Tasuta

Сквозь лёд и снег. Часть III. Острота превосходства

Tekst
Märgi loetuks
Šrift:Väiksem АаSuurem Aa

– Ты на фоне своего сновигатора и ещё нам нужно будет сделать пару снимков ближним кадром для рекламы. Надо, чтобы нашивки на твоём комбинезоне и эмблема на гермошлеме были хорошо видны одновременно на одной фотографии. Шлем будешь держать в охапке, как пилоты Формулы один и улыбаться.

– Нет проблем! Я готов постараться!

– Проблемы есть. Я не могу придумать, что должно быть фоном, хотя его практически не будет видно, но не хотелось бы случайных подробностей в углах фотографии. Возможно, придётся немного побегать по станции со всей фотоаппаратурой, ты меня понимаешь?

– Конечно, я помогу тебе, не беспокойся!

– А когда выйдет газета?

– Через неделю, когда ты отправишься на Амундсен-Скотт, и ещё будет маленькое интервью для телевидения, буквально минута – две не больше. Ответишь на пару банальных вопросов, посмеёшься в кадр и помашешь рукой землякам.

– Окей! – ещё белее радостно и легко ответил Арвид, совершая очередную подачу, – скажи, а как там моё предложение по поводу Ларса Олофсона (Lars Olofsson)?

– Ничего не получится, Арвид, извини.

– Почему, Ханнес? Что плохого в том, что мы вместе отправимся на турнир?

– Шведская сторона посчитала, что это может вызвать ненужное подозрение, а, вследствие этого и недовольство среди наблюдателей американской стороны. Спрашивать или выяснять никто не будет, это не в стиле Шведской Короны, поэтому обе наших стороны приняли однозначное решение следовать до Амундсен – Скотт порознь, то есть каждый самостоятельно. Независимость и хладнокровное спокойствие – вот лучший показатель Скандинавского Креста в данном случае.

– О, я понял тебя, Ханнес! Достаточно убедительное объяснение.

– Как тебе, кстати, понравился их «Снослаг» («Snoslag»)?

– Ты про внешний вид или про начинку? Мне непросто судить, я – пилот, мне нужно посидеть за штурвалом.

– Что бы ты сказал про него в целом? Что тебе не понравилось, например?

– Хм, ну ты знаешь, это порядком очень тяжело так сразу сказать. На мой взгляд у него слишком панорамная крыша. То есть кабина в целом выполнена из стекла. Это довольно эффектно и современно и, конечно же, удобно, но вот вопрос с надёжностью… Ведь нам предстоит обстреливать друг друга с довольно серьёзной интенсивностью. Хотя конечно защищающим барьером этого самого стекла они расположили эродинамику довольно оригинальной концепции, но всё равно остаётся очень много непонятного, Ханнес. Какое стекло? Насколько оно устойчивое? Хотя и так сразу можно только догадываться, сколько оно стоит. Неизвестно, что могли добавить туда ребята из Вольво (Volvo). Может оказаться, что это их какие-нибудь последние нано разработки, которые они ещё не применяли. А почему ты спросил?

– Мне было просто интересно узнать твоё мнение.

– Ты считаешь наша машина хуже?

– Нет, напротив, я достаточно уверен в нашей технике. Ты же знаешь, я также общаюсь с инженерами. Им будет интересно множество мнений, в том числе и твоё.

– Конечно, Ханнес, я понял тебя.

Внезапно раздался мелодичный звук, похожий на рингтон. Он донёсся с аккуратного маленького кожаного диванчика неподалёку, куда Ханнес кинул свой секундомер, чтобы он не мешал ему во время игры.

– Пора на обед Арвид, у тебя двадцать минут, чтобы приготовиться и принять душ, жду тебя в столовой!

Пара быстро разошлась. В спортивном корпусе сразу стало заметно тихо, было только едва слышно далёкое гудение вентиляции где-то в недрах подвесного потолка. Через некоторое время интенсивность света сама резко упала, в комнатах автоматически включились кварцевые лампы.

ГЛАВА III. СТАНЦИЯ «ВОСТОК». ТРИ МЕСЯЦА СПУСТЯ.

17:00, 24 октября 2034 года Главный Центр Управления Программы «Полярной Навигации», станция «Восток», основная аудитория.

– Ну что ж… я сегодня здесь собрала вас всех, чтобы провести последнее совещание перед выездом на соревнования, – начала своё выступление подполковник Сударева, стоя в форме перед аудиторией, – вы прошли довольно плотный график трёхмесячной подготовки и теперь ваша задача максимально эффективно применить все полученные навыки для выполнения основной цели этой миссии, а именно успешного прохождения двух секторов на этапе предстоящего турнира. Во время миссии вами будет командовать капитан Джонс. В новых протоколах перечислены все полномочия, которыми он будет обладать. Напоминаю некоторым, что нарушение субординации и неподчинение капитану будет строго наказываться высшим командованием, вплоть до частичного или полного лишения вознаграждения по окончании миссии. Вы выезжаете через час на американскую станцию Амундсен-Скотт. Расстояние по прямой шестьсот пятьдесят миль, временной интервал от трёх с половиной до шести часов следования. Когда вы достигнете пункта назначения, вас встретят люди из комиссии по организации пребывания на станции вашей группы во время всего турнира. Они объяснят и покажут вам всё остальное. Также в их обязанности входит распределение членов группы по расписанию стартов и прочим сопутствующим мероприятиям. Соревнования начнутся через три дня. За это время у каждого из вас будет по три попытки пройти оба сектора друг за другом. Рекомендую не торопиться, поспешить вы всегда успеете во время уже реальной гонки. Постарайтесь максимально освоиться. Карты вы изучили наизусть, поэтому вам должно быть легче визуально сопоставить фрагменты трасс с тем, что отложилось у вас в памяти. Старайтесь также обращать внимание на все подробности при выполнении заездов, чтобы пилоты, следующие за вами на старт, имели возможность в получении дополнительной практической информации, которая будет необходима для улучшения навыков езды и исключения уже допущенных ошибок предыдущими пилотами. Это также напрямую касается и тактик американских пилотов – охотников. Чем больше вы будете общаться друг с другом, тем больше вероятность избежать применения их тактик по отношению к вам, а значит, будет выше и сама вероятность победы в заезде. Я в отличие от других представителей командования не буду готовить вас к худшему, а скажу, что всё в ваших руках и вы можете справиться с любой сложной задачей, чему есть неоднократное в этом подтверждение. Поэтому удачи вам и счастливого пути, ни пуха!

– К чёрту! – заорал Хэлбокс так, что многие даже засмеялись.

Сударева тоже проронила короткую улыбку и, не торопясь, засобиралась к выходу.

– Не забудьте! – воскликнула она внезапно, столкнувшись у дверей с кем-то из служебного персонала, – через десять минут в холле общая фотография для прессы! Не стартаните раньше времени.

Джонс по обыкновению сидел рядом с Фрэей.

– Не расходимся! – скомандовал он, – десять минут ждём здесь.

– Нашёлся герой, – угрюмо буркнул себе под нос Зордакс так, что его расслышал только Хэлбокс, сидящий рядом.

– Послушай, – тихо прошептала Джонсу на ухо Фрэя, – я хочу поболтать с тобой кой о чём, давай распустим всех, пусть подтягиваются в холл к назначенному времени.

– Давай потом, а? Они сейчас разбредутся кто куда, а я должен буду потом бегать по холлу и орать как дурак «Вы где? Идите сюда!» У тебя что-то срочное?

– Да не, я просто всё по тому вопросу об Архипе Великом.

– Вот ты заладила опять. Плюнь ты на него, сейчас без этого нам проблем устроят, и его помощь не понадобится.

– Зря ты так к этому относишься.

– А что?

– Нельзя упускать из виду события, даже если прошло время. Я хочу теперь сама к нему пойти и поговорить.

– Ты что сдурела совсем?

– Не забывай, я бывший капитан и разговаривать тоже умею, не хуже тебя, а может даже и лучше. Судя по последнему вашему с ним диалогу, тебе просто навешали на уши лапши, а ты и поверил.

– Фрэя, послушай, а нельзя это как-то отложить совсем на потом? Ты когда вообще собираешься этим заниматься? Там сейчас у него народу куча высокопоставленного, не думаю, что тебя примут, а даже если и так, то это будет совсем уж неуместная и даже глупая попытка чего-то добиться.

– Ну, смотри, я могу попробовать поймать его в его офисе « Big Father House», чтобы задать всего лишь один вопрос, на это уйдёт не больше пяти минут. Терять нечего, не получится – попробую в другой раз, но в любом случае пустое окно в его расписании должно быть, ведь соревнования ещё не начались, гости не все съехались. Кто там у него постоянно будет сидеть за коньяками в эти три дня?

– Не знаю, мне эта идея не нравится. А что ты спросить то хочешь?

– Я хочу задать ему в лоб один лишь вопрос, как так получилось, что американская служба прогноза погоды ничего не обнаружила, а на «Востоке» наши синоптики знали об урагане за восемь часов? Такого же не может быть, учитывая, что Главный Центр Управления Программы постоянно ведёт мониторинг нашего пребывания на материке.

– А что бы тебе сначала у них не спросить об этом.

– А я спрашивала.

– У кого?

– У Сударевой.

– И что она сказала?

– Она сказала спросить у Архипа Великого.

– А чем она это объяснила?

– Тем, что во время того маршрута группа была отдана в ведение диспетчерской службы американской станции и наша сторона в этом случае по директивам управления не может разделить или каким-либо образом повлиять на ответственность американской стороны за весь промежуток того времени, что они нас вели.

– Что это значит? Они же мониторили нас всё это время.

– Тут правовая основа, а не фактическая.

– Она не имеет права ничего комментировать и делать выводы, в этот момент мы находились в чужой юрисдикции, за нас отвечали другие люди. Всё, что она скажет, без результатов расследования специальной международной комиссии будет считаться необоснованным обвинением или попросту клеветой. А так как она – лицо официальное, то обвинение будет считаться не с её стороны, а со стороны всего Центра Управления, это ещё хуже. В случае отрицательного решения её ждёт трибунал. А чтобы такую комиссию создать нужно разрешение Архипа Великого. Вот так вот интересно всё оказывается устроено. Поэтому она дала необоснованно понять, чтобы я обращалась со своими вопросами по этой теме непосредственно к нему.

 

– Ладно, хорошо, иди – спрашивай. Это всё, о чём ты хотела поговорить?

– О чём вы там шепчетесь?! – внезапно громко спросил Хэлбокс.

– Об обострении нездорового интереса к чужим разговорам у людей с несформированной тактикой семейных отношений, – язвительно и быстро отшутилась Фрэя в стиле заумной учительницы.

– Ха–ха–ха, как смешно! – обиженно отгрызнулся Хэлбокс.

– Скажи им, чтобы коляску купили для наглядности, – проворчал Зордакс Хэлбоксу, сквозь усмешку.

– Коляску себе купите для наглядности! – закричал Хэлбокс.

– Ты дурак что ли? Я пошутил! – и Зордакс подавился от смеха.

Вэндэр тоже засмеялся. Аксель и Кэтрин сидели вместе и тупо наблюдали за всем происходящим с недоумевающим видом каких-то смешных зверьков, типа лемуров с выпученными глазами. Внезапно в аудиторию заглянул молодой фотограф и громко позвал всех:

– Пойдёмте, все уже собираются!

Группа вышла из аудитории в холл, где действительно собралась целая толпа народа: старшие офицеры командования, диспетчерский персонал, группа технического сопровождения, администраторы станции, директора служб, радисты, механики, повара – всего около сорока человек.

Вокруг царила какая-то очень дружеская и весёлая атмосфера незабываемого события. Фотограф долго расставлял всех и менял местами, чтобы подобрать более удачную компоновку под уже взятый ракурс камеры, которая была закреплена на высоком штативе в центре зала. Наконец, произошло то самое окончательное событие, ради которого все долго суетились и замирали с нетерпением. После нескольких вспышек камеры, молодой и довольно проворный человек с бесконечным, неиссякаемым энтузиазмом проверил получившиеся кадры и восторженно произнёс:

– Спасибо всем! Можете расходиться! Фотографии будут на нашем корпоративном сайте через несколько часов вместе со статьёй!

После этого Джонс повёл свою группу на предстартовую подготовку, в которую входил быстрый осмотр врача и несколько формальных подписей в путевых документах. После чего команда двинулась в боксы к своим машинам.

Аксель теперь пилотировал сновигатор «Gipper Scruder». Было не известно, почему Архип Великий выбрал для замены именно эту модель. Скорее всего, потому что она сочетала в себе качества простой быстрой, надёжной и средней по цене версии сновигатора с более подходящим для соревнований названием. Новый «Gipper Scruder» Акселя был открашен в жёлтый цвет с нанесением оригинальных чёрных стрел аэротрайблов с серебристой окантовкой, в отличие от красного фюзеляжа у Вэндэра с похожими трайблами золотистого цвета.

Диспетчер произвёл проверку связи с перекличкой пилотов и дал команду на старт. Машины стартовали в свободном порядке попарно из двух шлюзов друг за другом. Погода была солнечная, безветренная с хорошей видимостью и ясным небом. Никакого особого эмоционального ажиотажа в настроении пилотов не было, так как до начала выступлений было ещё три дня, и маршрут до Амундсен-Скотт имел обычный темп заданного передвижения из одной точки в другую.

Машины шли гладко и плавно проходили незначительные препятствия, так как весь путь их следования проходил через Восточную равнину, которая отличалась своим протяжённым отсутствием каких-либо сложных рельефов и была идеальным местом для набора максимальных скоростей. Пилоты держались друг от друга на расстоянии двух – трёх миль в радиусе и наблюдали, как от впереди идущих машин длинным хвостом вытягивались следы отработанной инертно-топливной массы, перемешанной со снегом, который засасывался в турбулентный поток позади сновигатора, как песок в пылесос. В эфире иногда проходили реплики, связанные с корректированием расстояний взаимных дистанций, а также предупреждений о необходимых манёврах на хоть и редко, но всё-таки периодически возникающих препятствиях впереди.

Маршрут считался не очень сложным, но достаточно утомительным в плане выносливости, потому что управлять сложной машиной на высокой скорости вплоть до двухсот узлов, сидя в комфортабельной кабине, оснащённой высокотехнологичной, интеллектуальной подвеской на протяжении трёх часов было достаточно трудно: через некоторое время, так или иначе, организм начинал утомляться, и пилотов начинало укачивать, хотя конечно практика езды на таких дистанциях у всех была уже наработана.

– Если у кого-нибудь есть желание, то мы можем сделать небольшую остановку, – сказал Джонс в рацию, после того как штурманбот сообщил о прохождении границы между Восточной равниной и Полярным плато, – десять-пятнадцать минут ничего не решат, тем более нас никто не торопит.

– Хорошо, я согласен, – ответил Вэндэр.

– Да, давайте остановимся, – сказал Хэлбокс, – я хоть погуляю здесь. Заодно стану первым в истории человеком, который здесь гулял.

Машины начали снижать скорость.

– Диспетчер, у нас внеплановая свободная остановка, – произнёс Джонс.

– Вас понял, – послышался короткий ответ в эфире.

Сновигаторы потихоньку подтягивались друг за другом и кучковались на небольшом участке диаметром пятьдесят метров. За бортом было минус тридцать семь градусов. Некоторые пилоты открыли кабины своих машин и спустились вниз, осторожно карабкаясь и цепляясь руками за аэродинамику и другие части корпуса.

– Что ж, здесь довольно неплохо, – поделился своими первыми впечатлениями Зордакс.

Солнце светило очень ярко, поэтому стёкла гермошлемов находились в солнцезащитном режиме и отражали своей искажённой зеркальностью. Вокруг действительно было очень необычно по сравнению с другими местами, так как ходить в основном приходилось вблизи объектов той или иной инфраструктуры, а здесь вокруг было только огромное белое бесконечное пространство, непосредственно с земли наводящее на мысль о каком-то другом измерении, где ничего больше нет, кроме кучки сновигаторов в его центре и можно было бы бесконечно двигаться на них в любую сторону, не достигая края.

– На мой взгляд, обычно, так же как и везде, – сказал Джонс, и это со стороны показалось, как намеренное желание поспорить.

Зордакс сразу уловил своим внутренним чутьём, про которое имел место не так давно спрашивать полковник, ту тонкую психологическую нотку, которую Джонс по своей неусмотрительности допустил в этом возражении ему, и ничего не сказал, так как ему и так было достаточно осознания того, что Джонс испытывает комплекс лидера в некоторой степени. Будучи более опытным в понимании таких вопросов, Зордакс просто поставил себе галочку на будущее и ни в коем случае не стал на это никак реагировать, будто ничего и не произошло. Он также осознавал, что был сейчас не единственным, кто понимал это, и его это занимало, так как связь была общая, и услышали это однозначно все, а, значит, это понимала и Фрэя. К тому же Солнце сыграло свою потрясающую роль во всём этом, и Зордакс злорадственно улыбнулся от удовольствия осознания происходящего без стеснения и опаски, что его мимику в этот момент кто-нибудь может заметить сквозь защитное стекло гермошлема. «Значит, ты всё-таки видишь во мне конкурента!» – подумал про себя Зордакс, сделав однозначный и категорический вывод. От удовольствия он даже потянулся, расставив руки в разные стороны.

– Действительно, мне тоже здесь очень нравится! – торжественно высказал своё мнение Хэлбокс, – довольно необычно, не так как везде!

«Ах, какой молодец!!! Давай – давай, Хэл, покажем этому умнику, кто здесь главный!» – с ещё большим удовлетворением думал про себя Зордакс.

– Фрэя, а ты почему не вылазишь? – спросил её Джонс.

– Всё в порядке, я не хочу, – ответила она.

Аксель тоже остался сидеть в кабине. Его клонило в сон, и он решил воспользоваться моментом и немного вздремнуть, переведя своё кресло пилота в более комфортную позицию с максимальным отклонением спинки назад. Среди членов группы царило странное молчание, связанное одной, как бы это было не удивительно, причиной. Дело в том, что в предвкушении соревнований говорить о чём-либо, кроме них было практически невозможно, так как тяжело представить себе человека, который с навязчивыми по естественным причинам мыслями об одном, начинает при всех нелепо рассуждать на никого не интересующие в данный момент, отвлечённые и посторонние темы. Однако и вести рассуждения на тему соревнований можно было только в двух ракурсах: первое – это инфантильно и абсолютно беспочвенно предполагать то, что может случиться или произойти, а второе – это бесконечно желать друг другу удачи и счастливых побед, надеясь и убеждая, что всё будет хорошо, что было не менее глупо, бесполезно и попадало под традиционную русскую систему суеверий «как бы не сглазить». Поэтому среди присутствующих постоянно происходило такое каверзное молчание, как в детской игре, мол «кто первый скажет тот и дурак». Самым смешным в этой ситуации было и то, что каждый из членов группы, будучи далеко не простым, с точки зрения психологии, человеком, осознавал и понимал, что происходят необычные для круга их общения паузы, явно затянувшиеся и вроде бы не имеющие объективных причин. Но в тоже время никто не осмеливался нарушать их первым по уже понятным мотивам. По логике вещей ситуация складывалась довольно комичная во всех отношениях и должна была вызывать соответствующую реакцию у каждого. То есть в принципе вся эта довольно выраженная аномалия, уже насильственно попахивающая идиотизмом, должна была являться причиной такого же рода улыбок, переходящих в еле сдерживаемое «хи-хи», во всяком случае, у некоторых из членов группы. К тому же это усиливалось ещё и отсутствием невербального контакта, так как они не видели друг друга сквозь защитный экран стекла гермошлемов. Таким образом, они ходили туда-сюда, как в клубе анонимных молчунов, пока Кэтрин всё-таки не выдержала и сказала:

– Может кто-нибудь что-то скажет, наконец?

– Погода сегодня хорошая, – спокойно, сурово и грустно произнёс Зордакс.

– Поехали отсюда, – сказал Вэндэр, – пока мы здесь с ума не посходили.

– Однако точно подмечено! – уже более серьёзно сказал Хэлбокс.

– Могу объяснить это тем, что огромное пространство уносит сознание, – утомлённо промямлил Аксель, поднимая кресло в рабочую позицию, – так вы мне и не дали поспать со своим беспокойством.

Команда, не торопясь, начала разогревать свои силовые установки и потихоньку начинала двигаться с места, набирая скорость. К вечеру начал подниматься ветер, до конечного пункта оставалось чуть более двух часов пути.

ГЛАВА IV. ПЕРВЫЕ ДНИ НА АМУНДСЕН-СКОТТ.

(все реплики в этой главе происходят на английском языке)

В половине десятого, когда основной контингент находящихся на станции людей уже готовился ко сну, на стартовый полигон Амундсен-Скотт с характерным постепенно угасающим гулом ионно-турбинных пульсаров начали друг за другом заходить сновигаторы российской группы. Они были похожи на фантастические межпланетные пилигримы, такие разные, мощные и утомлённые после долгого странствия. Местная команда сигнальщиков из группы технического сопровождения начала выполнять маневровые указания, оперируя ручными маяками, светящимися ярким зелёным светом, который было видно даже в условиях полярного дня, длящегося на материке с сентября по март. В эфире происходила передача группы между диспетчерами станций, с каждым прибывшим сновигатором диспетчер «Амундсен-Скотт» на английском выдавал новый положительный статус прибытия, а диспетчер станции «Восток» подтверждал его принятие:

– Vostok, the polar shuttle «Fast Vector», I confirm arrival!

– The status is changed!

Пилоты покидали свои сновигаторы, не спеша удалялись в сторону больших раздвигающихся в разные стороны дверей центрального входа из толстого тонированного стекла. Зайдя внутрь, они отключали режим защитного стекла своих гермошлемов – стеклянная оболочка распадалась, как мозаика сверху вниз и пропадала где-то в недрах капсул, расположенных внутри в нижней части корпуса по обеим сторонам. Вид у них был утомлённый, но в то же время исполненный удовлетворения. В центре зала стояло двое человек. Один был уже ранее известный пилотам хостес-менеджер Дэймон Холл. Он сделал шаг навстречу Джонсу и протянул ему руку, по обыкновению приветливо улыбаясь:

– Приветствую вас, капитан Джонс! Рад снова видеть всех вас на нашей станции! Давайте дождёмся остальных членов вашей команды и тогда я представлю вам вашего «администратора сопровождения» (accompanying administrator).

– Хорошо, – ответил ему Джонс.

Новый, пока ещё неизвестный никому незнакомец был среднего роста, аккуратно пострижен, волосы его были тёмные. На вид он был больше похож на испанского рабовладельца с довольно сухим и злым лицом. Во всяком случае напряжённость с его лица не спадала, и с чем это было связано оставалось неизвестным. Толи он переживал за свою ответственность в отношении российских гостей в столь поздний период времени, толи по каким-то другим причинам был просто раздражён и волновался перед знакомством с большим количеством новых незнакомых ему людей. Во всяком случае, мимика его была достаточно резкая и скользкая, как у тренера футбольной команды во время ответственного матча. Одеты они оба были в специальные корпоративные костюмы с соответствующей символикой административных представителей, похожие на форму командиров звёздных кораблей из фильма «Стар Трек»: аккуратно подогнанные брюки стрейч и плотные приталенные шоты с эмблемой станции и никелированной брошью в виде имени и фамилии вместо бэйджа на груди. Костюмы были выполнены из качественной серой шерсти, при этом значок-эмблема станции у хостес-менеджера была позолоченной, а у администратора сопровождения хромированной. Оба держали в руках транговые радиостанции, в которых периодически раздавались какие-то команды, связанные с действиями внутренних служб. Судя по этим переговорам, общая обстановка была достаточно суетливой, не зависимо от времени суток.

 

Спустя двадцать минут, когда все члены группы собрались внутри, Даймон наконец-то представил своего коллегу присутствующим:

– Ещё раз приветствую вас всех на нашей станции! Знакомьтесь – это Рональд Купер (Ronald Cooper), ваш администратор сопровождения на предстоящем турнире. В его обязанности будет входить организация и разрешение всех возможных вопросов, связанных или вновь возникающих на протяжении вашего пребывания здесь на время соревнований. В основном это касается организации и контроля расписания ваших выступлений, подготовки к ним и прочих второстепенных мероприятий, таких, как интервью с журналистами, работа с фотографами, различные административные процедуры, разъяснения внутренних правил и распорядков. Желательно, чтобы все ваши перемещения по станции и её территориям не зависимо от их причин были всегда известны вашему администратору, так как в случае нарушений с вашей стороны каких-либо протоколов пребывания и участия в турнире, он мог оперативно принять соответствующие меры по их локализации и устранению. Иначе говоря, в последнем случае ваш администратор будет представлять здесь на этой станции ваши права и выполнять в некотором смысле роль адвоката, то есть защищать вас. На станции с момента вашего прибытия работает служба безопасности и контроля, которая отслеживает любые нарушения, связанные с запланированным турниром. Ваше командование должно было уже ознакомить вас с правилами его проведения, в том числе с установленной системой тотализатора, поэтому теперь у нас здесь как в казино – любые излишние переговоры с пилотами других стран будут рассматриваться как возможные попытки сговора с целью подтасовки результатов турнира, а значит и финансовых результатов выигрышей. Поэтому вам желательно общаться между собой только на официальных встречах или в присутствии официальных представителей сторон, то есть ваших администраторов. К сожалению, в целях экономии жилого пространства на станции для вашей группы был выделен один администратор, также как и для других участников, приносим свои извинения.

– Это он потому такой нервный? – тихо и саркастично сказал Зордакс Хэлбоксу на русском.

– Я бы на твоём месте даже и так не рисковал, – ответил, усмехнувшись Хэлбокс, – он практически наверняка знает русский язык.

– А что он меня съест за это? – продолжил Зордакс.

– Да нет, просто мало ли, что тебе в голову ещё придёт, и ты решить сказать мне это в таком режиме скрытности, – осторожно ответил Хэлбокс.

– А может он ещё и по губам читать умеет? Ты не задумывался? – продолжал Зордакс, уже явно подшучивая над ним.

– Да нет, я о другом думаю, – подхватил его тон, Хэлбокс, продолжая развивать эту тему дальше, – знаешь, есть такие направленные микрофоны высокой чувствительности, их ещё называют акустическими антеннами? Так вот там у них где-нибудь в кабинете сидит переводчик, и весь наш с тобою разговор прослушивают в реальном времени, всем штатным составом. Теперь остаётся рассчитать необходимость таких мер с их стороны, с учётом заинтересованности в происходящем.

Зордакс немного смутился и замолчал.

– Итак, прошу всех пройти за мной в жилой комплекс! – быстро и отчётливо произнёс Рональд, после чего развернулся и повёл группу через лестничные марши и коридоры станции до их комнат, периодически оборачиваясь и подмахивая антенной транговой трубки в сторону своего движения со словами «come on – come on!» Работал он очень резко и оперативно, что сначала показалось группе не очень вежливым с его стороны. Однако было также понятно, что и он это осознавал, но не снижал темпа. Это свидетельствовало о том, что действует он намеренно энергично для экономии времени, чтобы поскорее закончить все административные процедуры обустройства гостей, ведь предстоял ещё поздний ужин. К тому же наверняка расписание прибытия других участников было спланировано американцами поочерёдно, чтобы не создавать большого количества суеты в ночное время, когда другие люди уже спят.

Дойдя до необходимого сектора, он указал на двери в коридоре и нажал на кнопку возле входа в него. Из последней двери моментально вышла красивая высокая молодая девушка в таком же костюме с аккуратно уложенными волосами средней длины и быстро подошла к группе.

– Знакомьтесь, это Сьюзи Браун (Suzy Brown), можно просто Сьюзи. Меня, кстати, вы можете называть просто Рон или Купер, как вам больше понравится! – в том же энергичном режиме произнёс Купер, – она консьержка по вашему этажу. По всем бытовым вопросам, касающимся уборки, белья и прочего вы можете обращаться к ней. Кнопка вызова консьержки есть в каждой комнате рядом с информационной панелью, возле входных дверей. Размещение по комнатам строго в соответствии с именами на табличках. А сейчас я покину вас ровно на тридцать минут, постарайтесь за это время устроиться принять душ и переодеться для проследования на ужин, а мне нужно узнать, как идут приготовления в столовой.

С этими словами он удалился, а пилоты начали распределяться по комнатам.

После ужина команда быстро уснула, так как все были очень утомлены. На утро к удивлению всех членов группы подъём не оказался системным, т.е. запланированным на определённое время. Пилоты начали потихоньку бродить по коридору примерно с десяти часов, а к одиннадцати проснулись уже все. В пол двенадцатого внезапно появился Купер и сообщил, что если все готовы, то можно следовать в столовую. Завтракать или обедать по его словам – это уже было дело каждого на выбор. После еды предполагалось свободное время, а к двум часам необходимо было собраться в жилом корпусе и пройти на старт первого ознакомительного заезда.

– Послушай, так ведь здесь Лу должен быть, – сказала Фрэя Джонсу в столовой.

– Да, действительно, надо будет спросить об этом у Рона, – ответил он ей, – интересно, а что мы одни пока приехали? Почему в столовой больше никого нет, кроме нашей команды?

– Не знаю,– сказала Фрэя, – может расписание другое.

– Скажите Рон, – обратился к нему Джонс, когда тот проходил мимо его столика, – а где сейчас остальные участники турнира и нет ли среди них китайского пилота Лу Цзин по прозвищу Лао, если вам о чём-нибудь говорит его второе имя?

– Я понял вопрос! – начал конкретно и быстро отвечать Купер, – на данный момент на станцию прибыли все участники за исключением немецкой и японской стороны, которые прибывают сегодня днём. Ваш китайский друг прибыл сегодня утром вместе со своим партнёром по команде на двух сновигаторах модели «Red Dragon».

– А почему их нет в столовой?

– Все участники разбиты на три группы, – продолжил объяснять Купер, – первая ваша, вторая – парные команды и третья – одиночные пилоты. В такой же последовательности вы принимаете и пищу по расписанию. На каждую группу отводится по сорок минут.