Агент влияния

Tekst
Loe katkendit
Märgi loetuks
Kuidas lugeda raamatut pärast ostmist
Šrift:Väiksem АаSuurem Aa
_________

Их разоблачили и повесили.

_________

Мертвый рядом с живым…

_________

Ну… Оба – мертвые.

_________

После смерти злодеев царь возвысил Хгамана сына Амдаты Агагита и вознес его, и поставил выше всех…

_________

Как же поднялся Аман?

_________

Кто этот Агагид?

_________

Поставлю над вами Амана, чтобы властвовал над вами.

_________

Месяц Адар – тайна адерет сэар (волосяное покрывало) – тайна…

_________

Адар – бремя тяжелейшего…

_________

Преодоление тяжелейшего – достижение самого большого света!

_________

Тайна…

_________

Тайна переплетения дорогих нитей.

_________

Падали и простирались все ниц перед Аманом…

_________

Выше всех стал Аман.

_________

Стал богаче всех Аман.

_________

В черном одеянии, в золотых и серебряных украшениях на черном коне медленно двигался к царскому дворцу Аман. И повсюду перед ним простирались ниц персы и мидяне.

_________

Сидел Мордехай Бен Яир у царского дворца и делал свои записи. Как вдруг вокруг пали все оземь перед черным скакуном, шагом двигавшимся к царскому дворцу. Седок его, весь в черном, своим взглядом, будто пронзал копьем трепещущую лань, спины повергнутых перед ним во прах жителей Шушана.

_________

И вот на груди черного всадника, где сердце, увидел Мордехай вышитое изображение идола…

_________

Не мог йэудей склониться перед идолом.

_________

Не пал ниц еврей перед этим идолопоклонником…

_________

Надвигался черный конь с черным всадником, у которого на сердце было изображение идола, на одного, только на одного стоящего перед ним человека, среди великого множества павших…

_________

Тяжело и медленно поднимается копыто… и падает…

_________

Звенят серебряные цепи на тонких сухих черных ногах жеребца с налитыми кровью глазами…

_________

Мертвая тишина вокруг.

_________

Черный всадник и имя ему – Хгаман Агагид.

_________

«Стоял же перед ним йэудей Мордехай, но не склонил головы, не пал ниц, не согнул спины и не отступил».

_________

Хгаман повернул коня за шаг до еврея и, ударив своего коня, проскакал в царский дворец, минуя стоящего прямо.

_________

Их надо истребить

_________

Их надо истребить

_________

Их надо истребить

_________

Всех! Всех! Всех!

_________

Кровь запеклась в уголках его губ. Ногти вонзил он себе в руки, сжав в судороге кулаки. Не мог он разжать их. И кровь брызнула с ладоней на его одежду. Но на черном запекшиеся капли крови плохо видны.

_________

Черные глаза прожигали своим свирепым огнем, раздирая тела живых рваными ранами, и испугался своего слуги царь Асвир.

_________

Но как стало уже обычным, сидели царь Асвир, возвысивший Хгамана сына Амдаты Агагита, со своим слугой Хгаманом и пили вместе они вино. И много выпили они.

_________

Наступила ночь, когда Хгаман произнес: – Есть один народ… разбросанный и рассеянный между всеми народами…

_________

Молчит царь, молчит… ждет, что я еще скажу… и как… Пусть.

_________

Пусть ждет. Пусть… Ибо он давно ждет от меня этого. И ради этого я здесь…

_________

И пили еще вино царь и Хгаман…

_________

Много больше, чем обычно, выпили они.

_________

А пищи на столе не было вообще.

_________

И вот стали проливать они вино…

_________

И Хгаман опустил чашу книзу и стал лить вино на пол…

_________

– Они не исполняют, царь, твои законы.

_________

Молчит теперь царь и слушает… Время слушать… Спешить некуда.

_________

– Нет смысла, царь, их терпеть.

_________

Куда спешить, куда… Зачем… Славный Хгаман, как близок он, как близок…

_________

Пей же свое вино.

_________

– Пусть же запишут, царь, истребить их.

_________

Именно запишут. Этого уже не вырежешь. Никак. Слово царя изменить нельзя. Да-а?.. Надо будет подумать потом.

_________

– … Я же отвешу десять тысяч талантов серебра в царскую казну…

_________

Ахуромазда, сколько же он украл у меня…

_________

Нет-нет, это я сам подарил моему доброму Хгаману…

_________

Это он покупает у меня их жизнь…

_________

Так он отдает мне мое серебро…

_________

Но мы не назвали этот народ…

_________

– Смотри, Хгаман, я снимаю с руки свое кольцо и даю тебе. Так же, как серебро отдано тебе…

_________

– … Серебро отдано тебе… и тот народ, чтобы поступить с ним, как сочтешь нужным…

_________

Лужи вина, темные до черноты, дырами в земле, смотрели в небо…

_________

Мордехай сидел у царских ворот. Белое солнце стояло над ним.

_________

Значит, первое письмо. Это письмо… на нем стоит царская печать… Это то кольцо, которое царь снял и отдал Хгаману… Запечатано это письмо царской печатью. Той же печатью. Важно ли это?.. Все имеет значение. Даже и то, как я называю его: Асвир или Ахгашвэйрош… В этом же письме написано…

_________

В этом письме написано об уничтожении всех евреев в один день.

_________

Это письмо запечатано царской печатью, и это письмо еще никем не прочитано.

_________

Есть второе письмо.

_________

Это письмо открыто.

_________

Это письмо уже везде получено и прочтено.

_________

В этом письме сказано об истреблении народа.

_________

Во втором письме: народ не назван.

_________

Город Шушан в смятении.

_________

Значит, горожане знают…

_________

Нет, они в смятении…

_________

Ведь второе письмо открытое, и они о нем знают тоже.

_________

Быть в смятении и знать все – это очень разные вещи.

_________

Я знаю обо всем.

_________

Мордехай сидел под белым солнцем у царских ворот в городе Сузы.

_________

Хгаман думает, я не знаю о первом письме. Его люди следят за мной… Вот писец в черной шапочке… А там, за углом видны черные сапоги водоноса… Что ж они хоть что-нибудь, но что-то черное носят… И вот, напротив, черная накидка… Так: шапочка, сапоги, накидка…

_________

Пусть видят – я сижу у царских ворот.

_________

Мордехай стоял в царском саду, любимом месте наложниц царя, и ждал Хгадассу…

_________

У царских ворот сидел его двойник под белым солнцем.

_________

Соглядатай, который был напротив, остался там… Он лежал с перерезанным горлом в пыли без черной накидки, которой накрывался теперь Мордехай в дивном саду…

_________

Хгадасса растерялась, она ничего не понимала; ей хотелось ничего не понимать и она говорили, говорила…

_________

– … Кто войдет к царю незванным – смерть!

_________

Хгадасса говорила шепотом, но, казалось, она кричала. Весь сад слушал ее. Вот ворвутся стражи с топорами…

_________

Только тот, на кого царь укажет золотым скипетром – будет жить. А если не укажет, не скипетром, не золотым…

_________

Смерть… Смерть… Смерть…

_________

– Как же тебе страшно, Хгадасса.

_________

– Мордехай, тридцать дней царь меня не звал! Но он же уже захочет меня, захочет! Пусть он сам позовет меня! И я все-все тогда ему скажу, но так ведь – смееерть!..

_________

– Знаешь ли ты, Хгадасса, что говорят в городе Шушан евреи о тебе и обо мне?

_________

– Мордехай взял ее в дочери.

– В дочери.

– Это значит, что он сделал ее своей женой. Это же ясно, как белый день!

_________

Ночь в дядином доме. Никого из посторонних нет.

Ночь. Тишина. Одни они: дядя и племянница…

_________

Одни они в одной постели…

_________

-Знаешь ли ты, Хгадасса, что говорят в городе Сузы о тебе и обо мне?..

_________

Принес царице Эстер евнух Атах новости из города Сузы.

_________

– Сузы в смятении, царица…

 
_________

– И есть письмо, в котором говорится об истреблении народа, царица…

_________

– Народ не назван…

_________

И закричала криком великим и горестным Эстер…

_________

Послала царица Атаха к Мордехаю, чтоб он узнал, что случилось, что происходит, что…

_________

Пошел Атах к царским воротам и говорил с двойником Мордехая.

_________

Слушала царица про серебро, которое Хгаман обещал отвесить за истребление иудеев в царскую казну.

_________

И прочитала Эстер об этом. Прочитала оба письма, которые ей принес Мордехай…

_________

– Вот, Хгадасса, я – возлюбленный царицы.

_________

Так знаешь ли ты, Хгадасса, что говорят обо мне и о тебе в городе Сузы?..

_________

– Вот этот, который сидит у царских ворот…

– Да-да, так что?..

– Он же знает каббалу…

– Он – каббалист.

– Я тоже это знаю.

– Вот. Он создал царицу.

– Как?

– Это – не царица. Это – шеда!

– Ш-ш-ш-ш…

– Шеда!

– Да! Точь в точь – царица! И именно она…

– Шеда?!

– Да! Выполняет в постели обязанности супруги царя!..

_________

Обнаженная Эстер – не Эстер ублажала Асвира, и тело ее было послушно, как воск, и знала она все ухищрения блудниц Вавилона, и изнемогал в бессилии царь Ахгашвэйрош…

_________

Ночь покрывала все.

_________

Но нет греха на Эстер…

_________

Во-первых…

_________

И во-вторых…

_________

И в-третьих…

_________

Сказал тогда Мордехай Эстер: – Не думай же, что в царском дворце тебе удастся избежать участи остальных евреев. Ибо, если ты промолчишь…

_________

Если ранее к царю шла шеда…

_________

Теперь к царю могла обратиться только Эстер…

_________

А шеда?..

_________

Поняла Эстер, что вот он день, когда ее жизнь – это ее народ, а жизнь ее народа – это она. Тогда сказала она Мордехаю: – Поститесь же ради меня. Пусть все евреи не пьют и не едят три дня и ночи… И я буду поститься… А потом, против закона, я пойду к царю. И если мне суждено погибнуть – я погибну.

_________

И наступил этот пост.

_________

А потом Эстер сама пошла к царю – на смерть. Но тот простер золотой скипетр к царице, и палачи ушли.

_________

Сказал царь Асвир царице, что выполнит ее просьбу, в чем же эта просьба? любую просьбу…

_________

Гладил тело Эстер при всех царь Асвир, и бедра, и грудь, затем еще раз сказал:

– Проси же, что хочешь: до полцарства будет дано тебе.

Тогда Эстер сказала:

– Прошу же я вот что: приди сегодня царь с Хгаманом, твоим приближенным, на пир, который я приготовила.

И согласились царь Асвир и его приближенный Хгаман.

_________

Радостный пришел Аман домой, где ждала его любимая жена Зэреш. Стал он ей рассказывать, как ценят его царь с царицей, что даже вот пригласила его сама царица на пир, куда он пойдет с царем вечером. И лег Аман на ложе, а лицо его было зеленое, поскольку мучили его страшные боли сзади, и кровь изливалась из него всякий раз, когда была у него нужда, а чем он больше изводил себя и всех вокруг, тем хуже ему становилось. Только Зэреш его могла удовлетворить. И подлезла жена его к нему, и сама стала делать все, чтоб отвлечь мужа своего от черных мыслей. Не просто ей приходилось, но очень умелая была эта женщина и терпеливая.

_________

Весь в поту лежал уже Аман после достигнутого, благодаря Зэреш, и слушал ее, поскольку хитрость ее ему нравилась так же.

_________

Гладила Зэреш Амана, успокаивая, и нашептывала ему:

– Теперь же построй виселицу высотой пятьдесят локтей и утром скажи царю, пусть повесит Мордехая, а ты придешь радостным на пир к царице.

_________

Заснул Хгаман после разговора с Зэреш… спал он и видел…

_________

Одетая в царские одежды стоит Эстер во внутреннем дворе царского дворца, а царь сидит на престоле. Увидел ее царь; снискала она его милость, и простер к ней золотой жезл, что в руке его был. Подошла царица и коснулась конца скипетра…

_________

Царь Асвир посмотрел на Амана и сказал:

– Поторопись, Аман, чтобы сделать по слову Эстер…

_________

И проснулся Аман. И пошел во дворец царский, а потом с царем пошли они на пир.

_________

У царицы лилось вино рекой. Было вина больше, чем пищи. Сказал тогда царь:

– Скажи, что за желание у тебя?

Ответила ему Эстер, что у нее желание и просьба, если снискала она милость царя, и угодно ему это исполнить, то пусть царь и Хгаман придут на пир, который она приготовит и на завтра и сделает по слову царя. Согласился царь, и веселый Аман пошел к себе, но по дороге опять увидел Мордехая, сидящего у царских ворот, а тот не встал и не поклонился, и не двинулся. Исполнился гнева Хгаман, опять почувствовал себя плохо, но сдержался. А придя домой, стал рассказывать Зэреш о великом богатстве своем, о множестве сыновей своих, и как возвеличил его царь. А потом добавил Аман, что и царица никого, кроме меня и царя, не позвала, а также и на завтра я зван с царем.

_________

– Но все это ничего не значит, пока я вижу Мордехая, сидящего у ворот царя.

_________

И Зэреш ему сказала, что пусть приготовит дерево, а утром скажет царю, чтобы повесили на нем Мордехая, и весело бы пошел с царем на пир.

_________

Понравилось это Хгаману. Приготовил он такое дерево.

_________

И смотрела Зэреш, жена Хгамана на дерево, на виселицу высотой в 50 локтей, приготовленное ее мужем для Мордехая, и было ей приятно наконец и весело.

_________

Готовился к этой ночи и Мордехай… Не говорил он ничего Эстер о приготовленном Хгаманом дереве, но уже знал и об этом. Но вот пришло время для его плана. Тогда, когда он раскрыл заговор против царя Ахгашвэйроша, не получил он награды, но Хгаман вдруг пошел в гору – стал самым богатым человеком царства, стал самым ближним к царю. Как произошло такое…

_________

Сидел же Мордехай у царских ворот и читал…

_________

Не Меня призывал ты, Яаков, ибо тяготился ты Мной, Исраэль

_________

Дают – и если сможешь – наслаждайся…

_________

Если делаешь правильно, то не должно у тебя быть никаких усилий, но ощущаешь наслаждение.Если цель правильная, то получаешь наслаждение…

_________

Скрыто ли наслаждение…

_________

Явно приходит наслаждение…

_________

Цель – наслаждение. И правильное наслаждение…

_________

И в скрытии – также наслаждение…

_________

И опять сидел Мордехай у царских ворот и думал…

_________

Царь – мелех… И есть Царь Небесный – и, говорят, это одно и тоже. Царь и Царь… Но вот подлое и злое начало человека, Фараона – Царя Египетского. И этот Царь Египетский задает человеку вопрос: «Кто такой Творец, что я должен слушать его голоса?»

А-а… Сказано…

_________

Не поклоняйтесь чужим богам

_________

Значит, чужой царь не может быть… Ведь, «не поклоняйтесь»…

_________

Царь Ахгашвэйрош отдал серебро назад Хгаману… и наш народ… Царь знает… Царь продал.

_________

Но не взял серебро. Значит, продажа не состоялась.

_________

Он подарил нас Хгаману?..

_________

Или продажа не состоялась?..

_________

Известно, что там, где написано «Царь» подразумевается Творец, Властитель мира. Но царь, что, действует по воле Хга-мана?.. Воля Амалэйк правит царем?..

_________

Но и Фараон – Царь. Разве Фараон и Творец – одно и то же?.. Разве царь Ахгашвэйрош и Творец – одно и то же?.. одно и то же?..

_________

Не поклоняйтесь чужим богам.

_________

Царь – праведник…

_________

Будет ли в этом случае подразумеваться Творец?..

_________

Царь Ахгашвэйрош погряз в земном прахе. Он движим своими богами…

_________

Царь же Асвир не спал в эту ночь…

_________

– Слушайте же, вы дадите царю напиток из этих ароматных зерен. Они дадут ему силу и энергию, но не дадут ему уснуть. Тогда, как обычно, скажет царь, чтобы читали ему про события, которые происходили в его царстве. И вы прочтете… Вот теперь пришло время…

_________

Читали же царю Асвиру памятную книгу. И прочли запись о том, как Мордехай раскрыл заговор и спас царя от смерти…

Спросил царь, что же было сделано для почета и уважения этого человека, чьи заслуги так велики перед царством. Но ответили царю, что нет, ничего не было сделано для спасителя…

_________

Хгаман на своем черном коне летел к царскому дворцу. Он не мог дождаться утра – так хотелось ему получить указ царя о смерти Мордехая. Он уже видел, как тот висит… раскачиваясь на веревке…

_________

Хгаман, оставив коня, вошел во двор и стал ходить по нему… рано он пришел, рано, но вовремя, пусть только царь выйдет, он первым его увидит и повесят по слову царя…

_________

Видя черное небо – ночь царила над страной, нахмурился властитель Персии Асвир и спросил, есть ли кто во дворе…

_________

Увидели же слуги, что по двору ходит Аман; черный человек быстро ходил, почти бежал, по двору – и стало им страшно, но сказали они своему царю, что, вот, Аман во дворе. Тогда властитель Асвир задумался ненадолго, а потом приказал: «Пусть же войдет Аман». И обрадовался Хгаман, и быстро примчался. А тогда царь Асвир спросил:

– Что следует сделать человеку, которого царь хочет почтить особенно?

_________

Видел Хгаман сердце свое, видел, как оно билось сильно и равномерно.

_________

Кому кроме меня захочет царь оказать почет?

_________

И вот ответил Аман:

– Пусть принесут одеяние царя, которое надевал царь, и приведут коня, на котором ездил царь, а на голову этого человека пусть возложат тиару царя. Да, и пусть!.. Пусть!!!…

_________

У Хгамана перехватило дыхание – он представил себе, как царь, сам царь! ведет своего коня, на котором сидит он, Хгаман, вот час торжества Амалэйк!!!

_________

Рано… Еще рано… А потом, ты, жалкий потомок Корэша, царя Параса, в цепях!.. Рано.

_________

– Пусть же дадут такое одеяние царя и коня царского в руки знатнейшего сановника, а тот, да оденет этого человека, отмеченного царем, в эти одежды царские; усадит на коня царя; а затем выведет коня, на котором будет этот особенный человек, одетый царем, на площадь города Шушан. Пусть этот сановник возглашает: вот что делают человеку, которому царь желает оказать почести.

И… И властитель Асвир сказал Аману:

– Что же, возьми поскорей одеяния мои и коня, и сделай так, как сказал ты, для Мордехая, Йэудея, сидящего у царских ворот. Не упусти же ничего из того, что ты говорил…

_________

И вот так все произошло. Вел Хгаман коня царя, на котором в царском одеянии с тиарой царя на голове, восседал Мордехай, и восклицал: «Вот что делают человеку, кому царь желает оказать почести!»

_________

Ослепляющий пот лился по голове, по лицу, по телу – Хгамана…

_________

Пот хлюпал под пятками Хгамана…

_________

Ненависть сжигала Хгамана…

_________

Вся площадь города Шушан смотрела на Амана и этого человека на коне царя, в царских одеждах и тиаре царя…

 
_________

Это – Мордехай, который сидит у царских ворот.

_________

Рассказали про это царю Асвиру. И он задумался.

_________

Вернулся после этого Мордехай к царским воротам и сел у них, как и раньше.

_________

Удрученный же Аман с покрытой головой ринулся домой.

_________

И пришла к нему Зэреш. Подступила к мужу, но не хотел он ничего: ни пить, ни есть – ничего! Кроме одного: стал рассказывать Хгаман Зэреш, что произошло с ним в эту ночь и в это утро и в этот день…

_________

Выслушала все Зэреш, пала к ногам Хгамана; вытерла своими волосами пот с его ног… А после прошептала она ему:

– Если Мордехай, пред которым ты начал падать, из Йэудеев, то не одолеть его, а неминуемо падешь пред ним…

_________

Села Зэреш на пол и покрыла голову…

_________

Пришли тут посланные царя и увели Амана на пир к Эс-тер…

_________

Астара, что значит скрытие.

_________

И покрыли головы вместе с Зэреш все мудрецы Хгамана…

_________

Начался второй день пира у царицы, на котором были царь Асвир, его приближенный Аман и сама Эстер…

_________

И под блюдами с едой и чашами с вином ломился стол.

_________

Тогда сказала Эстер, что, если снискала она милость у царя, если угодно царю… Тогда оторвался от чаши с вином Асвир и посмотрел на жену свою…

– То пусть, о, царь, мне будет дарована жизнь моя… по желанию моему… и жизнь народа моего – по просьбе моей…

_________

Замерло сердце Эстер и не билось… А потом снова удары ее сердца обрушились о грудь царицы…

_________
Вот что еще услышал перс:

– …Потому, что отданы мы, я и мой народ, на истребление, убийство и погибель. И если бы проданы были мы в рабы и рабыни, я молчала бы… А смерть…

_________

Осушил параса чашу с вином, а затем удивился:

– Кто это? и где он, тот, что осмелился сделать так?

_________

Как же удивился царь Асвир…

_________

Мерные и сильные удары сердца Эстер были слышны на площади города Шушан.

_________

И выговорила царица Эстер:

– … недруг и враг – это злобный Хгаман!

_________

Еще сильнее, чем днем, облился Хгаман…

_________

Затрепетал Хгаман.

_________

Затрепетал Аман пред царем и царицей…

_________

В гневе вышел перс в дворцовый сад. И там ждал царь Ахгашвэйрош.

_________

Задрожал Хгаман в ознобе то ледяном, то горячем – и стал молить царицу о жизни своей, ибо увидел, что решена ему царем злая участь. Просил Хгаман и припал к ложу, на котором была Эстер…

_________

В это время вернулся царь Асвир – налилось кровью лицо его, и закричал он так, что и в Афинах услышали этот крик царя персов Артаксеркса: – Неужели ты еще и царицу насилуешь у меня в доме?!!!…

_________

И накрыли лицо Амана…

_________

Тогда один из евнухов Харвона сказал царю Асвиру про то, что во дворе у Амана и дерево стоит – 50 локтей в высоту…

Вне себя закричал владыка:

– Повесьте же его на нем!

_________

И повесили Хгамана на дереве, которое приготовил он для Мордехая.

_________

Утих гнев царя, когда увидел он, как задергались ноги Хгамана, как…

_________

Удушливый запах вони, выделенной Хгаманом в момент смерти, навис над его домом.

_________

Зэреш смотрела на дерево, которое по ее слову приготовили для Йэудея Мордехая… А висел на нем Аман!..

_________

А гнев царя утих.

_________

Перед тем, как приказал повесить Хгамана, сорвал у него с руки свой перстень царь Асвир.

_________

Зэреш ударилась оземь и видела, как тогда, когда царь вручил ее мужу перстень, и был тот всесилен, пришел домой Аман и советовался с ней, какой день избрать для гибели Йэудеи. И не знал он, какой же день. И она не знала…

Тогда сказал Хгаман, глядя сквозь нее, нет знания для того, чтоб определить такой день! День радости для ненависти к Йэудей.

_________

Решил тогда Аман, что это надо определить…

_________

Вера выше знания…

_________

Знание равно вере?..

_________

Знание вне веры…

_________

Вера вне знания…

_________

Мордехай уже знал, что Хгаман принял решение: жребий – пур.

_________

Брошен был пур.

_________

И вот он: тот день адара…

_________

13 день адара

_________

Ветер раскачивал тело Хгамана, болтавшееся высоко-высоко…

_________

Что думал Хгаман?..

_________

Что вера выше знания?..

_________

Разве жребий, это – вера?..

_________

Разве жребий выше знания?..

_________

Вера вне знания…

_________

Жребий вне знания…

_________

Мы не знаем меру вещей. Мы видим лишь ветви.

_________

Вера

_________

Знание

_________

Судьба

_________

Вне

_________

Вне

_________

Вне

_________

Медленно падал жребий, брошенный Аманом… Замер перед самой землей…

_________

Лежала Зэреш, у которой разорвалось сердце в день, указанный пуром… Весной, в 13 день адара.

_________

В тот же день отдал царь царице дом Хгамана, а тот продолжал висеть на своем дереве 50 локтей в высоту, и вонь от него перебивала запахи дивных благовоний, подаренных царем своему приближенному.

_________

Сидели в саду у дерева, на котором висел Хгаман, царь и царица, а перед ними стоял Мордехай в своем обычном наряде, но до не до условностей было теперь Асвиру…

_________

Не рано ли я повесил Амана… Сможет ли этот Йэудей сдержать Амалэйк и их друзей?.. защитить меня, царицу, себя и своих Йэудеев от Амалэйк?.. Что скажут персы?..

_________

Кого персы ненавидят больше: Амалэйк или Исраэйль?..

_________

Я должен любой ценой удержать царство от разрушения – что мне Йэудея или Амалэйк?! Пусть столкнутся, ударятся и разобьются – лишь бы Эраншахр был велик и славен!

_________

Улыбнулся царь Асвир, выпил вина из золотой чаши и снял со своей руки перстень, который сорвал с пальца Амана, и отдал его Мордехаю.

_________

Велик и могуч мелех Ирана; вон он дает мне перстень власти – что, на самом деле, хочет мелех?.. Мелех Эраншахр…

_________

Сказала царица шаху, что приняла решение поставить Мордехая во главе дома Амана.

_________

Не хочет ли женщина моей смерти?.. Дом Амана – это сегодня весь Иран. И я между Амалэйк и Йэудея…

_________

И снова Эстер молила царя отменить злой указ Амана Агагида и страшный замысел его – убить всех Йэудеев…

_________

вот его повесили, жена его в прахе, но пока в силе указ о смерти Йэудеи…

_________

Протянул царь Асвир золотой скипетр, и поднялась с колен Эстер и стала перед царем. Сказал шах Ирана:

– Пусть возвратят письмо с замыслом Амана об истреблении евреев…

Но вот отдал же я дом Амана царице, а его повесил на самом высоком дереве за то, что поднял он руку на Йэудею. Да.

_________

Сейчас я брошу камень им на дороге. Камень, который им не поднять.

_________

Бросьте камень на дороге, который им не поднять.

_________

Хитроумный Исраэйль, придумай же, как спасти себе жизнь!..

_________

Но… Но… вы пишите об Йэудее все, что вам угодно – все! именем царя – да! И еще: не забудьте скрепить печатью, которая на моем перстне – на том, что я дал Мордехаю. Не забудьте! Потому что того, что написано именем царя и скреплено перстнем царя, отменить нельзя.

_________

Нельзя отменить!!!

_________

И радовался там, наверху, труп Хгамана! И радовался он, последней радостью!

_________

Зарыдала Эстер…

_________

Как же отменить то, что нельзя отменить?..

_________

Мелех – царь… Царь – мелех…

_________

Творец – Мелех?.. Всегда Мелех – Творец?

_________

Чужой царь?.. Фараон?.. Или шах?.. Чужой…

_________

Разве можно поклоняться чужим идолам?..

_________

Чужой царь Ахгашвэйрош. Чужой.

_________

Пришла вся в слезах Эстер к Мордехаю и увидела у него писцов царских, которые написали, что приказал Мордехай; и прочли уже этот указ они царице. А было там написано:

«Разрешается Йэудее каждого города собраться и встать на защиту жизни своей; истреблять, убивать и губить всех вооруженных из народа – тех, кто напал на них – с детьми и женами; и разграбить имущество их в один день. И Йэудее быть готовой мстить врагам своим».

Стояла на этом указе печать перстня царя Асвира.

_________

Вот вышел Мордехай от царя в царском одеянии из сине-ты и белых тканей, и в высокой золотой тиаре, и в мантии из белого льна и багряницы…

_________

Был город Шушан в смятении…

_________

Значит, все в городе знали?..

_________

Знали все?..

_________

Быть в смятении и знать все – нет, это не одно и тоже.

_________

Знать и подозревать – не одно и тоже…

_________

Знание и смятение не совпадает.

_________

Смятение не выше знания.

_________

Подозрение – вне знания.

_________

Смятение вне знания.

_________

И, увидев Мордехая, возликовал город Шушан.

_________

Возликовал теперь город Шушан и возрадовался.

_________

Знали ли в городе Шушан, чему радуются? Знали ли в городе Шушан, что ждет ненавистников Йэудеи?..

_________

Знание вне догадок…

_________

Знание вне жребия…

_________

Появились в доме Эстер неизвестные ей люди. Все они были Йэудея, и у каждого был кинжал. И один из них сказал царице, что прислал их Мордехай и велел ей сказать, что день этот решит судьбу Исраэйль.

_________

Стремителен был полет голубей с письмами Мордехая к Йэудее.

_________

Получили условный сигнал пятерки… и из пятерок – десятки, а из десяток – полусотни, а из полусотен – сотни, а из сотен – тысячи…

_________

Не было мечей, так как мечи запрещены были для Йэудеи – только кинжалы…

_________

Но по слову Мордехая раньше, еще тогда, когда Хгаман во славе мчался на своем черном коне, купила Йэудея луки со стрелами, а так же много приготовили отдельно наконечников и длинных, крепких и ровных шестов, обтесанных под эти наконечники. И вот по условленным сигналам дыма от костров, надели эти наконечники, каждый на свое древко, и с этими копьями ждала Йэудея нападения врагов.

_________

А также много топоров купили у кузнецов Ирана.

_________

А перед этим собиралась Йэудея за чертой городов; там, в полях, учились маршировать и держать строй, а также бою в тесных улочках и закоулках…

_________

Так как бросил Хгаман пур.

_________

И вот враги Йэудеи надеялись одолеть…

_________

Звенело оружие, и не прятались Амалэйк и те из параса и мадам, кто ненавидел бней Исраэйль, и кто из других народов, также ненавидевших Йэудея.

_________

И вот наступил 13 день адара.

_________

День, на который указал пур.

_________

И понеслись черные всадники туда, где жили Исраэйль…

_________

А за этими конниками брела черная толпа, бряцающая оружием.

_________

А в головах этих черных людей было больше вина, чем пищи.

_________

И были среди этих, не совсем уже людей, еще и другие – совсем уже не люди, чьи головы были одурманены особым секретным зельем – шли же они все в день, назначенный пуром, в 13 день адара – убивать.

_________

Простучал копытами конь замыкающего всадника, и вдруг откуда-то рухнуло дерево… и еще… Так возникла преграда между конными и пешими убийцами. Так их отсекли друг от друга.

_________

Сверху же на головы конных обрушились камни. Стали падать первые из них.

_________

Но перед самыми домами вдруг встретил этих злосчастных огонь: огненно-нафтовые языки схватили их. Горело все это…

_________

Пеших же расстреливали лучники: со всех сторон свистели и впивались с глухим стуком стрелы…

_________

И в узких улицах городов Ирана некуда было деться Амалэйк, не было тут спасительных для них песков, как в дни царя Амалэйк у Рефидим… Много их полегло тогда, но кто-то и спасся… Этот же 13 день адара был днем пур.

_________

А потом вышли бней Исраэйль с кинжалами, так как мечей у них быть не могло, лишать жизни тех черных, кто еще остался.

_________

И в разных городах Эраншахра легли 76 тысяч.

_________

И перебили Йэудеи всех врагов своих. И уже брали мечи этих в черном, и ударом меча убивали остальных, кто еще уцелел; убивали и истребляли и поступали с недругами по воле своей.

_________

Вот шли бней Исраэйль и убивали…

_________

Тогда увидели уже вооруженные и мечами Йэудеи 10 сыновей Хгамана.

_________

Было выбито оружие из рук сыновей Хгамана…

_________

Побросали мечи сыновья Хгамана.

_________

Схвачены были сыновья Хгамана.

_________

И Мордехай приказал их всех убить.

_________

10 сыновей Хгамана, сына Амдаты, были убиты.

_________

На грабеж же Йэудея не простерла руки.

_________

Вот тогда сказал царь Ахгашвэйрош царице Эстер:

– О чем просишь ты? Каково желание твое, и будет удовлетворено оно. И будет это выполнено для тебя.

_________

Сказала же царица Эстер:

– 10 сыновей Хгамана. Пусть бы повесили их на дереве Хгамана, где висит их отец.

И их повесили. Их тела повесили.

_________

Йэудея же собралась, чтобы отстоять от врагов жизнь свою и покой, и убили из врагов своих больше 75 тысяч человек, а на грабеж не простерли руки своей.

_________

Так было на 13 день адара, на 14 день адара – наступил покой, и сделали его днем пиршества и веселья.

_________

И город Шушан возликовал и возрадовался. Настала для Йэудеи пора радости, веселья и почестей. И многие из народов стали Йэудеями, потому что охватил их страх перед Йэудеей.

_________

Когда враги Йэудеи надеялись одолеть их, а обернулось оно так, что Исраэйль сам одолел врага, собралась Йэудея, чтобы наложить руку на тех, кто желал им зла, и никто не устоял против них, ибо страх охватил все народы. И все правители, и сатрапы поддержали Йэудею, так как охватил их страх перед Мордехаем, а тот был велик в доме царя.

_________

Выброшен пур – установил он судьбу.

_________

Выброшен жребий – установлен рок.

_________

Хгаман видел жребий.