Tasuta

Linnet: A Romance

Tekst
Märgi loetuks
Šrift:Väiksem АаSuurem Aa

“Well, Robbler or no Robbler, I’m not afraid of him,” Will answered, with quiet determination; “and if he will fight, why, of course, he must take what he gets for it.”

“Perhaps,” Linnet said, simply, gazing back at him, much surprised, “in your own country you are also a Robbler.”

The naïveté of her remark made Will laugh in spite of himself. That laugh saved bloodshed. The Tyrolese, on his part, seeing the absurdity of the situation all at once, broke into a smile himself; and, with that unlucky smile, his sole claim to Robblerhood vanished incontinently. Linnet saw her advantage. In a moment, she had poured into the young man’s ear a perfect flood of explanatory eloquence in their native dialect. Gradually the Robbler’s defiant attitude relaxed; his face grew calmer; he accepted her account. Then he turned to Will with a more mollified manner: “You may go on,” he said, graciously, with a regal nod of his head; “I allow the sennerin to continue her way with you.”

As for Will, he felt half inclined, at first, to resent the lordly air of the Robbler’s concession. On second thoughts, however, for Linnet’s sake, in his ignorance of who the young man might be, and the nature of his claim upon her, he judged it better to avoid any quarrel of any sort with a native of the valley. So he raised his hat courteously, and let the stranger depart, with a very bad grace, along the road to the village.

“What did you tell him?” he asked of Linnet, as the Robbler went his way, singing defiantly to himself, down the grassy zig-zag.

“Oh, I told him,” Linnet answered, with a little flush of excitement, “Andreas Hausberger had sent me that you might teach me English.”

“Is he your brother?” Will asked, not that he thought that likely, but because it was less pointed than if he had asked her outright, “Is this young man your lover?”

Linnet shook her head. “Ah, no,” she answered, with a very decided air; “he’s nothing at all to me – not even my friend. I do not so much as care for him. He’s only Franz Lindner. But then, he was jealous because he see that I walk with you. He has no right of that; I am not anything to him; yet still he must be jealous if somebody speak to me. It is because he is a Robbler, and must do like that. A Robbler shall always fight if any man shall walk or talk with his maiden. Though I am not his maiden, but he would have me to be it. So will he fight with anyone who shall walk or talk with me. But when I tell him Andreas Hausberger send me that I may learn English, then he go away quietly. For Franz Lindner, or any other Robbler, will not fight with a stranger so well as with a Tyroler.”

CHAPTER VII
WAGER OF BATTLE

That evening at the Wirthshaus, as things turned out, Will and Florian had an excellent opportunity afforded them of observing for themselves the manners and customs of the Tyrolese Robbler. There was a dance at the inn – a prodigious dance, of truly national severity. It was the eve of a wedding, and, as is usual on such occasions, the peasants of the neighbourhood had assembled in full force to drink good luck to the forthcoming union. The Gaststube or bar-room was crowded with a gay throng of bright and merry faces. The young men were there, jaunty, bold, and defiant; the old men, austere and stern of feature from the hardships of long life among the grim-faced mountains. Groups of black-eyed lasses stood about the room and bandied repartee with their gaily-dressed admirers; matrons, unspoilt by conventional restraint, instead of checking their mirth, looked on smiling and abetting them. Through the midst, the Herr Vicar strolled, stout and complaisant, an easy-going man; not his to stem the tide of their innocent merriment; so long as they confessed twelve times a year, and subscribed to release their parents’ souls from purgatory, he sanctified by his presence the beer and the dances. Andreas Hausberger, too, flitted here and there through the crowd with an anxious eye; ’twas his task to provide for and protect the bodies of his guests, as ’twas the Herr Vicar’s to save their priceless souls from undue temptation.

At one end of the room, on a little raised platform, the music sat installed; – a trombone, a zither, and a wooden hackbrettle made up the whole orchestra. Scarcely had the performers struck up an enlivening tune when the men, selecting as partners the girls of their choice, began to dance round the hall in the very peculiar and (to say the whole truth) extremely ungraceful Tyrolean fashion. Will and Florian had heard from the landlord beforehand of the expected feast, to which they were not invited; but, “at the sound of the harp, sackbut, psaltery, and all kinds of music,” as Florian phrased it, their curiosity was so deeply aroused that they crept from their sitting-room and peeped cautiously in at the door of the Tanzboden. The sight that met their eyes in that close-packed hall was sufficiently striking. Even Florian allowed this was utterly Arcadian. For a minute or two, just at first, the young men and maidens, grasping each other wildly round the neck and waist with both their arms, in a sort of bear-like death-hug, whirled and eddied in a maze round and round the room, stamping their heavy boots, till Will almost trembled for the stability of the rafters. For some time that was all: they twisted and twirled in closely-coupled pairs, clasped breast to breast, like so many dancing dervishes. But, of a sudden, at a change of the music, as if by magic, with one accord, the whole figure altered. Each man, letting his partner go, began suddenly to perform a series of strange antics and evolutions around her, the relics of some pre-historic dance, of which the snapping of fingers and uttering of heuchs in a Highland fling are but a faint and colourless reminiscence. As the reel went on, the music grew gradually faster and faster, and the motions of the men still more savage and fantastic. The two Englishmen looked on in astonishment and admiration. Such agility and such verve they had never before seen or even dreamt of. Could these rustic cavaliers be really made of india-rubber? They twisted and turned and contorted themselves all the time with such obliviousness of their bones, and such extraordinary energy! They smacked their lips and tongues as they went; they jumped high into the air; they bent back till their heads touched the ground behind; they bounded upright once more to regain their position like elastic puppets, and, in between whiles, they slapped their resounding thighs with their horny hands; they crowed like cocks; they whistled like capercailzie; they stamped on the ground with their hob-nailed shoes; they shouted and sang, and clicked their tongues in their cheeks, and made unearthly noises deep down in their throats for which language has as yet no articulate equivalent. Florian gazed and glowered. And well he might; ’twas an orgie of strange sound, a phantasmagoria of whirling and eddying motion.

While all this was going on, the two young Englishmen stood undecided and observant by the lintel of the door, even Florian half-abashed at so much unwonted merriment. But after a while, the Herr Vicar, whose acquaintance they had already made among the stones of the churchyard, spied them out by the entrance, and, with one hospitable fat forefinger extended and crooked, beckoned them into the Tanzboden. “Come on,” he cried, “come on; there’s room enough for all; our people are still glad to entertain the Herr strangers: for some, unawares, have thus entertained angels.”

So encouraged by the authorised mouthpiece of the parish, Will and Florian stepped boldly into the crowded room, and watched the little groups of stalwart young men and nut-brown lasses with all the interest of unexpected novelty. The scene was indeed a picturesque and curious one. Every Tyrolese is, or has been, or wishes to be thought, a mountain hunter. So each man wore his hat, adorned with the trophies of his prowess in the chase; with some, ’twas a gamsbart, or so-called chamois’ beard – the tuft of coarse hair that grows high like a crest along the creature’s back in the pairing season; with others, ’twas the tail-feathers of the glossy blackcock, stuck saucily on one side, with that perky air of self-satisfied assurance so characteristic of hot youth in the true-born Tyroler. Glancing around the room, however, Will saw at a single look that two young men alone among that eager crowd wore their feathers with a difference – the “hook” being turned round in the opposite direction from all their neighbours’. One of these two was a tall and big-built young man of very florid complexion, with a scar on his forehead; the other was their fiery friend of that morning on the hills, Franz Lindner. From what Linnet had said, Will guessed at once by the turn of the feather that both young men went in for being considered Robblers.

As he turned to impart his conjecture to Florian, Linnet caught his eye mutely from a corner by the mantelpiece. She wasn’t taking part in the reel herself, so, undaunted by his experience of Franz Lindner that day, Will strolled over to her side, followed close at heel by Florian. “You don’t dance?” he said, bending over her with as marked politeness as he would have shown to a lady in a London drawing-room.

“No; I may not,” Linnet answered, in her pretty broken English, with a smile of not unnatural womanly pleasure that the strangers should thus single her out before all her folk for so much personal attention. “I have refuse Franz Lindner, so may I not dance this time with any one. It is our custom so. When a girl shall refuse to dance with a man first, she may not that turn accept any other. Nor may he, in turn, ask her again that evening.”

“How delightful!” Florian cried, effusively. “Franz Lindner’s loss is our gain, Fräulein Linnet. No; don’t frown at me like that; it must be Fräulein; I’ve too much respect for you to call you otherwise. But, anyhow, we’ll sit out this dance and talk with you.”

 

“And I,” Will put in with a quiet smile, “I’ll call you Linnet, because you prefer it.”

“Thank you,” Linnet said, shyly, with a grateful flash of her eyes, and a side glance towards Franz Lindner; “it seems less as if you mock at me.”

As they spoke, the figure changed of a sudden once more to a still stranger movement. The women, falling apart, massed themselves together in a central group, in attitudes expressive of studied indifference and inattention to the men; their partners, on the contrary, placing themselves full in front of them, began a series of most extraordinary twists and twirls, accompanied by loud cries or snapping of fingers, and endeavoured by every means in the power, both of lungs and limbs, to compel their disdainful coquettes to take notice of their antics. While they stood there and watched – Linnet with eyes askance on Franz Lindner’s face – Andreas Hausberger strolled up, and took his place beside them.

“Why, that’s the blackcock’s call!” Will exclaimed, with a start of recognition, as the dancers, with one accord, uttered all in a chorus a shrill and piercing note of challenge and defiance. “I’ve heard it on the mountains.”

“Yes,” the wirth assented; “that’s the blackcock’s call, and this, that they’re doing, is the blackcock’s love-dance. In the springtime, on the mountains, you know, the blackcocks and the grey hens assemble in their dancing place – their Tanzboden we call it, just the same as we call this one. There, the hens stand aside, and pretend to be coy, and take no notice of their mates, like the girls in this dance here; while the blackcock caper in front of them, and flap their wings, and fluff their necks, and do all they know to display their strength and beauty. Whoever dances the most and best, gets most of the hens to join his harem. So our young men have got up this love-dance to imitate them; they flap their arms the same way, and give the blackcock’s challenge. Nature’s pretty much the same above and below, I guess – especially here in the Tyrol, where we haven’t yet learned to hide our feelings under smooth silk hats as you do in England. But it’s all good for trade, and that’s the great thing. It makes them thirsty. You’ll see, after this bout, the beer will flow like water.”

And, sure enough, the wirth was right. As soon as the dance was ended, young men and maidens, with equal zest, betook themselves, all alike, to the consolations of the beer-jug. Their thirst was mighty. And no wonder, indeed, for this Tyrolese dancing is no drawing-room game, but hard muscular exercise. Andreas Hausberger looked on with a cynical smile on those thin, cold lips of his. “It’s good for trade,” he murmured again, half to himself, once or twice, as the girls at the bar filled the beer-mugs merrily; “very good for trade. So are all amusements. That’s the way the foolish get rid of their money – and the wise get hold of it.”

After the beer came a pause, a long, deep-drawn pause; and then two young men, standing out from the throng, began to sing alternately at one another in short Tyrolese stanzas. One of them was Franz Lindner; the other was the young man with the scar on his forehead, whom Linnet described as her cousin Fridolin. What they sang, neither Florian nor Will could make out, for the words of the song were in the roughest form of the mountain dialect; but it was clear from their manner, and the way they flung out their words point blank at one another’s heads, that they improvised as they went, like Virgilian shepherds, and that their remarks were by no means either polite or complimentary in substance or character. The rest stood round in a circle and listened, laughing heartily at times as each in turn scored a point now and then off his angry rival; while Linnet and the other girls blushed again and again at some audacious retort, though the bolder among the women only tittered to themselves or looked up with arch glances at each risky allusion. Andreas Hausberger too, stood by, all alert to keep the peace; it was plain from the quick light in his resolute eye, and the rapid upward movement of his twitching hand, he was ready at a moment’s notice to intervene between the combatants, and put a stop in the nick of time to the scoffing contest of defiance and derision.

The song, however, passed off without serious breach of the peace. Then more dances followed, more beer, and more bucolic contests. As the evening wore on, the fun grew fast and furious. On the stroke of twelve, the Herr Vicar withdrew – not one hour too early; his flock were fast getting beyond control of his counsels. Linnet and a few others of the more modest-looking girls now sat out from the dance; the rest continued to whirl round and round the room in still wilder and more fantastic movements than ever. Andreas Hausberger was now yet more clearly on the alert. A stray spark would raise a flame in that magazine of gunpowder. Suddenly, at the end of the first dance after the priest’s departure, the young man with the scar on his forehead, called Cousin Fridolin, came forward unexpectedly to where Linnet sat aside between Will Deverill and Florian. He had danced with her once before in the course of the evening, and Will observed that through that dance Franz Lindner’s eyes had never been taken off his rival and Linnet. But now the tall young man came forward with a dash, and without one word of warning, placed his conical hat, blackcock’s feather and all, with a jodel of challenge, on Linnet’s forehead. They had seen the same thing done before more than once that evening, and Linnet had explained to them that the custom was equivalent to a declaration of love for the lady so honoured – ’twas as much as to say, “This girl is mine; who disputes it?” But as the tall young man stood back with a smile of triumph on his handsome lips, one hand on his hip, staring fixedly at Linnet, Franz Lindner sprang forth with a face as black as night, and a brow like thunder. Trembling with rage, he seized the hat from her head, and tore hastily from its band the offending plume. “Was kost die Feder?” he cried, in a tone of angry contempt, holding it up in his hand before the eyes of its owner; “Was kost die Feder?” which is, being interpreted, “How much for your feather?”

Quick as lightning, the answer rang out, “Fünf Finger und ein Griff” – “Five fingers and a grip.” It is the customary challenge of the Tyrolese Robbler, and the customary acceptance.

Before Will had time to understand what was happening next, in the crack of a finger, in the twinkle of an eye, the two young men had closed, with hands and arms and bodies, and were grappling with each other in a deadly struggle. All night long they had been watching and provoking one another; all night long they had vied in their attentions to Linnet, and their studious interchange of mutual insults. Sooner or later a fight seemed inevitable. Now, flown with insolence and beer, and heated from the dance, they flung themselves together, with one accord, like two tigers in their fury. Linnet clapped her hands to her ears, and shut her eyes in horror. For a minute or two, it seemed to every looker-on as though there would be bloodshed in the inn that evening. Florian observed this little episode with philosophic interest; ’twas pleasant to watch these simple dramas of the primary emotions – love, jealousy, passion – still working themselves out as on the stage of Hellas. He had never before seen them so untrammelled in their play; he stood here face to face with Homeric simplicity.

In five minutes, however, to his keen disappointment, the whole scene was finished. Andreas Hausberger, that cool, calm man of the world, perceiving at a glance that such contests in his inn were very bad for trade, and that ’twould be a pity for him to lose by a violent death so good a singer, or so constant a customer, interposed his heavy hand between the angry combatants. Your half-tipsy man, be he even a Tyrolese, though often quarrelsome, is usually placable. A short explanation soon set everything right again. Constrained by Herr Andreas, with his imperious will, the two Robblers consented, after terms interchanged, to drown their differences in more mugs of beer, and then retire for the evening. The young man with the scar, whom they called Cousin Fridolin, regretted that he had interfered with Franz Lindner’s maiden, but excused his act as a mere hasty excess of cousinly feeling. Franz Lindner in return, not to be outdone in magnanimity, though still with flashing eyes, and keen side-glance at Linnet, regretted that he had offered such indignity in his haste to the dishonoured symbol of his comrade’s championship. Hands were shaken all round; cuts and bruises were tended; and, almost as soon as said, to Florian’s infinite disgust, the whole party had settled down by the tables once more, on an amicable basis, to beer and conversation.

But before they retired from that evening’s revel, Linnet murmured to Will in a tone of remonstrance very real and aggrieved, “Franz Lindner had no right to call me his Mädchen.”

CHAPTER VIII
THE HUMAN HEART

Next morning Will woke of himself very early. He jumped out of bed at once, and crossed, as he stood, to the open window. The sun had just risen. Light wisps of white cloud crawled slowly up the mountains; the dewdrops on the grass-blades sparkled in the silent rays like innumerable opals. ’Twas the very time for an early stroll! But the air, though keen, had the rawness and chill of an autumn morning. Will sniffed at it dubiously. He had half a mind to turn in again and take an hour’s more sleep. Should he dress and go out, or let the world have time to get warmed and aired before venturing abroad in it?

As he debated and shivered, however, a sight met his eye which determined him at once on the more heroic course of action. It was Linnet, in her simple little peasant dress, turning up the hill-path that led behind the wirthshaus. Now, a chance of seeing Linnet alone without Florian was not to be despised; she interested him so much, and, besides, he wanted to ask her the whole truth about the Robblers. Without more ado, therefore, he dressed himself hastily, and strolled out of the inn. She hadn’t gone far, he felt sure; he would find her close by, sitting by herself on the open grass-slope beyond the belt of pinewood.

And so, sure enough, he did. He came upon her unseen. She was seated with her back to him on a round boulder of grey stone, pouring her full throat in spontaneous music. For a minute or two, Will stood still, and listened and looked at her. He could see from his point of vantage, a little on one side behind the boulder, the rise and fall of her swelling bosom, the delicate trills under her rich brown chin. And then – oh, what melody! Will drank it in greedily. He was loth to disturb her, so delicious was this outpouring of her soul in song. For, like her namesake of the woods, Linnet sang best when she sang of her own accord, delivering her full heart of pure internal impulse.

At last she ceased, and turned. Her eye fell upon Will She started and blushed; she had expected no such audience. The young man raised his hat. “You’re alone,” he said, “Linnet?”

The girl looked up all crimson. “Yes; I came out that I should be alone,” she answered, shyly, “I did not wish to see anyone. I wished for time to think many things over.”

“Then you don’t want me to stop?” Will broke in, somewhat crestfallen, yet drawing a step nearer.

“Oh, no; I do not mean that,” Linnet answered in haste, laying her hand on her bosom. Then she burst into German, which came so much easier to her. “I wanted to get away from all the others,” she said, looking up at him pleadingly – and, as she looked, Will saw for the first time that big tears stood brimming in her lustrous eyes; “I knew they would tease me about – about what happened last evening, and I didn’t wish to hear it till I had thought over with myself what way I should answer them.”

“Then you’re not afraid of me?” Will asked, with a little thrill. She was only an alp-girl, but she sang like a goddess; and it’s always pleasant, you know, to find a woman trusts one.

“I want you to stop,” Linnet answered, simply.

She motioned him with one hand to a seat on a little heap of dry stones hard by. Will threw himself down on the heap in instant obedience to her mute command, and leaned eagerly forward. “Well, so this Robbler man wants to have you, Linnet,” he said, with some earnestness; “and you don’t want to have him. And he would have fought for you last night, against the man with the scar; and the girls in the inn will tease you about it this morning.”

 

“Yes; the girls will tease me,” Linnet answered, “and will say cruel things, for some of them are not fond of me, because, you see, Franz Lindner and the other man, my cousin Fridolin, are both of them Robblers, and would both of them fight for me. Now, a village that has a Robbler is always very proud of him; he’s its champion and head; and if a Robbler pays attention to a girl, it’s a very great honour. So some of the other girls don’t like it at all, that the Robblers of two villages should quarrel about me. Though Gott in Himmel knows I’ve not encouraged either of them.”

“And would you marry Franz Lindner?” Will asked, with genuine interest. It seemed to him a pity – nay, almost a desecration – that this beautiful girl, with her splendid voice, and all the possibilities it might enclose for the future, should throw herself away upon a Tyrolese hunter, whom the self-confidence engendered by mere muscular strength had turned for local eyes into a petty hero.

“No; I don’t think I would marry him,” Linnet answered, after a short pause, with a deliberative air, as though weighing well in her own mind all the pros and cons of it. “He’d take me if I chose, no doubt, and so also would Fridolin. Franz says he has left three other girls for me. But I don’t like him, of course, any better for that. He ought to have kept to them.”

“And you like him?” Will went on, drawing circles with his stick on the grass as he spoke, and glancing timidly askance at her.

“Yes; I like him – well enough,” Linnet responded, doubtfully. “I liked him better once, perhaps. But of late, I care less for him. I never cared for him much indeed; I was never his Mädchen. He had no right to say that, no right at all, at all – for with us, you know, in Tyrol, that means a great deal. How much, I couldn’t tell you. But I never gave him any cause at all to say so.”

“And of late you like him less?” Will inquired, pressing her hard with this awkward question. Yet he spoke sympathetically. He had no reason for what he said, to be sure – no reason on earth. He spoke at random, out of that pure instinctive impulse which leads every man in a pretty girl’s presence, mean he little or much, to make at least the best of every passing advantage. ’Tis pure virility that: the natural Adam within us. I wouldn’t give ten cents for the too virtuous man who by “ethical culture” has educated it out of him.

Linnet looked down at her shoes – for she possessed those luxuries. “Yes; of late I like him less,” she answered, somewhat tremulously.

“Why so?” Will insisted. His lips, too, quivered.

Linnet raised her dark eyes and met his for one instant. “I’ve seen other people since; perhaps I like other people better,” she answered, candidly.

“What other people?” Will asked, all on fire.

“Oh, that would be telling,” Linnet answered, with an arch look. “Perhaps my cousin Fridolin – or perhaps the young man with the yellow beard – or perhaps the gnädige Herr’s honoured friend, Herr Florian.”

Will drew figures with his stick on the grass for a minute or two. Then he looked up and spoke again. “But, in any case,” he said, “you don’t mean, whatever comes, to marry Franz Lindner?” It grieved him to think she should so throw herself away upon a village bully.

Linnet plucked a yellow ragwort and pulled out the ray-florets one by one as she answered, “I shan’t have the chance. For, to tell you the truth, I think Andreas Hausberger means himself to marry me.”

At the words, simply spoken, Will drew back, all aghast. The very notion revolted him. As yet, he was not the least little bit in his own soul aware he was in love with Linnet. He only knew he admired her voice very much; for the rest, she was but a simple, beautiful, unlettered peasant girl. It doesn’t occur, of course, to an English gentleman in Will Deverill’s position, to fall in love at first sight with a Tyrolese milkmaid. But Andreas Hausberger! the bare idea distressed him. The man was so cold, so cynical, so austere, so unlovable! and Will more than half-suspected him of avaricious money-grubbing. The girl was so beautiful, so simple-hearted, so young, and Heaven only knew to what point of success that voice might lead her. “Oh no,” he burst out, impetuously; “you can’t really mean that? – you never could dream – don’t tell me you could – of accepting that man Andreas Hausberger as a husband!”

“Why not?” the girl said, calmly. “He’s rich and well to do. I could keep my mother in such comfort then, and pay for such masses for my father’s soul – far more than if I took Franz Lindner or my cousin Fridolin, who are only jägers. Andreas Hausberger’s a wirth, the richest man in St Valentin; he has horses and cows and lands and pastures. And if he says I must, how can I well refuse him?”

She looked up at him with a look of childlike appeal. In a moment, though with an effort, Will realised to himself how the question looked to her. Andreas Hausberger was her master, and had always been her master. She must do as he bid, for he was very masterful. He was her teacher, too, and would help her to make her fortune as a singer in the world, if ever she made it. He was rich, as the folk of the village counted riches, and could manage that things should be pleasant or unpleasant for her, as it suited his fancy. In a community where men still fought with bodily arms for their brides, Andreas Hausberger’s will might well seem law to his sennerin in any such matter.

“Besides,” Linnet went on, plucking another ragwort, and similarly demolishing it, “if I didn’t want to take him, the Herr Vicar would make me. For the Herr Vicar would do, of course, as Andreas Hausberger wished him. And how could I dare disobey the Herr Vicar’s orders?”

To this subtle question of religion and morals Will Deverill, for his part, had no ready-made answer. Church and State, it was clear, were arrayed against him. So, after casting about for a while in his own mind in vain for a reply, he contented himself at last with going off obliquely on a collateral issue. “And you think,” he said, “Andreas Hausberger really wants to marry you?”

“Well, he never quite told me so,” Linnet replied, half-deprecatingly, as who fears to arrogate to herself too great an honour, “and perhaps I’m wrong; but still I think he means it. And I think it’ll perhaps depend in part upon how he finds the foreign Herrschaft like my singing. For that, he says little to me about it at present. But if he sees I do well, and am worth making his wife – for he’s the best husband a girl could get in St Valentin – in that case, ja wohl, I believe he’ll ask me.”

She said it all naturally, as so much matter of course. But Will’s poetic soul rebelled against the sacrifice. “Surely,” he cried, “you must love some one else; and why not, then, take the man you love, whoever he may be, and leave Andreas Hausberger’s money to perish with him?”

“So!” Linnet said quickly – the pretty German “so!” Her fingers trembled as she twitched at the rays of the ragwort. She plucked the florets in haste, and flung them away one by one. First love’s conversation deals largely in pauses. “The man one might love,” she murmured at last with a petulant air, “doesn’t always love one. How should he, indeed? It is not in nature. For, doesn’t the song say, ‘Who loves me, love I not; whom I love, loves me not?’ But what would the Herr Vicar say if he heard me talking like this with the foreign gentlefolk? He’d tell me it was sin. A girl should not speak of her heart to strangers. I have spoken too much. But I couldn’t help it, somehow. The gnädige Herr is always so kind to me. You lead me on to confess. You can understand these things, I think, so much better than the others.”