он обратился к своим сотрудникам, указывая на Джона:

– Подумать только! Этот парень начал свою трудовую деятельность! А я помню его еще совсем маленьким! Он постоянно гостил неподалеку, у Блэквудов. Сколько раз они с Анной и Дамианом пробирались в мой сад по речному берегу, не счесть!

Джон ловил на себе умиленные взгляды.

– Мы с его отцом когда-то заседали в Высшем совете – двадцать лет назад! – с энтузиазмом продолжал сэр Кристоф. – Как время-то летит! Джон уже сам в Бумажном доме работает!

Вживаясь в роль молодого привилегированного карьериста, которую ему навязывали, Джон усердно кивал.

– Я думал, ты будешь обучаться «Финансовому планированию», вместе с Блэквудами. Что заставило тебя вдруг… решиться на Тайный сыск? – спросил сэр Кристоф.

– Приключений захотелось, – ответил Джон, и все засмеялись.

– Ну, этого, как мы знаем, у тебя и без Тайного сыска было навалом. Где пропадал-то полтора года?

– Тайна, – ответил Джон полусерьезно.

– Наверняка об этом тоже нельзя рассказывать, – вмешалась Лиза.

– Ой, что ни спроси, все тайна, – посетовал сэр Кристоф.

Он налил себе и Джону виски в парящие в воздухе стаканы.

– Выйду на пенсию, – сообщил сэр Кристоф доверительно, – буду заниматься исключительно своим садом. Он необыкновенно хорош. Обожаю разные редкие растения, деревья…

– Вы не против, – вдруг произнес Джон, которого поразила идея, – если я… прогуляюсь по саду?

– Не против, конечно.

Переступив порог дома сэра Кристофа, Джон не переставал ощущать нечто. Это нечто беспокоило его, подсказывало о какой-то связи происходящего с трансформацией Роберта Куро. Джон пока не мог нащупать эту связь, но точно знал, что она есть.

Сам недавно озабоченный проблемой, как спрятать дерево, Джон прочел массу книг по этой теме. Он узнал, что карманы пространства для деревьев часто создают в кустах. Действительно, в одном из многочисленных зеленых закутков сада он нашел густые и плотные, подозрительно плотные кусты.

«Может ли быть, что именно здесь спрятано… Аморочное дерево?»

Без нужных заклинаний в карман пространства было не попасть. Джон связался с Хваном и высказал свои предположения относительно дерева, а затем пошел обратно в дом.

***

– Вы садовод? – спросила Лиза, когда Джон вновь оказался в гостиной. – Вы так внимательно все разглядывали.

– Просто люблю природу.

– Хм. А еще что любите?

– Дайте подумать. Родителей. Королевство Ядар. Холодное пиво.

– Девушки в этом списке нет.

– Нет.

– Почему? Еще не встретили единственную?

Вопрос выбил Джона из колеи. Когда-то, улизнув от троллей в исландской пустыне, он постановил, что уже нашел свою единственную, Лею, и больше ему никто не нужен.

Джон сделал несколько глубоких вдохов и холодно ответил:

– Нет. А вы что любите?

– Работу свою, – ответила Лиза. – Единственное, что у меня есть в Верде.

– Вы приехали откуда-то?

– Да, с севера. Из одной маленькой деревушки. Вы даже, наверное, не знаете названия. Там подобных прекрасных садов не было, – сказала она. – И домов таких – тоже.

В прихожей послышались голоса. Один из них принадлежал Хвану:

– …вы, сэр Кристоф. Еще мы ищем Лизу Арно…

Очевидно, на вечеринку к сэру Кристофу явился Тайный сыск.

Лиза шмыгнула в сад. Джон побежал следом.

– ЗАМРИ! – услышал он и еле увернулся от атаки, которая оказалась гораздо сильнее, чем он ожидал.

Тень Лизы скользила вниз, к реке.

– ЗАМРИ!

«Она уже слишком далеко…»

Джон достал из внутреннего кармана тонкую и гибкую волшебную палочку, отломанную от нового Старейшего дерева. Появилась мысль: сказать ЗАМРИ, используя ее. Однако Джон не знал, как подействует это заклинание, усиленное во много раз, и решил не рисковать. Он вскочил на корни дерева, рядом с которым стоял, прислонил конец палочки к траве и произнес несколько фраз на Старейшем языке. Это было древний ритуал, требующий огромных объемов магии.

Палочка озарилась золотым сиянием. Трава будто впитала в себя свет, на несколько секунд ожила и по-особенному задвигалась.

– О боги!!! – воскликнула Лиза.

Высокие травинки крепко оплели ее ноги. Кое-где на коже девушки появились кровоточащие царапины от особенно высоких и жестких растений. Используя свою обычную палочку, Джон сказал:

– ОБЕЗОРУЖИТЬ.

В сад ворвался Хван.

– Она здесь? Получилось задержать? – спросил он.

– Да, да. Немного нестандартным способом. Она активно оборонялась, – ответил Джон.

– Ты ее что, к траве прирастил? Я думал, никогда в жизни такого олдскула не увижу… Не представляешь, что выяснилось во время расследования.

Хван подвел сэра Кристофа к кустам, на которые указал Джон, и сказал:

– Откройте карман пространства. И не делайте глупостей.

– Да не умею я! Это все она! – капризно воскликнул сэр Кристоф, указывая на Лизу.

Привели Лизу, которую Джон уже успел расколдовать. Ей вернули волшебную палочку. Она без проблем открыла карман.

 

– Где вы научились таким сложным ритуалом, разрешите полюбопытствовать? – спросил Хван.

– Сама, – буркнула Лиза.

Кусты раздвинулись, как зановес в театре.

Аморочное дерево, молодое и тоненькое, не выше человека, с редкими, продолговатыми листьями, гипнотически двигалось влево и вправо, взад и вперед, словно в танце. Джон знал: если долго на него смотреть, можно впасть в транс.

На каждой ветке, кроме одной, было по розовому цветку.

– Спасибо, нам все ясно, – кивнул Хван, а потом скомандовал сотрудникам. – В участок их. Завтра будем допрашивать.

***

Хамелеон. Наши дни

Незадолго до того, как Тайный сыск обнаружил Аморочное дерево, друг Хвана, банковский служащий, прислал выписку расходов команды сэра Кристофа. В ней обнаружилась статья «пиар». Деньги по этой статье переводились на счета нескольких газет, известных и не очень. Одна из «газет» была учреждена два месяца назад, а по ее адресу был разрушенный дом. Переведены туда деньги были один-единственный раз – перед превращением Роберта Куро в хамелеона.

Тайный сыск также ознакомился с предвыборной программой Роберта Куро и выяснил, что тот собирался лоббировать выделение земель на строительство нового предприятия по изготовлению волшебной посуды. Сэр Кристоф, однако, планировал выдавать разрешения на обработку новых волшебных полей – в том же самом месте. Первое голосование Высшего совета, на котором не присутствовал Роберт Куро, оказалось крайне удачным для сэра Кристофа.

– Пока все выглядит так, – Хван обратился к задержанному. – Вы, чтобы избавиться от политического конкурента, наняли группировку Санс. Вы щедро заплатили им и снабдили цветами со своего Аморочного дерева. За это они превратили Роберта Куро в хамелеона.

Сэр Кристоф прошептал что-то на ухо адвокату.

– Мой клиент отрицает любую связь с тем, что вы сейчас сказали. Он поручил своей помощнице Лизе проработать план по лоббированию интересов. Это все, что он сделал. У Лизы был доступ к финансам, она ими и распоряжалась.

– Почему бы вашему клиенту не выпить Зелье Правды?

– Мой клиент не подозревается ни в каком насильственном преступлении. Все, что вы предъявили ему на данный момент, – «незаконное распоряжение средствами».

Лиза утверждала, что на встрече в Арканессе была случайно. Сопротивление при аресте не нанесло Джону никакого вреда и не рассматривалось как насильственное преступление, поэтому Лиза тоже не была обязана пить Зелье Правды.

Сотрудники Тайного сыска, наблюдавшие за допросом через стекло, услышали чью-то легкую поступь. Кобин шепнул на ухо Дину:

– Неужели снова…

Хван описал Лее ситуацию, она кивнула и сказала:

– Я хочу поговорить с этой Лизой.

– Пожалуйста, – лениво ответил Хван, который уже потерял надежду.

Сотрудники Тайного сыска прильнули к стеклу.

– Факты такие, – начала Лея, войдя в комнату.

Она передвинула стул так, чтобы сидеть не напротив Лизы, а слева от нее.

– Вы и сэр Кристоф, единственные из всей команды, имели доступ к финансам. Государственные средства были переведены на счет несуществующей фирмы. Вы сопротивлялись при аресте. Этого достаточно, чтобы предъявить вам обвинение в «незаконном распоряжении средствами», «сопротивлении при аресте». Год тюрьмы. Тайный сыск продолжит копать – и если удастся установить, что именно ваши действия стали причиной трансформации Роберта Куро, обвинение вам будет предъявлено по статье «заговор по отстранению члена Высшего совета от выполнения прямых обязанностей», а это еще, дополнительно, от года до трех лет тюрьмы. Если Роберт Куро не сможет превратиться в человека – статья будет «заговор в убийстве». До 20 лет тюрьмы.

– Моя работа – это все, что у меня есть, – только и ответила Лиза.

– Я знаю, что такое быть никем, – сказала Лея, склонившись над столом. – Но сейчас, Лиза, вам надо спасать не свою работу. Вам надо спасать себя. Выпейте Зелье Правды. Расскажите, как все было на самом деле. Сэр Кристоф давил на вас, пользуясь служебным положением? Опишите Эс и как вы на него вышли. Я избавлю вас от дальнейших обвинений в заговоре.

– Нет. Ничего не выпью.

Лея встала из-за стола.

– Обвинение в убийстве вы мне предъявить не сможете, – добавила Лиза.

– Вечная трансформация в животное приравнивается к убийству.

– Слышала, есть зелья, которые зависят от желания самого превратившегося.

Лея изумленно уставилась на Лизу, затем пулей вылетела из комнаты для допроса и направилась к Хвану.

– Мне ясны две вещи, – сообщила она. – Нанять группировку Санс была идея Лизы.

– У меня тоже такое ощущение.

– А еще… Роберт Куро… прозвучит странно, но… скорее всего, сам желает оставаться в обличии хамелеона.

– Что?! – воскликнул Хван.

– Друг мне рассказывал… Бывают такие зелья… Чтобы сварить их, требуется невероятное мастерство, но группировка Санс не раз удивляла нас в этом смысле. Попробуем убедить Роберта превратиться в человека. Где он сейчас?

Сотрудники Тайного сыска и Лея направились к аквариуму.

– Достаньте его оттуда, – скомандовала она.

Мирно дремавшего Роберта Куро вытащили из стеклянного домика, посадили на холодный пол. Он тут же беспокойно огляделся.

– Господин Куро, – серьезно обратилась к нему Лея. – Трансформируйтесь в человека, не валяйте дурака.

Хамелеон уставился на нее злобно. Раздались смешки.

– Господин Куро, – повторила Лея. – Вы сейчас в обличии хамелеона. Вам надо стать человеком.

Хамелеон шмыгнул под стол, на котором стоял аквариум, и принялся бегать кругами. В конце концов он обернулся вокруг своей оси…

…и, действительно, стал голым Робертом Куро! Сначала все выпучили глаза от удивления, а потом смущенно отвернулись. Элнот сбегал за лишней мантией и кинул ее Роберту.

– Господин Куро.... – обратился к нему ошарашенный Хван. – Тайный сыск тратил свои ресурсы, работал круглые сутки, без выходных, чтобы превратить вас обратно в человека. К чему был этот цирк?!

– Полегче с ним, – произнесла Лея. – Он наверняка даже не понял, что произошло. Это сильнейшее зелье, которое полностью лишает какого-либо критического мышления.

– Простите, – буркнул Роберт, – что доставил вам столько хлопот. Я действительно ничего не понял. Я просто стал воспринимать мир по-другому. Но я покурил до этого… Тын-травы… и думал, что это ее эффект. А потом втянулся. Мне понравилось есть листочки и спокойно спать. Я и не знал, что я трансформирован, просто не думал об этом, погрузился в приятную полудрему.

– Что с вами произошло перед тем, как вы начали воспринимать мир по-другому? Покурили Тын-травы – это мы поняли. Что-то еще съели, выпили, покурили? – раздраженно спросил Хван.

– Нет, ничего особенного… Хотя… – Роберт покраснел. – Я вдохнул… мм… пыль Веселящего камня.

Сотрудники Тайного сыска переглянулись.

– Интересные развлечения у членов Высшего совета. – прокомментировал это Хван. – Еще что-нибудь?

– Ну… выпил довольно много виски, съел пару пирожков с волшебными рыжиками, покурил другой Тын-травы, отхлебнул сока Поющей Березы, а потом заел все это килограммом взрывающихся леденцов…

– Мы обыскали ваш дом! И ничего такого не нашли!

– Так это не дома, а сначала на работе, а потом на фабрике у родителей. Приехал домой и… о, да… Я еще что-то съел, но хоть убей не помню, что. Мне кажется, я уже тогда слегка по-другому мир воспринимал…

– Немудрено, – Хван вздохнул. – Ладно. Надо доставить его домой. Джон… это ведь, вроде как, твой приятель? Займись им, пожалуйста.

На слове «приятель» все – в особенности Лея – с интересом взглянули на Джона, которому стало неловко.

***

– Спасибо, Джон, за помощь, – сказал Роберт, укутываясь в домашний халат, который ему сразу подала домработница.

– Не за что, – ответил Джон. – Когда планируешь выходить на работу?

– Не знаю.... Боги! Надеюсь, мне не слишком часто придется там появляться.

Джон вопросительно на него взглянул.

– Я ведь не хотел туда, – пояснил Роберт. – Меня родители, можно сказать, запихнули в Высший совет, чтобы следить за распределением земель для их предприятий. И отец, и мать заседали по три раза, больше нельзя. А сестра рожает в этом году.

– Роберт… но ведь ты занимаешь место в совете, – произнес Джон. – Место кого-то, кто мог бы действительно что-то хорошее сделать.

– Ладно тебе, – махнул рукой Роберт. – Отсижу положенный срок.

«Поневоле начнешь сочувствовать этой группировке Санс… когда членами Высшего совета становятся богатые сынки-наркоманы, которым это не нужно», – подумал Джон.

– Кстати… заглянешь как-нибудь на огонек? – спросил Роберт. – У нас закрытый клуб образовался. Там собираются люди… такие, как мы с тобой. И нет всяких других, странных людей. Вход только по паролю.

Джона слегка озадачило описание клуба, но он решил сходить.

***

В кабинете начальника Тайного сыска в кресле для гостей сидела Лея.

– Госпожа прокурор только что сообщила, что Лиза пожаловалась на довольно странный метод задержания. Давай-ка восстановим события того вечера, – произнес Хван.

Джон уже научился игнорировать Лею, почти не впадал в панику в ее присутствии, поэтому, войдя в кабинет, был спокоен и холоден. Он рассказал обо всем, что произошло в саду, пропустив, правда, момент, когда он поменял волшебные палочки.

– Совпадает с тем, что успел увидеть я, – сказал Хван. – Джон, ты ведь готов выпить Зелье Правды и повторить это в суде?

– Конечно.

Хван удовлетворенно кивнул и спросил Лею:

– А в чем, собственно, суть претензий?

– Задержанная утверждает, что… – Лея сделала паузу, – господин Хеллинг…

– Можно просто «Джон», – нагло перебил ее Джон.

– Что, простите? – спросила она, подняв бровь.

– Не нужно формальностей. Меня можно просто «Джон» называть, – пояснил Джон как ни в чем не бывало. – Мы все-таки учились в одном классе.

Презрительный Леин взгляд обжег его, как кипящее масло со сковородки.

– Да… учились. С вашего позволения продолжу. Лиза утверждает, что трава оставила царапины на ее ногах, после того, как… Джон… ее задержал. Это довольно несерьезное обвинение, учитывая, что она сопротивлялась при аресте. Меня, правда, заинтересовала одна вещь. Ритуал, который «приращивает» ноги к траве, крайне силен. Его, традиционно, исполняли несколько человек одновременно. Вы, Джон, были в саду одни. Это значит, вы проводите колоссальные объемы магии. Однако нигде в вашем личном деле такие, я бы сказала, невероятные способности не указаны. Как вы это объясните?

– Они не всегда проявляются. Если не высплюсь только.

– Советую вам, господин Хэсу, вносить все данные о сотрудниках в их личные дела, а вам, Джон, – быть осторожнее. Если бы она не нападала до этого, у нас могли бы быть проблемы.

– Что прикажете делать в таких ситуациях? – спросил Джон с вызовом. – Дождаться, когда она убежит? Подойти ближе – к человеку, сотрудничающему с террористами, готовому атаковать?

– Надо быть осторожнее, только и всего, – спокойно ответила Лея. – Помнить, что у поступков будут последствия. Не всё можно… взять и забыть.

Последняя фраза относилась явно не к задержанию.

«Она не знает о проклятии. Она решила, что я просто не хочу вспоминать о той ночи, вычеркнул ее из памяти. Пусть и дальше так думает», – мелькнула мысль.

Лея неотрывно смотрела ему в глаза. Пустой, холодный, ничего не выражающий взгляд заставил Джона слегка потерять самообладание. Голова закружилась. Пришлось сделать несколько глубоких вдохов и выдохов.

– О, я прекрасно знаю, что у поступков есть последствия, – ответил он как можно спокойнее. – Именно поэтому повел себя так, а не иначе.

– Ну, вот и хорошо, что знаете. Знайте и впредь.

Лея встала, распрощалась с Хваном, еще раз уничижительно взглянула на Джона и вышла из кабинета.

– Что это было? – спросил Хван, когда они остались вдвоем. – Пожалуйста, не уподобляйся Дину и Корбину. Не веди себя как нашкодивший детсадовец, которого воспитательница поставила в угол и он оттуда показывает ей язык. Мы взрослые люди. Да, она молодая женщина, облеченная властью. И что теперь?

– Дело не в этом, – сказал Джон, потерев лоб пальцами.

– А в чем же?

Джон не ответил, а тоже, как и Лея минуту назад, встал и вышел.

…Сэр Кристоф был отпущен под залог и прекратил исполнять обязанности члена Высшего совета, а Лиза дожидалась суда в камере предварительного заключения.

***

Olete lõpetanud tasuta lõigu lugemise. Kas soovite edasi lugeda?