Tasuta

Почему улетели инопланетяне?

Tekst
Märgi loetuks
Šrift:Väiksem АаSuurem Aa

Персей: Эдип, во-первых, я вынужден тебя поправить. Не вторженцев, а гостей, потенциальных деловых партнеров. А во-вторых, кого-то конкретного обвинить у меня язык не поворачивается. Однако сейчас я начинаю вспоминать, что возможные тесные контакты нам оборвал Ясон. Вот он стоит вдали, у прилавка. Глаз у меня острый, я всегда видел дальше остальных в прямом и переносном смысле, уж извините, господа, и с молодых лет в зрении не потерял. Кажется, персики покупает. Да, точно, персики.

Орфей: Вот он и к нам идет, кажется.

Эдип: А ведь Ясон все помнит наверняка. У него память хорошая, он лабораторией руководит.

Ахилл: Ученый муж развеет пелену забвенья.

Персей: Не думаю, что звать его – хорошая идея. Я не хотел стыдить Ясона за проступок давно минувших дней. Ларец загадки открылся у меня в памяти. Теперь я могу рассказать, что случилось в тот день. Ладно, поведаю вам эту историю позже, когда наш биолог уйдет.

Ясон: О, какие люди! Вероятность, что все мы встретимся в такой солнечный ясный день, очень мала, но не равна нулю. И вот это случилось. А я за рыбой ходил, вот только что купил свежего карпа.

Ахилл: Ясон, мы рады, что ты к нам присоединился. А раз удачный случай нас свел сегодня вместе, скажи, почему инопланетяне улетели? Мы все прекрасно помним их прибытие, но о причинах столь скорого решения нас покинуть расходимся во мнениях.

Ясон: А, это. Их прогнал Персей.

Персей: Ясон, и ты туда же! Да как ты можешь? Отказываюсь поверить! Вот не хотел я эту тему поднимать, но абсолютно точно ты пришельцев вынудил отчалить.

Ясон: Нет, это ты был. Я все прекрасно помню. Ты в них что-то бросил, а они начали плавиться.

Орфей: Да, точно. Так оно все и было. То соль была, кажется.

Персей: Господа, позвольте объясниться! Может, вы помните, что я в те времена работал торговым представителем компании по производству соли. Увидел космический корабль, такой весь большой, блестящий, без единого изъяна, и сразу подумал, что аппарат новый и очень дорогой, а значит, у гостей, прибывших на нем, имеются неплохое состояние и вес в обществе. И я решил наладить экспорт соли в те места, откуда головоногие господа прибыли. Никто не знает, есть ли соль на их родной планете. А может, они втридорога закупают ее у поставщиков на Марсе или Юпитере? Я был готов им предложить контракт получше. А как обычно дорогих гостей принято встречать? Ну, разумеется, хлебом и солью! С хлебопекарного завода, я напомню, меня к тому времени два года как уволили по недоразумению. Вот я и кинул в них пару щепоток соли.

Ясон: Ты кинул соль. Пошла реакция слизи на нее. Пришельцы получили увечья и улетели.

Персей: Ясон, я склонен выдвинуть другую версию событий. Ты, если мне не изменяет память, кусочек щупальца отрубил одному из наших крупнейших торговых партнеров. В будущем партнеров, конечно. Но с очень большой вероятностью. Вот что это за выходка с твоей стороны? Разве можно такие действия совершать по отношению к импортерам нашей продукции? В будущем импортерам, но все же.

Ясон: Я это сделал ради научного изучения их вида. По моим предположениям, щупальце должно было отрасти в скором времени. За неделю или две. Я же не целого пришельца похитил. Я действовал гуманно, если слово «гуманизм» можно употреблять по отношению к инопланетянам. А ты в них кинул соль ради забавы.

Персей: Забавы ради? Да как такое можно заявлять? Да эти сделки с солью бы весь город наш кормили! Я ради всех жителей старался.

Ахилл: Ты старался ради комиссионного вознаграждения себе в карман.

Эдип: Ясон, да и как же соль они бы стали у тебя покупать, если от контакта с ней такая реакция?

Персей: Соль можно для внутреннего употребления использовать: в выпечке, в консервах, да и просто на стол поставить. А еще можно дороги ею посыпать. Ведь на планетах, что от Солнца дальше нашей, температура низкая всегда. А значит, много наледи на тротуарах. А соль еще и в медицине нужна, и в производстве косметики. Увидев меня, господа пришельцы сразу подумали, что перед ними развитая мирная цивилизация, которая радушно готова встретить гостей из далекого космоса и предложить хорошие условия для торговли. А вот Ясон испортил все впечатление. Бедные добрые инопланетяне улетали отсюда в ужасе. Они подумали, что мы дикари. И молва о нас на всю Вселенную ходит теперь такая же, какой мы удостоили неконтактные племена из джунглей.

Ясон: Эта цивилизация обошла нас в развитии на тысячу лет. Они поняли, зачем я это сделал. И как вид, полагающийся на науку гораздо больше, чем мы, должны были оценить вполне позитивно мои попытки изучить их.

Персей: Изу-чить или изу-вечить? Представить даже не могу, что кто-то способен одобрить намерение отрубить ему конечность.

Орфей: Твоя наука, Ясон, тебя с ума свела.

Ахилл: Вполне веская причина для них покинуть нашу планету – твои действия, Ясон.

Эдип: Друзья, не будем нападать на Ясона. В конце концов он уберег нас от нападок этих монстров. А к слову, Ясон, не знает ли наука методов защиты от темных сил? Ведь те вторженцы – лишь малая толика деяний моей свояченицы!

Ясон: Наука отрицает существование темных сил.

Эдип: Ох, ну вот, даже она здесь бессильна. Телевидение, лекарства, автомобили и даже вишневую колу нам дала наука, а против демонического зла пока бессильна.

Ясон: Наука отрицает существование демонов.

Эдип: Ах, даже вы ей околдованы до слепоты. А что я еще вспомнил, други! Вы помните Одиссея в тот день?

Ахилл: Не могу ничего о нем припомнить по этому случаю.

Орфей: И точно! Одиссей! Вот кто пришельцев прогнал.

Ясон: Я помню.

Персей: Господа, я, к сожалению, присоединиться к вам не могу. Не помню ничего, что связывало тот причудливый день с тем неблагочестивым мужчиной. Я не осуждаю Одиссея ни в коем случае. Как говорится, не суди и не судим будешь, но не всего его поступки могут быть мной поняты, приняты или хоть как-то оправданы.

Ясон: Ты сказал, что я повел себя как дикарь тогда. Но варваром себя выставил он, а не я.

Персей: И что же он такое мог совершить? Не томите. Я от него готов ждать всего чего угодно. И только между нами, очень рад, просто счастлив, что данный персонаж не отравляет больше город наш любимый и родной своим присутствием. Живя по соседству с ним, да что там по соседству, живя от него на расстоянии меньше ста километров, нельзя чувствовать себя в покое. Он ведь опасен для общества. Кровожаден, как акула, хитер и изворотлив, как гиена, а взгляд его – что два светящихся огонька, предвещающих присутствие в зарослях голодного ягуара.

Эдип: Персей, зачем ты так резко? Ну, мы ведь его совсем не знаем, а вдруг его тоже моя свояченица околдовала?

Персей: Да хоть весь ковен ведьм Лысой горы и Блокула в придачу. Я впервые так вот откровенен по его поводу, а все потому что всецело вам доверяю. Вот и изливаю бурный поток своих чувств на вас. Но прошу не думать, будто я под личиной доброго самаритянина точу зуб на каждого горожанина. В душе я никого не поливал помоями, один только Одиссей способен разбудить во мне такой гнев, праведный гнев. Ответьте для себя, согласны ли вы со мной, господа.

Орфей: Одиссей выстрелил в них из винтовки! Старик Д. только собирался, а Одиссей взял и выстрелил.

Персей: Ах, что же это получается? Из памяти я вычеркнул трагедию, в которой варвар этот отправил на тот свет всех гостей инопланетных? Космические боги, упокойте души жертв земного кровопийцы!!!

Ясон: Нет, он промахнулся.

Персей: Какое счастье! Не постигли, выходит, они мученической смерти.

Эдип: Друзья, смотрите! Жандармы под руки ведут кого-то! Да это же Одиссей! Жаль, не моя свояченица в наручниках идет.

Персей: Господа, давайте отойдем. Они же к нам движутся, и хоть Одиссей в оковах под присмотром доблестных блюстителей порядка, он все равно может быть опасен, еще выдаст какую-нибудь пакость.

Ахилл: Мне было бы интересно узнать его версию событий.

Персей: Он будет врать, оправдываться, захочет нас запутать. Начнет давить на жалость, выдумывать то, чего не существует, потом, когда в сочинения эти не поверит ни один из нас, сменит тактику. Будет обвинять во всем нас, а после перейдет к угрозам.

Орфей: Эй, Одиссей! Господа полицейские!

Персей: Орфей! Тише!

Ахилл: Одиссей, добрый день! Уважаемые офицеры, можем мы с вашим пленником обменяться парой фраз?

Персей: Ахилл!

Эдип: Одиссей, привет! Сменил прическу? Тебе идет, помолодел. Не скажешь, что живешь седьмой десяток. И вам доброго, господа жандармы! Скажите, пожалуйста, нашли ли вы время рассмотреть те двадцать шесть жалоб, что я написал на свою свояченицу? Понимаю, что много у вас забот, но, уверяю, это срочно, моя жизнь в опасности.

Персей: Эдип, и ты туда же!

Безымянный жандарм 1: Приветствую всех! Жалобы твои мы отправили в помойку.

Эдип: Но господа…

Ахилл: Эдип, оставь свои жалобы на потом. Выдался редкий случай нам встретить Одиссея. Офицеры, позвольте пять минут поговорить с вашим подопечным? К нему есть очень интересный вопрос.

Безымянный жандарм 1: Позволяю.

Ахилл: Одиссей, скажи, почему улетели инопланетяне?

Одиссей: Почем мне знать? Уж сколько лет прошло…

Ахилл: Но ты стрелял в них, помнишь?

Одиссей: А то! Меня потом заперли на два месяца защитнички закона за стрельбу в городе. Жалко, что тогда я не попал.

Ясон: Но тогда бы тебя заперли надолго.

Одиссей: За что? Ведь это просто дичь. Раз в город забежала, нужно ее застрелить. Потом уж решать, как поступать. На стол подать или одежду из шкуры сделать, да хоть чучело изготовить.

 

Орфей: Но Одиссей, ведь то была не дичь.

Одиссей: Это как не дичь? Не человек, значит, зверь.

Орфей: Нет такого зверя, что способен управлять космическим аппаратом.

Одиссей: Как нет? А памятник тогда кому? И вы тому свидетели. (Смеется) Вот странные людишки в муниципалитете! Поставить памятник дичи!!! (Смеется)