Tasuta

Крылья Противоположности

Tekst
Märgi loetuks
Šrift:Väiksem АаSuurem Aa

Глава 4
Крылья

Прошло три недели. Несмотря на то, что Гил и Кира то и дело ссорились, постепенно они привыкли друг к другу. Если бы не Стертман, то от парня и мокрого места не осталось; он постоянно попадал в какие-то передряги и только после разговора с Дьюфе немного угомонился, но все равно не переставал задираться перед охранниками и перед Кирой тоже. Знает ведь, что они его не тронут, а девочка ему ничего особо не сделает. Но однажды он пожалел о том, что вывел ее из себя. Она не впускала его в комнату до тех пор, пока не вмешался Джек и быстренько не помирил их, хотя и помирились ребята очень неохотно. Сам Джек, несмотря ни на что, каждый день находил время побыть с ребятами. Когда Этлер был свободен от забот, он вместе с Гилом учил Киру самозащите и разным боевым навыкам. Дни почти не отличались друг от друга: утром завтрак, прогулка втроем, обед, тесты у врачей и проверка возникших изменений в подопытных, тренировки, ужин и сон. Но в последнее время их совсем не тестировали.

Кира не могла сказать, что Касбург был ужасен, наоборот, он был довольно современным зданием и им предоставили комфортные условия, но ее, а уж тем более Гилберта, угнетало само их положение, отсутствие любящих родителей и старых друзей. Иногда шрамы у ребят побаливали, но уже не так сильно. Стертман замечала, что реакция и слух у нее обострились, а сила возросла, из-за чего иногда, когда она не рассчитывала ее, то невольно что-то ломала. Правда, с Гилбертом подобное происходило чаще.

Девочка проснулась от странного шума. Она встала и увидела, что Гила нет в кровати. Судя по звукам, он был в ванной комнате. Кира не разговаривала с ним последние несколько дней, но, когда она услышала глухой звук, будто что-то упало, то забеспокоилась. Она подошла к двери и негромко спросила:

– Гил, ты в порядке?

Ответа не последовало, тогда она решила зайти. Открыв дверь, Кира застыла как вкопанная. Повсюду на полу были разбросаны золотые окровавленные перья разных размеров. Гил сидел на полу, облокотившись на стену. Рядом валялась его разорванная футболка, а за спиной Гилберта были…

«О господи», – в страхе подумала Кира.

За спиной Соллера были крылья! Они были огромными и наполовину в крови. Обладатель крыльев был измучен до изнеможения. Стертман видела, что ему все еще больно. Не тратя времени, девочка, добежав до комнаты под номером триста тридцать пять, начала без остановки колотить по двери. Долго ждать не пришлось.

– Кира, что-то случилось?

– Гил… Крылья…

Джек все понял с полуслова. Взяв какой-то шприц, он вместе с Кирой поспешил к Гилу.

– А шприц для чего? – спросила Стертман, когда они зашли в комнату.

– Это облегчит его боль, – шепотом ответил Этлер.

Войдя в ванную, они увидели Гила в плохом состоянии. Джек вколол шприц Соллеру и постепенно тому становилось легче. Кира потрогала его лоб.

– У него жар, – сказала она Джеку.

– Намочи два полотенца холодной водой, – стал распоряжаться Этлер. – Одно положи Гилу на лоб, чтобы охладить, а другим постарайся смыть кровь с крыльев.

Кира сделала все, как он сказал. Вскоре белое полотенце стало алым от крови. Стертман дрожащими руками убрала с пола все перья. Хоть Гил в последнее время доводил ее до белого колена, ей все равно было страшно видеть его мучения.

– Вам нельзя здесь оставаться, – сказал Джек.

Было очень непривычно видеть его таким мрачным.

– И что ты предлагаешь? Подойти к Роберту и попросить его вернуть нас домой? – горько усмехнулась Кира, но Этлер оставался серьезным.

– Я помогу вам сбежать…

– Совсем спятил?! Из-за нас ты навлечешь на себя проблемы!

– Мы сбежим вместе. Конечно, это будет не так просто, понадобится время. Первые несколько недель мы здесь точно пробудем, а потом начнем действовать. Пойми, мы должны сбежать, иначе… они сделают из нас оружие.

Кира посмотрела на Гила, лежащего без сознания, а затем повернулась к Джеку.

– Хорошо, но прошу тебя, будь осторожнее. Ты единственный, кто может помочь нам…

Стертман и Этлер заметили, что Гил потихоньку начал приходить в себя.

– Ты как? – спросил Джек.

– Все ужасно болит, но не ужаснее, чем было, – прохрипел Гил.

– Я сейчас приду, – выходя, бросил Этлер.

– Давай помогу, – предложила Кира, когда Соллер попытался подняться.

Когда ему все-таки удалось встать, Кира на секунду опешила. Он будто стал еще выше – глаза девочки были на уровне его груди, хватка была крепче, чем раньше, и на теле виднелись крепкие мышцы. Поворачиваясь к зеркалу, Гил едва не задел крыльями Киру.

– Эй, осторожней!

– Джек был прав, мы становимся сильнее, – проигнорировал ее Гил.

– Ты можешь взмахнуть ими?

– Сейчас попробуем.

Парень повернулся обратно к Кире и с легкостью расправил свои крылья, вот только невольно снес ими некоторые предметы. Кира завороженно смотрела на золотые крылья, а затем ее привлек взгляд Соллера, и она встретилась с красивыми янтарными глазами. Они не заметили, как приблизились друг к другу почти вплотную.

– Давайте еще поцелуйтесь, – неожиданно сказал голос Джека, и Кира отпрянула от Соллера, а тот неловко прикрыл крылья. Они были красными и смущенными. Джек, ухмыльнувшись, сказал: – Идемте уже.

Кира вышла первой и увидела три подноса с едой, чему очень обрадовалась. Стертман была рада, что Джек будет с ними, хоть и надеялась, что он не станет ничего говорить о том, что успел увидеть.

– Ай!

Кира оглянулась и увидела, Гила с искаженным лицом и Джека, стоящего за его спиной. Крылья начали уменьшаться и вскоре вовсе исчезли за спиной.

– Это было неприятно, но спасибо!

– Не за что, только майку надень, а то я скоро начну завидовать твоим мышцам, – сказал ему Джек и, когда Гил отвернулся, подмигнул Кире, отчего та снова покраснела.

– Если повезет, завтра вам будет сюрприз, – улыбнувшись, сказал Джек, когда все сели за стол и принялись за еду.

– Вот пошему ты лубиш говорить всо захадками? – с полным ртом недовольно спросил Гил.

– Не ворчи и не разговаривай, когда ешь, а то подавишься, и Кире снова придется тебя спасать. Хотя, может тогда, я вам не помешаю…

Кира, сама чуть не подавившись едой, взяла стакан горячего чая и предупреждающе посмотрела на парня, который начинал переходить все границы.

– Не думаю, что ты обрадуешься, если я оболью тебя кипятком.

Гилберт усмехнулся.

– Все! Молчу-молчу! – поднял руки Джек, и чашка тут же прилетела к нему.

– Эй! Верни мой чай!

– Спасибо, но я не хочу, чтобы ты испортила мое прекрасное личико кипятком.

– Но от кулака моего ты точно не убежишь, так что не зли меня!

– Если ты это сделаешь, то завтра не будет никакого сюрприза, – сказал Джек, давая понять, что разговор окончен.

Когда Этлер ушел, забрав посуду, Кира легла на кровать, но вдруг почувствовала на себе взгляд.

– Что? – непонимающе посмотрела на Соллера девочка.

– Ты ведь хотела меня поцеловать, не так ли?

– Вовсе нет! – порозовела она и перевернулась на бок, чтобы он не видел ее.

– Неужто я тебе нравлюсь?

Да, она хотела поцеловать Гила и, да, он начал ей нравиться, но она не хотела этого признавать даже себе, оттого и в последнее время избегала с ним общаться!

– Ты можешь заткнуться или нет?!

– Ладно, извини, просто мне нравится злить тебя и смотреть, как ты краснеешь.

Не выдержав, Кира вскочила вместе с подушкой и начала лупить наглеца, пока тот не выбежал из комнаты и в итоге не сумел вернуться, потому что она не впустила его.

Глава 5
Внезапная буря

Киру разбудил голос Соллера.

– Эй, злюка, вставай.

– Отстань, дай поспать, – промычала она, но тут же резко открыла глаза и села. – Ты как сюда вошел?!

Гил открыл занавес и в глаза ударили лучи солнца. Кира глубже укуталась в одеяло. Парень, покачав головой, взял в руки какой-то предмет и бросил его к кровати девочки, а затем стянул с нее одеяло. Стертман резко встала и, увидев под ногами небольшой рюкзак, непонимающе посмотрела на парня. На его плече висел такой же рюкзак, но чуть больше.

– Слушай, извини, я вчера и вправду переборщил, – сказал он, и Кира швырнула в него подушку. – За что?! Я же извинился!

– За все! А теперь объясни мне, что происходит? – сонно потерла глаза девочка, увидев, что время уже одиннадцатый час, вчера она снова поздно легла спать.

– Джек нам сейчас все расскажет, – бросил парень, выходя в коридор.

Вздохнув, Кира привела себя в порядок, позавтракала и, сделав хвостик на голове, взяла рюкзак и вышла из комнаты. Сумка оказалась тяжелее, чем она думала, но не жаловалась. Встретила парней она у лифта.

– Кира, этот упрямец извинился перед тобой? – налетел на нее Джек. Гил возмущенно посмотрел на него. – Я ему просто не верю.

Девочка кивнула.

– Ты готова?

– К чему?

– Джек поговорил с Дьюфе и Робертом и ему позволили отвести нас к водопаду, находящемуся в джунглях, заодно и прогуляться на свежем воздухе, – пояснил Гил.

– Почему идти обязательно надо утром?

– Потому что шагать до него часа четыре, – ответил Этлер. – Я, конечно, могу дойти и раньше, но с вами придется идти медленнее и иногда останавливаться, чтобы передохнуть.

– Понятно.

Джек нажал на кнопку, и двери лифта открылись. Спустившись на первый этаж, они вышли из Касбурга и направились в сторону джунглей. Гил почувствовал на себе чей-то взгляд, и, немного отстав от друзей, обернулся и оказался прав. У входа в лабораторию за ними внимательно наблюдал Роберт Стертман. Он не шел за ними. Просто смотрел вслед. Этого было достаточно, чтобы насторожить Соллера, но задерживаться больше он не стал.

Пройдя несколько километров, ребята остановились передохнуть. Кира положила рюкзак на землю и только хотела достать бутылку воды, как заметила небольшого волосатого паука. Стертман испуганно взвизгнула, отскочив в сторону. Джек с Гилом резко обернулись и, увидев причину крика рассмеялись. Кира покраснела от злости и вдруг заметила рядом маленькую змею. Она очень любила и увлекалась змеями, поэтому сразу вспомнила этот безобидный вид. На лице появился злорадная улыбка. Схватив пресмыкающееся животное, она подбросила ее к парням. Заметив змею, они в страхе шарахнулись от нее. Хихикнув, Кира подошла и взяла в руки рептилию.

 

– Джек, какой позор, ты живешь здесь уже два года и не знаешь разновидности змей, – усмехнулась она.

Телекинезом Джек отшвырнул змею и паука подальше и, что-то проворчав, вытащил из рюкзака бутерброд и начал есть. Кира и Гил последовали его примеру. Перекусив, они молча пошли дальше.

Кира рассматривала каждую деталь и не переставала удивляться тому, насколько необычные здесь деревья – одни высокие, с величественной кроной, покрытые мхом и лианами, другие ниже и моложе, но не хуже остальных. Иногда из земли выступали огромные корни, через которые приходилось осторожно переступать или даже перепрыгивать через них. Единственное, что Киру не радовало – это насекомые вроде комаров, жучков и паучков. Ее, как и Гила удивило то, что животные им почти не встречались. Джек объяснил, что их бо́льшую часть солдаты истребили или заперли в клетках в определенной точке острова, чтобы избежать несчастных случаев, хотя и было их здесь не так много.

Гилберта не покидало странное ощущение, которое ему было не знакомо. Он будто чувствовал каждое присутствие живого существа. Еще сильнее его удивило то, что, когда разозлилась Стертман, он вдруг понял, что тоже был очень зол. Если раньше он был равнодушен в отношении природы, то сейчас парень вдруг стал замечать мелкие детали, к которым ранее не приглядывался.

«Скорее всего, это эксперимент так повлиял на меня», – подумав, решил Гил.

Пройдя пешком еще несколько часов, они наконец увидели впереди широкую бурлящую реку. Ребята подошли ближе к водяному потоку, падающему с крутого обрыва. Водопад не превышал пятидесяти метров, но отвести взгляд от столь красивого зрелища было невозможно. Потихоньку начинало вечереть, но ни у Киры, ни Гила не было сил возвращаться. Джек, предугадав это, произнес:

– Так как мы все устали, я решил, что будет лучше, если мы переночуем здесь.

– Ты серьезно? – обрадовался Гил, и Джек кивнул.

– А вы думали, почему у меня такой большой рюкзак?

Джек достал сложенную палатку, и ребята помогли ее поставить. Плотно перекусив, каждый стал заниматься своим делом: Джек что-то искал в сумке, Гил ходил и задумчиво разглядывал деревья, а Кира сидела у реки и смотрела на свое отражение.

«Интересно, как там мама с Леонардом? Скучают ли они по нам? Ищут ли нас?»

Эти вопросы не давали Кире покоя, только болтовня с Джеком и Гилом отгоняла гнетущие мысли. Вскоре она до конца помирилась с Соллером и, когда совсем стемнело, устроилась палатке и продолжила размышлять о том, как им быть дальше…

Кира почти не спала, но окончательно ее разбудил звук дождя. Услышав гром, она испуганно вздрогнула. Немного полежав, девочка вышла из палатки, и на нее тут же налетел ветер. Дождь лил как из ведра. Было еще довольно темно, но уснуть она под такой гром не смогла бы ни при каком желании. Кира подошла к реке. Водный поток взбушевался не на шутку. Стертман подошла ближе к краю обрыва и посмотрела вниз. Поток, срываясь с обрыва, извивался рекой дальше в джунгли.

Внезапно Киру пронзила адская боль в спине, исходящая от шрамов. И это была не та боль, которую она чувствовала после операции. Она была сильнее и словно разрывала изнутри. Кира закричала, а затем на ее спине ткань порвалась, и черные крылья вырвались на свободу. У нее закружилась голова, и она пошатнулась.

– Кира!!!

Стертман оглянулась и увидела Гилберта, а в следующий миг земля ушла из-под ног, и она стала падать. Лишь на мгновение она затаила дыхание и попыталась схватиться за что-нибудь, но сильный удар об воду лишил ее сознания.

***

Гилберт, услышав крик Киры, быстро выскочил из палатки и бросился к Стертман, стоящей на краю обрыва с крыльями!

«Только не это!», – в ужасе подумал он.

Гил заметил, что почва под ее ногами стала трескаться.

– Кира!!!

Край обрыва рухнул вниз, и она исчезла из поля зрения. Гилберт подбежал и увидел лишь силуэт, летящий в воду. Парень, забыв про страх, прыгнул за ней. Джек хотел помочь ребятам, но неожиданно услышал за спиной голос.

– Не стоит, Джек. Пусть теперь попробуют сами дойти до лаборатории. Если понадобится, мы вернем их.

Этлер, обернувшись, увидел неподалеку Роберта.

– Сэр, они ведь еще дети! – перекрикивая ветер, сказал Джек, все еще надеясь, что он позволит ему найти и забрать их.

– Течение не унесет их далеко, они смогут найти дорогу обратно и без твоей помощи. Пойдем.

Прежде чем пойти за ним, Джек обернулся. Ему стоило огромных усилий подавить желание броситься за ними.

– Будьте осторожны…

***

Течение уносило подростков все дальше. Наконец, после нескольких попыток, Соллеру удалось добраться до Киры. Ухватившись за ее крылья, он притянул ее к себе. Крепко держа девочку, он попытался доплыть до берега. Огромные крылья мешали ему это сделать, но, собравшись с силами, парень все же сумел сначала зацепиться за булыжник, а затем доплыть до берега. Дождь резко прекратился и тучи пропали! Соллер растерялся, увидев такое странное явление, но сейчас было не до этого. Гил положил Киру на землю и, отдышавшись, попробовал привести ее в сознание. Девочка совсем не дышала. Решившись, парень приподнял подбородок Киры кверху одной рукой и, запрокинув назад ее голову, зажал ей нос и, глубоко вздохнув, начал делать искусственное дыхание. После нескольких попыток Соллер запаниковал, как вдруг Кира закашлялась водой и резко повернулась на бок.

– Слава Богу! – с облегчением выдохнул Гил, крепко обняв девочку.

Крылья Стертман вернулись в спину сами собой. Парень помог Кире подняться и отойти подальше от реки. Он не задавал никаких вопросов, понимая ее состояние, но и следил за тем, чтобы ей не стало хуже. Он старался быть рядом и не отходил от нее. Гилберт неловко приобнял подругу за плечи и судорожно вздохнул. Теперь надо бы подумать о том, как им вернуться…

Глава 6
Алмаз

Гилберт проснулся на рассвете. Парень ходил кругами, не находя себе места. Он обернулся. Кира все еще спала. Эта девчонка нравилась ему все больше и больше. Кира даже представить себе не могла, как он испугался за нее, когда она сорвалась с обрыва. Хоть Стертман-старший и раздражал Гила, его дочь производила на него положительное впечатление и вызывала в парне чувства, о которых он и не подозревал.

Неожиданно в нескольких метрах от Гила пролетела большая птица и, подлетев к Кире, села на выступающий из-под земли корень дерева. Парень округлил глаза от удивления. Птица была очень красива. Она напомнила ему о крыльях – таких же золотых. И тут его озарило.

– Златогривый орел! Ну конечно!

Парень не спеша подошел к птице, помедлив, протянул руку и аккуратно провел ею по золотым крыльям. Он сильнее прижал свои крылья, а затем резко раскрыл и, взмахнув ими, взлетел. Соллер почувствовал, что орел хочет, чтобы он последовал за ним. Точнее полетел. Парень задумался, а потом заметил, что орел парит над ним и пригляделся. Гил снял майку и, закрыв глаза, вспомнил, как взлетал орел, и сосредоточился на крыльях. Вздохнув, он напрягся и представил птицу, которая желает распахнуть свои крылья и взлететь. Вдруг он почувствовал боль, но не острую и в какой-то степени даже приятную, а после ощутил тяжесть. Открыв глаза и повернув голову, он увидел большие золотые крылья. Обрадовавшись, Гил со второй попытки раскрыл их, чуть согнул колени и, как делал это орел, как можно сильнее взмахнул ими и взлетел!

«Получилось!»

Гил, установив равновесие, прижал ноги вместе и полетел выше – за орлом. Настроение у него поднялось. Орел замедлился и поравнялся с парнем.

– Думаю, тебе нужно имя, – не останавливаясь, пробормотал Гилберт, глядя на орла. Он выпалил первое, что пришло в голову: – Алмаз! Неплохое имя?

Гил снова почувствовал настроение орла – ему понравилось. Они сделали несколько кругов, а затем Соллер остановился и осмотрелся. Все в округе было зеленым, но вдали он увидел водопад и приблизительно понял, куда им направляться.

Возвращаясь, Соллер заметил Киру. Она стояла неподалеку от того места, где они спали, и смотрела на него! На мгновение Гилу стало неловко, но он полетел к ней. Приземлился он неудачно, свалившись на землю. Перед девчонкой. Гил, покраснев от стыда, быстро поднялся и отряхнулся. Кира хихикнула и подошла к нему.

– Ты в порядке? – спросила она.

– Я-то в порядке, а ты?

После вчерашнего плавания на ее теле виднелись ссадины и синяки.

– Лучше, благодаря тебе. Спасибо огромное. Ты спас мне жизнь, хотя я думала, что ты бросишь меня, – шутливо добавила Кира.

– Я такой, какой есть, но я бы никогда не бросил тебя! Кстати говоря, я знаю, как нам вернуться, быстрее будет, если полетим…

– Я не могу лететь, – перебила его Кира.

На затылке Гила пробежали мурашки, а сердце екнуло. Парень тряхнул головой, и чувство страха пропало.

– Все нормально? – спросила Кира, пока он непонимающе хлопал глазами.

– Да-да, все хорошо…

Соллер вздохнул, приводя мысли в порядок, после чего отошел и попытался скрыть крылья. Правда, вышло у него это далеко не сразу. С трудом Гилу все же удалось это сделать и, почувствовав смущение девочки, ухмыльнулся и надел майку обратно.

«Что ж, эмпатия полезная штука. Но как же непривычно…»

– Почему же Джек не отправился на наши поиски? – задумчиво произнесла Кира, когда они направились в сторону водопада.

– Не знаю, но я уверен, что он бы так не поступил с нами. Ему кто-то помешал это сделать.

– Или запретил, – выпалила она.

– Возможно. Заметила, как резко изменилась вчера погода?

– Нет. Единственное, что я помню – это невыносимо страшная боль в спине и холодная вода, которая накрыла меня.

Гил почувствовал облегчение от того, что она не помнила других деталей.

– Какой-то странный этот остров, – поделился своими подозрениями парень, – животных почти нет, вчера ни с того ни с сего начался ливень, а после того, как я вытащил тебя, он тут же прекратился. В общем, странно все…

Он оборвался на полуслове, став отмахиваться от комаров.

– Кажется, теперь я понимаю, к чему ты клонишь. Но лучше…

Гилберт закрыл ей рот рукой, потому что знал, что она хотела сказать: «но лучше спросить у Джека».

– Уши есть даже у деревьев, – сказал парень.

– Ты начинаешь меня пугать.

Гил повел глазами, но ничего на это не ответил.

Около часа они шли в молчании. Стертман думала о своем и была удивлена тому, что Гил не произнес ни слова. Сам Гил понимал, что ей хочется побыть в тишине, поэтому сдерживался. Спустя еще некоторое время они остановились передохнуть неподалеку от широкого камышового озера. Кира подошла поближе и села на корточки. Вода мутная, поэтому дна не было видно.

– Кира… только не делай резких движений… – услышала Стертман за своей спиной шепот Соллера.

Девочка медленно подняла голову и заметила в воде какое-то движение. На поверхности она увидела заостренную морду животного. Аллигатор.

«Ну почему сейчас?!», – в панике подумала Кира.

Аллигатор медленно подплывал. Стертман не спеша поднялась и сделала шаг назад. Животное резко дернулось вперед, а девочка – назад. Кира задним шагом отошла на несколько метров и аллигатор начал выбираться из воды. Выйдя на берег, он стремительно рванул на нее. Гилберт толкнул подругу и быстро отошел. Животное проскользнуло между ребятами. Стертман упала, но аллигатора, похоже, интересовала только она, и он продолжал надвигаться на нее. Еще немного и ее нога оказалась бы в пасти хищника, если бы Гилберт не схватил его за хвост и не потянул на себя. Хищник стремительно обернулся и зашипел на Соллера. Тот моментально отпустил животное и попятился назад. Но затем у него возникла идея. Парень выпрямился и твердо посмотрел на аллигатора. Последний шел на Гила, а тот стоял на месте, прищурившись.

«Что ты задумал?», – в страхе подумала Кира.

«Сейчас посмотрим, справишься ли ты с моей силой?», – с уверенностью подумал про себя Соллер и сосредоточился на аллигаторе.

Про себя он повторял: страх, страх, страх. Хищник вдруг замер, а затем бегло пустился обратно в озеро. Проводив его победным взглядом, Гил подошел к Кире и, протянув руку, помог ей подняться. Она была в шоке.

– Как ты это сделал?

– Наверно, он испугался моего взгляда, – с сарказмом ответил парень. – Ладно, пошли-ка лучше отсюда.

Вдвоем они дошли до водопада, нашли неподалеку крутой подъем и, поднявшись, оказались на месте происшествия. Там ничего и никого не оказалось, и подростки пошли дальше. Оба помнили, как пришли, поэтому на обратном пути шли увереннее. От усталости Кире казалось, что они идут целую вечность!

 

Спустя большой промежуток времени впереди они увидели лабораторию и с облегчением вздохнули. К ним на встречу выбежал Джек и крепко обнял обоих.

– Ребят, простите меня. Я не знал, что все так получится!

– Мы тебя и не виним, – похлопал его по плечу Гил.

К ним подошел Роберт Стертман.

– Вы неплохо справились, – сказал Роберт. – Особенно ты, Гилберт.

Соллер смотрел на него вызывающе, но мужчина либо не замечал этого, либо просто игнорировал.

– Джек отведет вас в комнату. Отдохнете, а потом у нас с вами будет разговор.

«И не думай, что я хоть что-то расскажу тебе, подонок», – прорычал про себя Гил.

Гил и Кира вместе с Этлером отправились в свою комнату. Стертман первым делом взяла чистую одежду и зашла в ванную. Послышался шум воды.

– Устали, да? – сочувственно спросил Джек.

– Ага, – вздохнул Соллер. – Ты даже не представляешь, что было.

– Еще как представляю. – На его лице появилась его традиционная загадочная улыбка. – И даже видел все своими глазами.

– В смысле? – растерялся парень.

– Как ты и говорил, и был прав, уши есть даже у деревьев. Мы с Робертом через камеры следили за вашими действиями и видели, на что ты способен. Конечно, когда ты целовал Киру, а потом еще и обнимал ее, ему это не понравилось…

– Заткнись! – покраснел от стыда и смущения Гил. – Ты можешь, пожалуйста, не говорить ничего Кире?

– Так уж и быть, – смилостивился Этлер, – но нам придется поговорить. Втроем. А теперь, иди и тоже искупайся, а то от тебя воняет как от скунса.

Ничего не говоря, Соллер взял свою одежду и ушел в другую комнату.