Оливер Фабер: ИЛИ…13ый. Книга 1. Невеселый Клоун

Tekst
Loe katkendit
Märgi loetuks
Kuidas lugeda raamatut pärast ostmist
Kas teil pole raamatute lugemiseks aega?
Lõigu kuulamine
Оливер Фабер: ИЛИ…13ый. Книга 1. Невеселый Клоун
Оливер Фабер: ИЛИ…13ый. Книга 1. Невеселый Клоун
− 20%
Ostke elektroonilisi raamatuid ja audioraamatuid 20% allahindlusega
Ostke komplekt hinnaga 2,30 1,84
Оливер Фабер: ИЛИ…13ый. Книга 1. Невеселый Клоун
Оливер Фабер: ИЛИ…13ый. Книга 1. Невеселый Клоун
Audioraamat
Loeb Авточтец ЛитРес
1,15
Sünkroonitud tekstiga
Lisateave
Šrift:Väiksem АаSuurem Aa

Глава 2

Приближались новогодние праздники. Снега в этом году выпало много. Настроение поднималось, веселье царило повсюду. Дети бегали туда-сюда, играли в снежки, лепили снежных баб, и катались на санках или лыжах. Словом, стояла сплошная положительная энергетика от звонкого детского смеха и шуток.

Оливер с мамой пошли на долгожданный карнавал, который происходил новогодней программой в здании спорткомплекса. А рядом на стадионе был залит каток, горка, и проводилась большая ярмарка. Там Оливер встретил Амикуса и Бубо, и сказал маме, что будет с друзьями. Мама тем временем встретила подругу и остановилась поболтать с ней.

– Пойдемте в страшную комнату, – предложил Бубо, – Там чудища всякие, приведения, мумии и еще невесть что…

– Ууууууаааааааакккккхххх!!! – завыл Амикус, да так, что Бубо подпрыгнул от неожиданности.

Ребята весело рассмеялись. Достав, из карманов монеты они побежали в тир. Настрелявшись до отвала, дальше смотрели фокусы с использованием огня, воды и дыма. Иллюзионист выпивал стакан воды, а потом вытряхивал из уха раскаленные головешки. Следующий фокус состоял из сбрызгивания водой рук артиста, а он действительно пользовался водой, дав одному из зрителей попробовать на вкус прозрачную жидкость в стакане. Смочив руки, он сунул их под пламя, и они вспыхнули ярко-синим огнем. Фокусник быстро стал водить руками по воздуху волнообразными движениями, оставляя шлейф угольно-черного дыма. Когда он перестал повторять эти движения, в воздухе висел знак «Инфинити», повернутая горизонтально цифра восемь. Иллюзионист поклонился публике, и Оливер заметил, как его глаза, прикрытые странной белой маской с черными вертикальными узорами, взглянули на него, и на короткое мгновение вспыхнули красным огнем. После этого иллюзионист закутался в плащ и скрылся за ширмой. Оливер смотрел ему вслед и не мог понять, что вокруг происходит. Народ начал расходиться, толкаться и громко делиться впечатлениями от увиденного представления.

– Очнись! – положил ему на плечо руку Амикус.

Оливер вздрогнул и неожиданно отпрянул от него.

– Эй, ты чего, до сих пор под впечатлением? – спросил его Амикус.

Но Оливер как будто не узнавал его. Амикус с Бубо переглянулись, пожимая плечами.

– Что это с ним? – шепнул на ухо Амикусу Бубо.

– Не знаю…, – ответил тот шепотом.

Но тут Оливер пришел в себя.

– Что это было? – резко спросил он.

– Фокусы обыкновенные! – глядя на него с недоумением, ответил Бубо.

Тут в голове Оливера начала вырисовываться картина от недавнего зрелища.

– Вы видели его глаза? – спросил он.

– Чьи? – не понял Амикус.

– Ну, этого, фокусника! – пояснил Оливер.

– Нет, его ж лицо было скрыто полностью этой интересной театральной маской, – ответил ему Бубо, – Это же карнавал, тут многие ходят в масках.

И действительно, тут и там на людях были иногда надеты маски и различные удивительные костюмы.

Оливер почесал затылок.

– Так, что ты там увидел? – спросил его Амикус.

– Да, так, – махнул рукой он, – Показалось наверно, не обращайте внимания. Идем продолжать веселиться!

Пройдя немного дальше, мальчики остановились возле жонглера, который ловко подбрасывал вверх кегли и чередовал их с яблоками. Публика одобрительно хлопала ему в ладоши. Следующий номер жонглер выполнил с двумя кеглями, которые подбросил воздух и, сделав за это время два сальто назад, ловко поймал их. Зрительно снова поддержали аплодисментами артиста. Оливер, Амикус и Бубо тоже, что есть мочи хлопали в ладоши.

– Пойдем те дальше! – позвал ребят за собой Бубо, – Тут столько еще интересных вещей происходит.

Шествуя по дороге, Оливер услышал за спиной хрюканье, хихикание и последующее ехидное замечание:

– Ой, вот идет святая троица!

Мальчики обернулись и увидели Парцеллу Бландус в компании с рыжей и курносой девчонкой из их класса, Радикулой Амарус.

– Моллис, Ректус, Фабер! – перечислила их Бландус, – Тощий, Лысый и Седой не дружите с их толпой.

Они тут же разразились диким хохотом, причем Амарус гоготала как лошадь.

– Ни чего умней, не могла придумать, да? – спросил ее Амикус.

Девочки продолжали зажимать рты от смеха.

– Да, с твоим-то весом, где на мозг ничего полезного не пошло, – ответил за нее Амикус, – Все с тобой ясно!

– Ой, заткнись, а! – язвительно протянула Бландус, – Нашелся тут умник!

Но ребята уже зашагали прочь.

– Придурки!!! – кинули им в вдогонку обе девочки.

Но никто из мальчиков даже не обернулся.

– И не какой я, не лысый, – обиженно начал Амикус, – Просто у меня такая короткая стрижка.

– Да, не обращай внимания на них! – махнул рукой в сторону девочек Оливер, – Будут они нам еще праздник портить!

– Точно, забудьте про них, – поддержал друзей Бубо, – Скоро мы придем к страшной комнате, а пока давайте посмотрим вон на того клоуна.

Они подошли к толпе детей, которые кольцом стояли вокруг маленькой сцены, по которой на цепи водил обезьяну по кругу клоун. Он заставлял ее прыгать через кольца, взбираться по совершенно гладкому столбику, и все время грубо отдергивал ошейник. Обезьяна падала, смешно поднималась и снова начала выполнять трюки, которые ставил для нее хозяин. Потом клоун надел на нее тапочки, подошвы которых были смазаны маслом, обезьяна так же не могла удержаться на лапах и падала. Дети смеялись и хлопали в ладоши. Оливер заметил, что и клоуну доставляло это издевательство над обезьяной дикое удовольствие. Посадив обезьяну в клетку, он специально подставил ей нос, за что получил лапой по лбу. Дети завизжали от смеха. Только вот клоуну, как и подобает артисту его уровня, привыкший к падениям, неожиданным легким ударам и всем тем неуклюжим действиям, которые смешили публику, это почему-то не понравилось, и он сильно ударил обезьяну по лапе. Животное запищало от боли и обиды. Дети, разумеется, ничего не поняли, но Оливер быстро смекнул, и крикнул:

– Зачем вы ее обижаете?

Клоун глянул в его сторону, и мальчик разглядел под разноцветным париком, усами и небольшой бородкой ту самую маску с узорами, о которой говорил Бубо. Сделав, кувырок назад, клоун поклонился толпе, и тут же подняв голову, посмотрел на Оливера. Вспыхнули красным дьявольским огнем те же злые глаза. Но на этот раз Оливер не впал, в состояния гипноза, а быстро среагировал и побежал к клоуну. Тот быстро кувыркнулся назад за сцену, а тут же подбежавший Оливер, не увидел никого.

– Исчез! – все еще ища глазами, прокричал Оливер.

К нему подскочили Амикус и Бубо.

– Ты чего сегодня на всех циркачей зуб точишь? – усмехаясь, спросил его Амикус.

– Это был он! – громко говорил Оливер, – Тот фокусник с горящими глазами! Я его узнал!

– Слушай, не знаю, я ничего не видел, – сказал Бубо.

– Да как так! – взбесился Оливер, – Что я, по-твоему, ненормальный что-л.? Он поднял голову после поклона, и у него глаза загорелись красным светом. Слепые что-л.?

Амикус с Бубо внимательно слушали его.

– Вот, что ты увидел, когда он поднял голову? – не унимался Оливер, обращаясь к Амикусу.

– Мы пошли к киоску и купили пироги с яблоками и сливками, ты как зачарованный остался смотреть, как этот клоун развлекается с обезьянкой, – оправдывался Амикус, – Может, именно в этот момент он сверкал там тебе глазами.

– Потом ты побежал, и мы просто бросились за тобой, думали, случилось что-нибудь! – добавил Бубо.

– Ладно, ребят, простите, погорячился! – извинился перед друзьями Оливер.

Бубо похлопал его по плечу, а Амикус положил руку за шею, и сказал:

– Вон комната страха, идем, повеселимся!

– Да, кстати, мы и тебе купили пирог, – протянул Бубо теплый сверток Оливеру, – Угощайся!

– Спасибо! – улыбнулся он.

Покончив с едой, ребята подошли к комнате страха.

– Ну что, в брюхо чудовища! – скомандовал Амикус.

– Ребят, вы идите, а я вас догоню, – сказал им вслед Оливер, – Попить пойду возьму, а то в горле от пирога пересохло.

– Амикус с Бубо пошли в комнату, а Оливер направился к киоску с напитками. Вытащив монеты, он попросил шипучий квас.

– И мне можно тоже! – сказал чей-то тоненький голосок.

Оливер повернул голову, рядом стояла Фавеа Просакс, девочка из 6 J класса. Она ему всегда очень нравилась, но он стеснялся подойти к ней.

– Привет! – сказала она Оливеру.

– Привет! – ответил он и от растерянности выронил монеты.

Фавия мило улыбнулась и помогла ему собрать деньги. Оливер смущенно поблагодарил ее. Они еще смотрели друг на друга.

– Молодые люди, вы платить будете? – спросил их громко продавец, – А то тут другие покупатели ждут!

– Да, конечно! – очнулся Оливер, – Вот 10 колливелов, за два кваса.

И протянул продавцу деньги.

– Я угощаю! – добавил он.

Фавия засмеялась и предложила пойти куда-нибудь.

– А пойдем в комнату страха, у меня там друзья сейчас? – предложил Оливер.

– Нет, пойдем лучше в комнату смеха, – отвергнув предложение Оливера, сказала Фавия, – Там зеркала кривые есть.

– Хорошо, идем! – согласился он.

Комната смеха находилась на противоположной стороне, туда и направились Оливер и Фавия. Зайдя в нее, они сразу стали хохотать над своими нелепо вытянутыми отражениями в зеркалах. Одни отражали приплюснутые туловища и вытянутые головы, другие показывали, что у вас щеки как у бобра и ноги как у жирафа. Оливер показал язык, и он вытянулся до самого низа зеркала.

– Какая я толстая! – закрывая лицо руками, хохотала Фавия.

– А у меня брюхо как у гиппопотама! – заливался смехом, тыкал в свое отражение пальцем Оливер.

Так они хохотали друг над другом, до самых коликов. Но в следующем зеркале им стало не до смеха. Оттуда на них смотрел тот самый клоун в маске, которая, кстати, была уже разрисована не правильными узорами, а окровавленными потеками струившиеся по ней постоянно, и красными каплями падая вниз, но ударившись оземь тут же испарялись в грязно-зеленом дыме. Одет он был в черный костюм и перчатки. Они посмотрели назад, но позади них никого не было. Незнакомец в зеркале продолжал стоять неподвижно. Его отражение к тому же не искажалось.

 

– Оливер? – жалобно прошептала Фавия, – А где наши отражения?

И действительно, они стояли рядом, но их отражений в зеркале не было. Оливер махнул рукой, и клоун точно повторил его движение.

– Может быть это просто стекло, а он стоит на другом конце и копирует мои движения? – предположил Оливер.

– Мне страшно! – со слезами в голосе прошептала Фавия, и вцепилась в рукав Оливера.

– Не бойся! – успокаивал ее он, – Все нормально, уходим потихоньку, на сегодня хватит!

Но тут клоун в зеркале двинулся на них.

Фавия закричала и побежала из комнаты. Оливер отшатнулся назад и тоже бросился к двери, через которую только что выбежала Фавия, но, дернув за ручку, понял, что она заклинила. Он глянул в зеркало, клоун размахивал двумя цепями по одной в каждой руке, с железными шариками на концах. В комнате раздался жуткий истерический смех. Клоун кинул одну цепь прямо в зеркало, и оно треснуло. Его длинные, черные и местами бордовые волосы закрывали часть маски, сквозь которую был виден жуткий, алый огонь в его глазах.

– Что вам нужно от меня? – обращаясь к нему закричал вдруг Оливер.

В ответ лишь был тот же дикий истерический смех.

Клоун размахнулся и снова кинул цепь с шаром в зеркало.

«Святой Деус!» – с ужасом подумал Оливер, видя, как пошли трещины.

Надо было что-то делать. В кармане была бутылка с квасом. Стеклянная! Оливер вытащил ее и запустил в зеркало, которое с грохотом разбилось вдребезги…

Тот же смех наполнил комнату ледяной жутью.

«Надо выбираться отсюда!» – кричал про себя Оливер.

Он подбежал к двери и начал выбивать ее плечом. Старания оказались тщетными. Обернувшись назад, он опять увидел клоуна, но уже в другом зеркале, который держал, молот огромных размеров, готовясь размахнуться им. Оливер отошел подальше от двери, насколько это было возможно, разбежался и ногой вынес дверь. Позади него раздался опять тот же мерзкий, отравляющий душу смех.

Оливер упал на снег. На улице смеркалось. Фавии нигде не было видно.

«Ну и шут с ней!» – подумал мальчик.

Плечо ныло так, как будто на нем несли пятидесятикилограммовый мешок картошки. Отряхнувшись, он поднялся с земли и пошел к комнате страха, где были его друзья. Но там его ожидал неприятный сюрприз.

– А вот и наш седовласый друг! – развел руками Гриф Локуста, – Давайте поприветствуем его, а, парни?

Бовиллиус и Асер крепко схватили Оливера. Локуста размял пальцы, хрустнул шеей.

– Отпустите меня, вы, жалкие трусы! – крикнул Оливер, но у него не хватало сил вырваться.

– Сейчас мы научим тебя уважать старших и не совать нос не в свое дело! – съязвил Минутус.

– Никто тебе не поможет теперь, Фабер! – крикнул ему прямо в ухо Асер.

– Ты знаешь, что из-за вас, троих придурков, нас заставили две недели чистить снег возле школы? – сказал Локуста, – Сегодня ты, а завтра твоих дружков выловим, и вы заплатите за все наши унижения!

Оливер, знал, что добром это все не кончится, и поэтому решил действовать, несмотря на усталость. Он пнул по щиколотке Корну, тот взвыл от боли и упал на снег. Развернувшись вправо, он нанес удар кулаком в лицо Асеру, но тут же упал сраженный ударом в нос от Грифа Локусты. У Оливера поплыли круги, и он услышал вдали:

– Оливер!

– Ах ты, гад!

Мальчик закрыл глаза, и ушел в небытие…

Оливер проснулся и понял, что находится у себя в постели. Теперь болело не только плечо, а все тело, словно по лестнице скатился. Он увидел маму, сидящую, у изголовья его кровати.

– Как дела, сынок? – нежно спросила она, погладив его по волосам.

– Хорошо! – ответил Оливер, – А у тебя?

– Все шутишь? – укоризненно произнесла мать, – У меня чуть сердце не остановилось, когда я увидела, что эти мерзавцы делали с тобой!

Она прикрыла рот рукой, на глазах у нее навернулись слезы.

– Мам, не плачь, – начал утешать ее Оливер, – Все в порядке!

Он хотел подняться, чтобы обнять ее, но она остановила:

– Лежи, отдыхай! Я сейчас успокоюсь!

– А что там произошло после того, как Локуста ударил меня? – спросил маму Оливер.

– Я встретила, друзей твоих, Амикуса и Бубо, – начала рассказывать мама, – Они тебя искали, сказали, что вы все вместе договаривались пойти в комнату страха, но ты, мол, сказал, что догонишь их, и пошел в киоск за водой. Они ждали тебя долго, потом вышли, говорят, а тебя нигде нет. Нашли меня, мы всю ярмарку обежали в поисках тебя. Ну а потом пробегает мимо нас, какой-то маленький мальчишка и кричит, наверно, друзьям своим: «там драка началась, драка началась»! Ну, мы туда, а там вот…

На секунду она умолкла, но потом продолжила:

– А твои друзья кинулись на выручку, даже Бубо в драку полез! Хорошие друзья у тебя Оливер!

Мама поправила сыну одеяло и поцеловала в лоб.

– А с этими хулиганами будут разговаривать на высшем уровне, безнаказанно не отделаются! – сердито добавила она.

– Болит! – сказал Оливер, потрогав нос.

– До свадьбы заживет! – успокоила его мама.

Так постепенно прошли праздники. Друзья навещали Оливера почти каждый день, но он никому не стал рассказывать об инциденте, произошедшим в комнате смеха. О Фавии он тоже ничего не слышал.

Шли дни, Оливер поправился и готов был пойти в школу. Но одно событие полностью поменяло его жизнь.

Оливер проснулся, потому что замерз, хотя и был накрыт одеялом. Встав с кровати, он протопал босиком к окну. Все было в порядке, окно закрыто, батареи горячие. Но в комнате все равно было холодно. Вдруг за окном вспыхнула яркая вспышка, и последовал грохот, что-то вроде раската грома в грозу. Оливер кинулся к окну. На ветке сидел та самая сова и от нее мягко исходил переливающийся серебристо-золотой свет.

– Что происходит? – вслух спросил себя Оливер.

Ему стало очень интересно посмотреть на птицу воочию, а не через стекло, что торопливо открыл окно. Тут сова взмахнула крыльями, ухнула и полетел прямо в окно. Оливер не мог пошевельнуться, и был прикован к острому взгляду, летящей на него птицы.

Вспышка…Молния…Тринадцать серебряных кругов…

Глава 3

Кругом один лес. Птицы звонко пели или дружно переговаривались на своем языке. Небо было непонятного сине – красноватого цвета, но все же было достаточно светло. Хотя все равно возникало ощущение чего-то непонятного, не поддающегося простому объяснению. Все здесь жили своей жизнью, а именно фауна этого мира, не знающая и даже вряд ли хоть что-нибудь представляющая об этом месте.

На траве, на маленькой полянке, неподвижно лежал мальчик. Мягкий ветерок еле шевелил его седые волосы. Казалось, что он мертв, но нет, ужасное ошибочное заявление. Он просто спал.

Вдруг палец на его руке слегка дернулся, он открыл глаза, и, приподнявшись, огляделся вокруг себя.

Оливер не понимал, где он находится в данный момент. Голова немного кружилась, а тело отказывалось подчиняться. Оно как будто онемело. Оливер решил на время прекратить с борьбу с собственным разумом и телом, и устало опустился на траву. Постепенно он начал приходить в себя и расценивать то место, где он сейчас находился.

– Где это я? – с недоумением сказал Оливер.

Он поднял голову и посмотрел наверх.

«Какое странное небо, нет, я точно не дома, наверно сплю?» – мыслил про себя мальчик.

Почувствовав, в норме свое моральное и физическое состояние, он поднялся на ноги. Да, картина здешних прелестей была на лицо. Справа от Оливера журчал ручей, который дальше плавно переходил, во что-то наподобие реки и исчезал за деревьями. Со всех сторон его окружали растения с большими резными листьями, совсем как у папоротника. А дальше могучей стеной стояли высокие деревья, через которых лишь видны были темные провалы.

– Так, и куда идти, и как найти виновного по чьей милости я здесь оказался? – вслух произнес Оливер.

Пробегавшее мимо маленькое незнакомое животное осторожно покосилась на Оливера и мигом юркнула в кусты.

– Эй! Меня кто-нибудь слышит?! – заорал он, – Здесь есть кто-нибудь?!

Только зашуршали листья на деревьях от ветра, а испуганные криком Оливера птицы, встрепенулись и взлетели огромной стаей, шумно перекликаясь между собой. Оливер заметил, что-то вроде тропинки и решил идти по ней. Пройдя небольшой отрезок пути, он присел отдохнуть на старое повалившееся, может быть от ветра, дерево. Все равно тропинка была заросшая, и кое-где попадались булыжники, идти было тяжело и неудобно.

– Ты? – вдруг тихо проговорил Оливер, смотря на корень дерева, торчащий над землей.

На нем сидела та самая сова и помахивала крыльями. Затем она спорхнула на землю и начала двигаться в другую сторону, останавливаясь, она смотрел на Оливера, как будто просила следовать за ним.

– Ты хочешь, чтобы я пошел за тобой? – начал обращаться к сове он.

Сова встрепенулась, замахала крыльями и полетела в том направлении, которое указывала.

Мальчик стремглав бросился за птицей. Он бежал, не разбирая дороги. Ветки деревьев загораживали ему путь и били по лицу. Оливер не видел сову, так как та летела выше, но, издавая уханье, птица оповещала о своем местонахождении. Но тут Оливер не заметил лежащую под ногами корягу, запнулся об нее и кувырком полетел под откос. Помятый и ушибленный он поднялся и начал искать в небе сову. Никого не было видно.

– Эй, ты где?! – начал звать птицу Оливер.

Но в ответ раздавались только звуки леса. В густой чаще не видно было никакого просвета.

«Да, когда же он кончится, а?» – отчаянно думал про себя Оливер.

Ночевать здесь ему не хотелось, и он решил двинуться вперед сам, взяв тоже направление, куда и бежал до падения. Еле выбравшись из откоса, Оливер побрел по знакомой тропинке. Тут его внимание привлек стук. Звук походил на удар металла о землю. Значит там либо орудовали лопатой, либо чем-то еще. Оливер торопливо пошел на звук и увидел старика, который копал яму. Тот не заметил его, да и Оливер не спешил выскочить на встречу с ним. Он стоял среди кустов и наблюдал за стариком.

Проследив за ним какое-то время, и решив, что вокруг нет опасности, Оливер вышел из своего убежища.

Старик резко обернулся и выставил вперед лопату, явно приготовился ею защищаться.

– Apostate! – яростно выкрикнул он, – Aufer te! Valeas!

– Стойте! – выставив руки вперед, вскрикнул Оливер, – Я не враг, я заблудился в лесу, вы мне не поможете найти дорогу отсюда!

Но старик все еще угрожающее наставлял на него лопату.

– Меня зовут Оливер Фабер! – представился мальчик, – А вы кто?

Старик смерил его пылким недоверчивым взглядом, но, убедившись, что ничего ему не угрожает, опустил лопату.

– Лео Дирус! – в ответ представился он, – Подойди, ближе мальчик.

Оливер осторожно приблизился.

– Я решил, что ты один из этих, – начал Лео, – А потом посмотрел, что ты очень молод и нет в твоих глазах огня ненависти ко всем и всему.

– Про кого вы говорите? – спросил Оливер, – И кто вы?

– Я изгнанник…, – ответил старик и замолчал…

Некоторое время он пучком травы соскабливал глину с острия лопаты.

– А они здесь! – неожиданно воткнув лопату в землю, вскрикнул он, да так, что Оливер вздрогнул, – Они ищут меня!

– Кто? – не понимая, о чем идет речь, спросил Оливер.

– Шшшш…, – зашикал Дирус на него, – Они все слышат. Грядет последняя битва!

На секунду Оливер подумал, что старик безумен, поэтому он решил просто спросить дорогу отсюда:

– Э, не подскажите эс’Дирус, как мне выбраться отсюда?

Но Дирус, кажется, его не слушал и продолжал бормотать про себя что-то неразборчивое.

– Послушайте…, – начал было Оливер.

– Ты много не знаешь еще, Оливер, – задумчиво и внятно вдруг сказал Лео Дирус, – Я знаю, что ты не из этого мира, и знаю, зачем ты здесь…

– Зачем? – с жаром задал вопрос Оливер, – Скажите мне, прошу вас!

– Ты должен выиграть эту битву! – продолжал Дирус, – Таков был его выбор…

Старик говорил загадками и Оливер мало, что понимал из его слов.

– Девять… Враг…Смерть… и, Четыре… Друг… Жизнь…, – произнес отрывисто и выделяя каждое слово Дирус.

Он выставил две руки вперед, и между ладонями, направленных друг на друга, стала искриться молния. Оливер смотрел на это чудо как завороженный.

– Как вы это делаете? – с вытаращенными от удивления глазами проговорил Оливер.

– Это очень просто…, – начал Дирус.

Но закончить ему не удалось. Он резко схватил Оливера и повалил его на землю.

– Черт! – громким шепотом закричал Дирус, – Они все-таки нашли меня!

 

– Кто? – все еще не понимая о ком, он говорит, спросил Оливер.

– Лежи и не высовывайся! – похлопав по плечу мальчика, сказал Дирус.

– А как же вы? – тоже закричал шепотом Оливер.

– Не шевелись, чтобы не случилось! – наказал строго ему старик, – Для меня может быть все уже кончено, а ты должен жить!

Он улыбнулся Оливеру. Мальчик заметил в его глазах боль, накопившуюся временем, которая не стихала и по сей день.

– Да, кстати, – даже немного весело добавил Дирус, – Прими от меня вот этот подарок.

Он снял со своих ног ботинки на высокой, золотого цвета подошве с серебряными носками, да вообще выглядевшими очень элегантно, и протянул их Оливеру.

– Надевай! – сказал он ему, – Когда-нибудь они тебе очень пригодятся, и будут служить верой и правдой.

– Спасибо! – немного смущенный, поблагодарил его Оливер.

– Я отвлеку их! – сказал шепотом Лео напоследок и бросился к своей яме.

Нежданными гостями были три фигуры, одеты полностью в белые костюмы с черной лямкой, перекинутой через левое плечо и таким же поясом, спускавшимся до колена. Их лица были перевязаны черными бинтами как у мумий, которые были туго завязаны в пучок и опускались сзади на спину длинной красной лентой. Были видны только глаза, горевшие ядовито-зеленым светом. Эти странные пришельцы ловко карабкались по деревьям или буквально парили между ними на черных крыльях, которые по мере приземления превращались в раздвоенный плащ.

Вдруг один был сбит разрядом молнии, сверкнувшей непонятно откуда. Оливер увидел, как из ямы выскочил Дирус и стал поливать непрошеных гостей электрическими разрядами из своей руки. Демоны не растерялись и в ответ были пущены зеленоватые пучки энергии. Дирус поставил защиту, некий энергетический щит на его руке, которым он отражал запускаемые в него заряды, а сам в это время ударил электрическим разрядом одного противника, и тот упал, сраженный им, с дерева.

Оливер видел, как Дирус воздал руку небу, и вызвал настоящую молнию, которая поразила контуженого демона, лежащего на земле. Тот издал глухой, мертвый крик, скорчился и, упав на колени, раскинул руки. Из него вылетело дымчатое темно-зеленое, похожее на человека, полностью закутанного в плащ, и в капюшоне, существо. На землю упала только обуглившаяся одежда.

Два оставшихся противника продолжили атаку. Искры были тут и там, сверкающие как сильный фейерверк на рождественские праздники. Нападающие не жалели энергии. Их зеленые энергетические стрелы и шары разбивали защиту, которую ставил старик. Перевес был явно на стороне врагов. Дирус терял силы, но сдаваться не собирался. Один из демонов решил зайти с тыла, а другой пошел в лобовую атаку. Он направил руку на бревно внушительного размера, и оно медленно поднялось в воздух.

– Ах, вы так?! – злобно вскричал Дирус.

И прыгнув вперед, атаковал оппонента ударом молнии, который в ответ бросил бревно, но в левой руке у старика был собран мощнейший заряд, который он бросил в летевший в него снаряд. Бревно разлетелось, в щепки, которые тут же загорелись. Демон упал, издав только глухой, мертвый стон. Но Дирус совершенно забыл про другого злодея. Тот неожиданно ударил его в спину ногой в полете. Не дав оправиться от нечестного удара, демон поднял старика в воздух и оттолкнул назад. Со страшной силой, Дирус ударился об ствол дерева. Упав, он не понимал, что происходит вокруг. Демон опять поднял его в воздух, а во второй руке у него стал образовываться ярко-зеленый шар, который начал переливаться перламутровыми и лиловыми цветами. Оливер, который не мог уже смотреть на это избиение, готов был кинуться на выручку, но Дирус вдруг закричал, как будто почувствовал его намерения:

– Нет!! Надо жить!! Не сметь! Я отдаю свою жизнь, взамен, чтобы спасти миллиарды других…

Оливер дрогнул и не тронулся с места. А тем временем из шара, в руке демона, с жутким криком вырвались щупальца и впились в Дируса. Старик скорчился в жуткой агонии, а после последний печальный взгляд в сторону Оливера, медленно рассыпался в черную пыль.

У мальчика сжалось сердце от горя и отчаяния, но, затаив дыхание, он смотрел, что будет дальше. Демон подошел к раненому сообщнику и, направив на него руку, вобрал в себя его сущее. Затем, оглядевшись по сторонам, он исчез в зеленом облаке дыма.

Оливер долго не решался выйти из своего убежища. Убедившись, что ему ничто не угрожает, он спустился на место сражения. Картина недавней битвы имела печальный вид: всюду валялись обуглившиеся ветки, а стволы деревьев были разъеденные кислотой или же прожженные насквозь. Останки одежды одного из этих крылатых дьяволов, слабо дымились, лежа на земле.

Очнувшись от мрачных мыслей, Оливер решил быстрее покинуть это место. Он прошел немного пути и разглядел в кроне деревьев свет. Ускорив шаг, он вышел, наконец-то из леса и попал в огромное каменное ущелье. Приглядевшись, Оливер заметил, что на большом камне, лежащем на земле, сидит его старая знакомая. Мальчик поспешил к ней. Птица лишь повернула голову, давая понять, что нужно просто идти дальше.

– Ты хочешь, чтобы я пошел туда? – спросил птицу Оливер, смотря туда же, – А что там? И почему ты не полетишь вместе со мной?

Птица лишь негромко ухнула, и продолжала упрямо показывать в том направлении.

– Ладно! – с вздохом согласился Оливер, – Хорошо, я пойду!

Он зашагал вперед. Ущелье, от красноватого света, исходившего от неба, казалось еще более зловещим. Путь отнял у Оливера немало времени, но, выйдя из горного лабиринта, ему представилась чудовищное зрелище. Огромное поле, насколько хватало глаз, и где-то вдалеке видны были верхушки деревьев, видать очередного леса. Но не это так поразило Оливера. А то, что у самого горизонта были видны планеты, которые утопали в этой красноватой и даже изредка переходящей в пурпурный цвет дымке. Они были как будто друг за другом, но все равно хаотично разбросаны.

– Что это такое? – с ужасом говорил себе Оливер, – Куда меня занесло?

Продолжая смотреть на этот неровный парад планет, мальчик невольно перевел взгляд в другую сторону. Там вдалеке были видно яркое свечение, а над ним свисали огромные свинцовые тучи. Тут рядом приземлилась сова и опять движением головы, указала путь в сторону того света.

– Да, там буря собирается! – начал протестовать Оливер, – Хватит посылать меня неизвестно куда! Я устал, а этому путешествию конца не видно! Я хочу домой!

Он сел на землю и обхватил свою седую голову руками.

– Почему я?! – кричал сквозь слезы Оливер, – Кто объяснит мне, что тут происходит?!

Оливер был в отчаянии, прежде всего, он думал о матери, которая с ума сойдет, не найдя его дома. Ему было больше ее жаль, нежели себя самого. Он не знал, что ему делать дальше. Сова подошла к мальчику и нежно клюнула его в руку. Оливер посмотрел на нее. Птица как будто сочувствовала ему, ходя вокруг него и теряясь об него перьями.

– Ты права, у меня нет другого выхода! – посмотрев на птицу и погладив ее, сказал Оливер, – Я, должен идти туда!

Поднявшись с земли, он уверенно направился, туда, откуда лился этот чистый свет. Начал дуть ветер, который стал постепенно усиливаться. Вслед за этим громыхнул гром, и ослепительно сверкнула молния. Началась настоящая гроза. Косой дождь нещадно бил по лицу. Пара минут и Оливер промок насквозь. До пункта назначения оставалось всего несколько десятков метров, но Оливеру этот путь показался целой вечностью. Ничего, не видя перед собой и закрывая лицо от острых капель дождя, он все равно продолжал идти, пока не наткнулся на что-то твердое. Оливер поднял голову и увидел перед собой каменное изваяние, похоже на тех людей в масках, которые были в лесу. Ветер стихал, и дождь лил меньше, а потом и вовсе стал накрапывать. Мальчик разглядел место, где он сейчас находился. Он стоял на круглой, выложенной красноватым камнем площадке, которая больше напоминала алтарь для жертвоприношений. Везде по кругу стояли эти каменные статуи демонов из леса, а в центре возвышался черный и огромный монолит. Но нигде не было того загадочного свечения, который так тщетно звал к себе.

Вдруг грянул гром.

– О нет, неужели опять?! – вскричал Оливер.

– Оливер Фабер! – сказал голос, раздавшийся неизвестно откуда.

Мальчик стал вертеться на месте, ища источник, откуда исходил голос.

– Я здесь! – продолжал говорить голос, – Посмотри назад!

Оливер развернулся и увидел фигуру, немного напоминающую человеческую, но полностью состоящую из серо-белого дыма. Видны были лишь узкие, поблескивающие бледно-желтоватым светом глаза.

Olete lõpetanud tasuta lõigu lugemise. Kas soovite edasi lugeda?