Tasuta

Ихтиандр – Властелин морей

Tekst
Märgi loetuks
Šrift:Väiksem АаSuurem Aa

– Неужели до такого дойдёт? – спросила встревоженная Анжелика.

– Надеюсь, что нет. Нас тут теперь много и мы неплохо вооружены. А скоро подойдёт «Жемчужина» с нашими «солдатами». А у них пушки… Продолжаю рассказывать о маяке. Следующая башня тоже квадратная, со сторонами и высотой в шесть метров. В ней два этажа. Над ним тоже парапет, но уже не такой массивный и высокий. В центре стоит квадратная башня, её стороны по три метра, а высотой она четыре метра. Фигура Посейдона примерно человеческого роста. Так было по нашему проекту. Похоже, Иллариаон Беляков всё так и сделал. Позже на маяке установим небольшие пушки. Их мы купили, они плывут на яхте.

Справа от маяка в море тянулась пристань. Корабль направился к ней.

Доминик пояснил, указывая на бухту:

– Шхуна и прежде сюда входила, хоть и со всеми предосторожностями, но теперь, я вижу, акватория расширена, здесь поместится и яхта. Несомненно, Илларион Беляков углубил фарватер, а поднятый грунт использовал на фундамент для маяка и дорогу к нему. Заметили, теперь к тем рифам, на которых он находится, можно подойти посуху, – последние слова он адресовал матери и сестре. – Видите перед самым маяком мостки? При необходимости они поднимаются и наглухо закрывают двери, а на их месте оказывается ров с морской водой, который никому не перепрыгнуть. Это на всякий случай для врагов. Упаси нас господи от них! – С этими словами Доминик серьёзно перекрестился.

Анжелика последовала его примеру и Ихтиандр тоже, глядя на неё. Он постоянно учился новым манерам.

Новый дом, заметно более высокий и красивый, рядом с прежним первым заметил Арман Вильбуа, но молчал, наблюдая за женой и дочерью: они не знали, что он будет построен. Как не ведали и о садах, что было поручено Иллариону Белякову тут устроить. Океанографу была интересна их реакция, он желал её увидеть.

Вскоре Анжелика ахнула, выбросив вперёд руку:

– Мама, там дом!

Брови на лице Луизы поползли вверх:

– Откуда он тут? – поглядела на радостное лицо мужа и всё поняла: – Так вы это всё тайком от нас устроили, а нам не сказали.

– Сюрприз, – расплылся в улыбке довольный Арман Вильбуа. – И не один.

– А ещё какой? – спросила Луиза. – Или – какие? Догадываюсь, что сюрприз вы заготовили не один. Знаю я вас.

– Именно так.

– А что именно?

– Гляди сама во все глаза, скоро увидишь… Впрочем, кое о чём скажу: теперь в лагуне можно купаться без всякой опаски. Ни акула, никакая иная опасная тварь не заплывёт, проходы практически засыпаны. Только в некоторых местах волны перекатывают через преграду, освежая воду в лагуне.

– Большое спасибо, папа! – Анжелика поцеловала отца в одну щеку, а к другой приложилась губами Луиза. – Очень приятное известие. Риф слишком далёк, туда не находишься.

Между тем капитан командовал швартовкой. Поочередно опускались паруса, судно замедляло ход. Пристань становилась всё ближе, на ней гостей ожидал Илларион Беляков, Лиам, его сын Уакеа и брат Таароа. Они с готовностью приняли конец швартового каната и принялись мотать его на парные тумбы (кнехты).

Был брошен якорь, а уж затем спущены последние паруса.

Установили сходни, и первым по ним зашагал Арман Вильбуа, ведя за собой Луизу. Доктор Сальватор следовал за ним, следом – остальные.

Их радостно встретила целая толпа, ибо к данной минуте подошло всё семейство Лиама, большинство работников

По пристани прошли до берега, а там далее к новому дому вела дорожка из каменных плит, уложенных с зазорами размером с палец, между них росла трава.

Старый и новый дома соединяла крытая пальмовыми листьями галерея с желобами для стока дождевой воды.

Все с интересом разглядывали постройки. Особенно доктор Сальватор: он на острове оказался в первый раз и был очарован живописными видами, буйством зелени, синью моря и лазурью небес.

Женщины загляделись на новый дом. Арман и Доминик Вильбуа намеренно отвлекали их от главного сюрприза, заставляя смотреть в сторону от него, дабы они не замечали его как можно дольше.

Вот Луиза случайно повернула голову влево и застыла на месте, словно внезапно превратившись в камень.

Анжелика недоуменно посмотрела на неё:

– Мама, что с тобой? На что ты смотришь?

Поглядела в том направлении и ахнула: там находился большой цветущий сад. На прежде унылом пустынном пространстве была насыпана плодородная земля, высажены деревья, кустарники и цветы. Они уже принялись и прекрасно росли. Панданы и красное дерево коа были ещё малы, но обещали вырасти в огромных великанов. Особенно много имелось гибискусов с самыми разными цветами – красными и жёлтыми, белыми и розовыми, махровыми и иными. Тень лаврового дерева прикрывала гардении, жасмин, эхмеи и папоротники, по хлебным и ванильным деревьям вились нежные орхидеи. Кое-где рос трепетный цветок тиаре и гортензия. Местами цвели шикарные царицы цветов – розы разных расцветок.

Сюда уже слетелось и поселилось немало птиц – голубей, попугаев, мухоловок, райских птиц. Они оживляли сад своим щебетом.

Луиза поспешила к нему, упиваясь красотой и благоуханием цветов, восклицая:

– Это Эдем! Это настоящий Эдем!..

Лиам с домочадцами, Илларион Беляков и остальные тактично остались у дома, позволяя хозяевам осматривать сад. Для них он уже был обычным делом.

Доминик склонился к Ихтиандру и сказал ему:

– Твой дом на твоём острове тоже должен быть готов. Будет интересно позже посетить его и посмотреть. Я даже проект видел только в общих чертах. Тянет посмотреть, как Илларин Беляков реализовал его. Но это завтра или послезавтра. Смотри, как довольны мать с сестрой! Они всегда мечтали о саде. Но вряд ли думали, что у них будет такой.

В стороне, но близко к новому дому находились огороды. После сада осмотрели и их, но долго здесь не задержались.

К дому вернулись не сразу. Новый наскоро осмотрели, дивясь его роскоши, но ужин ожидал их в старом доме. Он был более привычным и обжитым. Да и хозяева соскучились по нему, радовались возвращению.

К столу был приглашён Илларион Беляков. Среди тостов прозвучал и за него, за его добросовестную работу. О делах старались не говорить, но постоянно разговор переходил на них.

Инженер сообщил, что он, как и просили его Вильбуа, практически договорился о приобретении в собственность семьи нескольких близлежащих островков и атоллов. В том числе и Безымянный. Тут Арман с Домиником переглянулись, рассказали Иллариону Белякову о скором прибытии, примерно через неделю, яхты «Жемчужина» с экипажем, который составляют воины-работники. Их можно будет поселить на Безымянном атолле.

Инженер закивал головой:

– Конечно, он вполне для них подходит. Только нужно будет построить для них дома. Это не займёт много времени, особенно ежели они сами в том помогут. А пока поселим их в бараке, в котором жили рабочие. Теперь их уже почти не осталось, помещение практически пустует.

– Хорошо, остальное мы обсудим позже, – заключил океанограф, – а то мы своими деловыми разговорами отбиваем аппетит у остальных. Давайте воздадим должное искусству наших поваров!..

Засиделись в тот вечер надолго.

Потом доктора Сальватор со своим сыном отправились в дом неподалёку, в котором до отъезда жил Ихтиандр. Там имелась гостевая комната.

На следующий день произошло новоселье.

Каждый из Вильбуа получил свою отдельную комнату, помимо этого имелись большой зал, общая спальная для супругов, кабинет для океанографа, две свободные комнаты для гостей, просторная кухня и кладовки. Дом можно было сделать заметно больше, отворив большие французские окна, которые по сути являлись дверьми, на просторную террасу. С неё открывался чудесный вид на сад с его благоухающими растениями.

Погода царила прекрасная, и пиршество в честь вселения в новый дом организовали именно здесь, на террасе. Возбуждающие запахи подаваемых яств смешивались с ароматами цветущих гибискусов, орхидей и мимоз.

Легли в постели поздно, и встали тоже.

После завтрака все отправились в плавание на «Властелине морей» вокруг острова Вильбуа к острову Ихтиандру.

Доктор Сальватор большую часть путешествия не отходил от борта, впитывая необычное для себя зрелище тропического острова. Впечатления были новыми для него.

Остров и дом Ихтиандра произвёл немалое впечатление. Его возвели в виде изящного мавританского замка, при этом снаружи было незаметно, что стены первого этажа из твердейшего гранита имеют толщину почти метр, а второго – чуть меньше. Узкие окна, похожие на бойницы, можно было закрыть железными ставнями. Две двери – на восток и запад опускались на ров и превращались в мостики. Строение увенчивала изящная беседка с фигуркой Посейдона, копией той, что уже имелась на маяке, только вдвое меньше. Она также вращалась и служила флюгером. Сейчас рука бога морей была вытянута почти прямо на запад, в ту сторону дул ветер.

Промежутки между рифами внешнего контура была засыпаны в одних местах выше уровня воды, а в других буквально на ладонь-две ниже. Лишь в шести наиболее глубоких местах их не тронули, оставили в первозданном виде, лишь перекрыли их мостиками. Строители послушно исполнили распоряжение Доминика, не подозревая, что эти проходы предназначались человеку-амфибии и являлись подводными входами-выходами его владений.

Доминик перед отъездом хорошо осмотрел, промерил глубину в нужных местах и велел пару естественных каналов вблизи дома углубить, а затем перекрыть плитами, сверху насыпать грунт и засадить кустарником, цветами. Так получились площадки, как думали рабочие, для прогулок хозяина и гостей. На самом деле перекрытые каналы становились скрытыми ходами для Ихтиандра. Конечно, могло хватить и одного, но Доминик решил подстраховаться и на всякий случай сделать три таких, к ним вели крытые каналы. Имелись также и нетронутые протоки и многочисленные как бы озерца между рифами. В них можно было попасть из океана через проходы во внешнем окружении, а уж затем добраться до одного из крытых каналов, фактически ставших подводными ходами. Человек-амфибия мог незаметно выходить и возвращаться в свой дом, ему было где поплавать, порезвиться, а рядом ещё находился безбрежный океан.

 

Все были восхищены прекрасным домом. В нём уже всё было готово для обеда. Так что с корабля сразу прошли к столу, по пути осмотрев островок, который теперь походил на таковой не только по названию. Рифы вокруг него были соединены мостиками, насыпями или перекрыты плитами. Было где прогуляться людям. Местами росли недавно высаженные деревца и кустарник. Они обещали скоро разрастись и сделать островок ещё более красивым.

За столом первым взял слово Арман Вильбуа. Он искренне похвалил присутствующего тут Иллариона Белякова за отлично выполненную работу, сказав со значением:

– Прекрасное здание и вообще всё здесь сделанное. В этом дворце не отказался бы поселиться если не сам владыка морей – Посейдон, то его сын. А то и оба вместе, – со скрытой улыбкой океанограф посмотрел на доктора Сальватора и Ихтиандра. – Пьём за этот чудесный дом, за тех, кто его сделал, и за счастье тех, кто будет в нём жить!

После обеда гости поднялись на крышу здания. С неё полюбовались чудной беседкой с качающимися скамейками и открывшейся панорамой океана, рифов и островов.

– Маяк! – вдруг выкрикнул Доминик, указывая в южную сторону.

Там действительно за рощицей прибрежных кокосовых пальм виднелась верхняя башня маяка с фигуркой Посейдона. Она невежливо показывала своему меньшему двойнику на беседке спину.

– Мы могли бы даже переговариваться при желании, если бы заранее договорились, – с воодушевлением продолжил Доминик. – Например, посылая солнечные зайчики большими зеркалами или сигнализируя дымом. Так делали раньше некоторые народы. Нужно будет подумать над этой идеей.

– Хорошо, подумай над ней, но потом, не мешай гостям любоваться окрестностями, – добродушно заметил Арман Вильбуа.

Доминик замолчал, и некоторое время над чём-то размышлял: похоже, над своей новой идеей.

Доктор Сальватор подошёл к той стороне, где открывался вид на океан, и стал вглядываться в него с необыкновенным интересом. С высоты всё виделось иначе, чем с земли или даже с палубы корабля.

Морскую гладь слегка рябили пологие волны. Вблизи вода казалась бесцветной, ничем не отличалась от воздуха, позволяя рассмотреть феерическую красоту и необычайное разнообразие кораллов, косячки рыб с яркой окраской. Порой они напоминали бабочек или маленьких птичек. Только дальше океан начал голубеть и чуть зеленеть, а вдали приобрёл насыщенные и густые цвета. Над водным простором нависал огромный голубой небосвод с лёгкими мазками белоснежных облачков, реяли крикливые чайки, а высоко в небе неподвижной точкой парил альбатрос, практически не шевеля своими огромными крыльями. Удерживаться на высоте ему помогали восходящие потоки воздуха.

В паре сотен метров от крыши дома находился остров Вильбуа в садах и зедени, причудливо изрезанные берега покрывал схожий с золотом по цвету песок.

Воздушный и водный океаны словно магнитом тянули к себе завороженного их видом доктора Сальватора, он подался всем телом вперёд, перегнувшись через парапет до такой степени, что встревожил Армана Вильбуа и тот подошёл к нему, готовый ухватить друга, ежели вдруг он начнёт падать.

Заметив его присутствие, доктор Сальватор выпрямился, посмотрел на Армана и с улыбкой сказал:

– Прекрасное место, просто рай! Как сказала ваша супруга – это настоящий Эдем!

Океанограф ухватил его за локоть:

– Ну, признайтесь, мой дорогой друг, что вы готовы остаться тут? Вы осчастливите нас! Можете поселиться в нашем доме, у своего сына! Или мы вам построим отдельный дом. Какой захотите, с учётом всех ваших пожеланий. На нашем острове или на каком другом. Их тут много. Выбирайте любое место или любой остров.

– Наверное, я так и сделаю, – кивнул доктор Сальватор. – Только решение следует принимать на трезвую голову…

– Но вы же совсем не пьяны, выпили за столом бренди совсем немного! – перебил его Арман Вильбуа и тут же спохватился: – Простите великодушно, дорогой друг, я прервал вашу речь. Продолжайте, пожалуйста.

– Признаюсь, я не пьян, – улыбнулся доктор Сальватор, – но опьянён чудесными пейзажами. Потому и сказал про трезвую голову. Ещё до ваших слов мне пришла в голову поселиться где-либо здесь. Я остановил себя и дал срок в два-три дня, дабы спокойно и взвешено принять решение.

– Надеюсь, оно обрадует нас, – произнёс океанограф. – Впрочем, дорогой друг, мы примем любое ваше решение и поможем его осуществлению. Кстати, если подумаете о своём острове, то советую приглядеться к Безымянному атоллу. Он настолько хорош, что меня даже тянуло поселиться именно на нём, но потом я всё же выбрал этот остров. – Арман Вильбуа показал в сторону маяка. – Да, кстати, уверен, что с верха маяка можно разглядеть Безымянный атолл. Если Доминик придумает способ переговариваться, то мы сможем пересылать самую важную информацию тотчас же и напрямик друг другу.

– Обязательно посмотрю атолл, о котором вы мне сказали, – пообещал доктор Сальватор. – Вы его называете Безымянным?

– Да, Безымянный атолл, – подтвердил океанограф, – но если вы задумаете поселиться на нём, то мы купим его на ваше имя и назовём островом доктора Сальватора или проще – островом Сальватора. Правда, мы намеревались расположить на нём наших воинов с «Жемчужины», но тут найдутся и другие островки, проблемы с их размещением не возникнет. Постарайтесь принять решение до их прибытия, дня три-четыре у вас ещё есть.

– Приму, – твёрдо пообещал доктор Сальватор.

Арман Вильбуа увидел стоящего рядом с задумчивым видом Иллариона Белякова и подозвал его к себе.

– Не знаю, слышали ли вы наш разговор с моим другом, – инженер при этих словах кивнул, – пока на Безымянном атолле никаких работ не начинайте, поищите вблизи от нас на всякий случай другой островок, пригодный для поселения экипажа яхты. Потом решим, какой из них выбрать. Но купим их оба.

Рядом оказался Доминик. Дождавшись паузы, он кашлянул, обратив на себя внимание присутствующих и сказал:

– Папа, по-моему, уже можно принять какое-то решение насчёт организации нашей компании «Вильбуа, Сальватор, Фонтэйн и Ко»…

Доктор Сальватор резко возразил:

– Никакого моего имени не упоминайте! Ихти… то есть, Фонтэйна можете оставить, как вам заблагорассудится. В этим делах вы понимаете лучше меня.

– Хорошо, сделаем, как вы хотите, дорогой друг, – согласился океанограф, – назовём компанию «Вильбуа, Фонтэйн и Ко». Пусть занимается поиском и скупкой жемчуга да всем, чем можно. Сначала в пределах Французской Полинезии, а там посмотрим.

– Компании нужен руководитель, – напомнил отцу Доминик, взглядом показывая на инженера.

Арман Вильбуа намёк понял:

– Ты прав. Без компетентного руководителя у нас ничего не получится, – он повернулся к Иллариону Белякову и сказал:

– Прошу вас, уважаемый Илларион, стать таковым. Принять на себя обязанности руководителя компании. Прошу не отказываться. Ваше жалованье будет удвоено. Возьмёте на себя это бремя?

Инженер секунду что-то обдумал и весомо произнёс:

– Принимаю ваше предложение. Благодарю за эту честь. Не подведу вас.

– Большое спасибо! – с чувством пожал ему руку океанограф. Сделал многозначительную паузу и произнёс: – Прошу вас сразу заняться, наряду с прочими делами, вот ими, – он показал на стоящих рядом у парапета Ихтиандра и Анжелику, несмело касавшихся другу друга руками. – Уважаемый Илларион, не откажите нам в помощи при организации их свадьбы. Дело это хлопотное, нам самим будет трудно справиться.

Илларион Беляков заверил:

– Приложу все свои силы.

– Наверное, через пару недель свадьбу можно будет провести.

– Это кто тут говорит о свадьбе? – с этими словами Луиза подошла к мужчинам.

– Я, – сказал Арман Вильбуа и повторил: – Я это сказал. Мы вернулись домой, справили новоселье, сегодня гуляем фактически на втором. Через несколько дней прибудет яхта. Так что потом можно будет заняться свадьбой.

Все посмотрели на молодых: Ихтиандр смутился, а Анжелика заалела щеками.

– Это должна быть королевская свадьба! – пылко воскликнул Доминик. – У меня только одна сестра, но зато какая! Истинная королева!

– А вы сами когда женитесь? – поинтересовался доктор Сальватор.– Наверное, вам пора сделатьэтьо.

– А зачем мне спешить, – пожал плечами Доминик. – Мне было предсказано индийским мудрецом, что моя жизнь будет долгой и при этом «дети меня переживут». Значит, чем позже они у меня появятся, тем я дольше проживу.

Луиза хотела было что-то сказать, но удержалась, закрыла уже раскрывшийся рот.

Океанограф склонился к супруге:

– Что с тобой? Ты что-то хотела сказать?

– Нет, ничего, – ответила она. – Я вспомнила слова риши, сказанные тогда мне в Индии. Они хранятся в моей памяти дословно: «Иди за тем, за кем идёшь. Это лучший путь для тебя. Дома тебя ждут сады твоей мечты». Я знаю, что вы ему не говорили про сады, но он о них знал и сказал мне. Я вернулась домой, и здесь меня ждали сады, о которых я так долго мечтала. Значит, сбудутся и пророчества всем остальным.

– Да будет так! – весомо заключил Арман Вильбуа, бросив взгляд на радостную дочь и стоящего рядом со счастливым видом Ихтиандра.