Tasuta

Книга нерассказанных историй. Туда, куда зовёт лес. Акт 1

Tekst
Märgi loetuks
Šrift:Väiksem АаSuurem Aa

Плакли – считается аномальной зоной страны, где число приведений просто зашкаливает. Если верить старинным легендам и рассказам местных жителей, то в деревне постоянно обитают около двенадцати призраков, которых могут увидеть и приезжие, а не только люди, проживающие в деревне. Собственно, именно это и привлекало в Плакли кучу любопытного народа, который желал испытать себя и бушующее чувство адреналина, а также исследователей, гоняющихся за аномальными и мистическими явлениями. Джон всегда посмеивался над ними. Неужели они верят, что все неупокоенные из тысяч городов и деревень выбрали именно деревню Плакли. Но местные продолжают утверждать об их существовании, говоря, что они безвредны и могут испугать своим неожиданным появлением только неподготовленного человека. Вы только задумайтесь. Вот серьёзно. Какой человек может быть к чему-то подобному подготовлен? Сумасшедший? В такие моменты Джон начинал жалеть, что позволял своему отцу там оставаться, ведь в таком «известном» месте, он мог начать чувствовать себя хуже. Даже если каждый раз встречая своего сына он говорил, что с ним всё хорошо.

Когда Джон приезжал к нему последний раз, его отец рассказывал о том, что он: прекрасно себя чувствует, часто гуляет, обычно вместе с его вечной спутницей – Леди в белом; с её сестрой – Леди в красном*, ходит в церковь; сон его улучшился, так как уважаемый призрак рабочего* стал тише кричать по ночам;

* Леди в белом и Леди в красном – два духа женщин – сестер, одна из которых появляется в белых одеждах, а другая в красных. Примечательно, что свои прогулки они осуществляют в разных местах. Так, Леди в белом можно встретить в центральной части деревни, а Леди в красном – около деревенской церквушки, где, по легенде, она и похоронена.

* Призрак рабочего – это дух рабочего, которого ночью придавило обвалившимся грунтом. С того момента довольно часто по ночам можно услышать его душераздирающие крики.

иногда он играл с собакой*, которая бегала по городу. Он даже пытался накормить новую знакомую, так как он думал, что она голодна и поэтому жутко воет по ночам. Собака не приняла его подачки, но он больше не слышал её воя, хотя другие деревенские продолжали утверждать, обратное. Ещё он сдружился с черным мельником*, который очень долгое время избегал отца Джона, но всегда оповещал деревню Плакли о грозе. Правда, он давно его не видел, но возможно, как говорил его отец, он снова начал его избегать или же дело было в ясной погоде. Также, он упоминал о сельском учителе* и полковнике* вместе с которыми они были густые, как воры*. Они часто беседовали о происходящем в деревне, людях, новостях, политике и просто грядущем. Но отец Джона всегда упоминал, что оба товарища, повседневно жаловались: один на безответную любовь, другой на постоянные обвинения в его адрес о похищении крупной денежной суммы, и как бы он их не успокаивал они продолжали об этом говорить. Единственное, что на самом деле, мешало ему жить, как он говорил, это деревенская женщина Амалия, которая всегда грозно поглядывала на него, проходя мимо, а иногда даже кидала грубые фразочки насчёт того, что он не понятно, чем занимается и ему давно пора отсюда уехать. Эта было ещё одной причиной, чтобы увезти отца подальше от этой деревни, но он всегда препятствовал, говоря, хоть и без мимики: «Сынок, этой женщине не удастся сжить меня со свету и выгнать из любимого места! Я никогда не уеду!» Позже, правда тётушка Мария, которая жила вместе с отцом Джона и ухаживала за ним, уверяла, что никакой Амалии в деревне нет. Наверное, она была его очередной галлюцинацией.

Было кое-что ещё о чём отец говорил, обычно отрывками, но он пытался донести эту информацию до Джона, какой-бы фантастической она не казалась. И если собрать воедино сказанное им, то получалось что-то вроде: О его друзьях, учителе и полковнике, ходят разные слухи. Но не один из них не является правдой. По секрету, они рассказали ему, что их убили, что они не вешались. Они не помнят всего, а может просто бояться рассказать, но в их памяти осталась девушка. У неё были тёмные длинные прямые волосы, серые глаза, которые святились в темноте, на ней было потрёпанное, чёрное, с вставками из бежевой ткани, с чёрным бантом на поясе, разорванное в нескольких местах: небольшая дыра была на рукаве, а достаточно большая часть низа юбки, была словно вырвана, платье, напоминающее о викторианской эпохе, обуви на её ногах не было, в руках у неё была клетка, в которой сидела чёрная ворона, яростно размахивающая крыльями при виде людей.

* Подразумевается призрак собаки, которую из-за бешенства застрелили полицейские – это самый удивительный фантом деревни. Местные жители говорят, что увидеть это привидение довольно проблематично, поскольку оно редко появляется, а вот услышать можно запросто. Практически каждую ночь раздается жуткий вой, который разносится далеко вокруг.

* Призрак черного мельника – довольно часто встречающийся призрак в деревне, который является людям, предвещая грозу.

* Призрак сельского учителя – первый призрак висельника, который наложил на себя руки из-за безответной любви.

* Призрак полковника – второй призрак висельника, которого обвинили в похищении крупной денежной суммы. Он не смог пережить это потрясение, и свел счеты с жизнью в лесу.

* В оригинале «Thick as Thieves», английская идиома, являющаяся русским аналогом «Закадычные друзья», «Не разлей вода».

Девушка всегда была в лесу, и после своей смерти сельский учитель видел её, облачённую в чёрного, словно ночь волка, несущую в своей огромной пасти младенца.

Более информации им не выдавалось. Всегда он поглядывал на Джона говоря: «Ты мне не веришь, да?» Джон не хотел усугублять положение, поэтому всегда пытался увести разговор, начиная новую тему. И да, именно тогда, Джон узнал, что «друзья» его отца – призраки, из «легенд», которые рассказывали в деревне. Он пытался отнестись к этому с пониманием, его отец болен, он мог много чего вообразить и придумать. Но информация о девушке из леса настораживала, ведь о всех других событиях он никогда не рассказывал ещё раз, кроме разве что полковника и учителя, но тётя Мария, говорила, что чтобы не забыть их, он записывал то, что происходило с ним в течении дня, хотя и так через время не мог воспроизвести всей информации: с кем он был, где и был ли вообще, но чаще всего вообще никакой, он не знал, что с ним было. И для него это было нормально. Но история о девушке из леса, им не забывалась. Он помнил всё в точности, все кусочки, рассказывая их Джону последние семь лет. Хотя, наступавшая вследствие его синдрома, антероградная амнезия* должна была стирать и эту информацию из его памяти. Почему этого не происходило? Кажется, ответа не было ни у кого.

Неожиданно включилось радио. Джон вздрогнул, скрежет помех отвлёк его от наплыва мыслей. Также неожиданно радио поймало волну. Раздался голос: «Очередной случай «Комы Девятко». Сегодня утром, в Ливерпуле, в одном из жилых районов, от людей, проживающих там, поступила жалоба на безумные крики, которые раздавались за стеной их соседей. Они стучали и звонили в дверь, но никто так и не вышел. После чего жильцы вызвали полицию. В квартире были обнаружены мужчина и женщина, их имена не разглашаются, в спальне, которая была полностью разгромлена. Разбудить жителей квартиры не удалось. Позже, экспертами, был поставлен диагноз «Кома Девятко», случаи которого учащаются по всему миру. Что же это на самом деле? Новое биологическое оружие? Вирус? Или хорошо организованная приступная группировка?»

Радио снова зашуршало. В следующее мгновение из него раздалась: «Разгадай, кто здесь скрыт, и возьми. Тайный знак мой. Я весь твой!»* Играла песня группы Era – Ameno, такая знакомая всем. Кто-то называл её собачьей латынью*, но Джон видел в ней нечто воодушевляющее, хотя на фоне прозвучавших ранее новостей, она немного угнетала. Поэтому, радио было решительно отключено.

«Очередной случай, когда же это всё закончиться?» – думал Джон над прослушанными новостями.

Он хорошо знал о происходящем. Пару месяцев назад у них в Бейквелл, тоже появились случаи странной комы. Первый случай произошёл с местной учительницей Кларой Гаррет. По словам её дочери – Флоренс, мать за неделю до случая, стала очень раздражительной, говорила, что её кто-то преследует, что дочь подтвердить не могла. Всё время, что они были вдвоём, она не видела никого подозрительного поблизости. По ночам Клара старалась не заснуть, Флоренс видела, как она глотала какие-то таблетки и сидела в

* Антероградная амнезия – отсутствие памяти о событиях после приступа.

* В оригинале «Ameno ameno latire. Latiremo. Dori me», строчки из самой известной песни группы Era, написанной на псевдо-латыни, Ameno из дебютного альбома группы.

* В оригинале «Dog Latin», в английском языке так называют некоторые песни, которые представляют собой набор звуков, собранных в красиво звучащие, но ничего не значащие слова, которые имитируют латинский язык.

зале в полутьме, смотря телевизор. Её попытки уложить мать в постель, ни разу не увенчались успехом. После трёх дней бессонницы, Флоренс обнаружила свою мать, спокойно лежащую на кровати. На тот момент, она уже была в коме. Комната Клары была разгромлена, картины перекошены, рамки с фото и зеркала разбиты, мебель истерзана, как будто в комнате был дикий зверь, только кровать и сама пострадавшая оставались целы. Следов взлома обнаружено не было, как признаков проникновения диких животных, да и Флоренс не слышала никаких подозрительных звуков ночью. Полиции удалось выяснить препарат, принимаемый Кларой – Пантокрин*. Врачи заключили, что в кому он ввести её не мог. Причина была в чём-то ином, так спустя день они уверенно поставили диагноз «Кома Девятко», которая тогда только начинала появляться, но уже всплывала по всему миру.

Большинство считало, что кома вызвана новым неизвестным вирусом, болезнью, пока врачи не обнаружили нечто интересное: в крови пострадавших находилось неизвестное вещество, позже названное – Cerebrum Mortem, которое буквально означает «смерть мозга». Данная субстанция, судя по маленькой не зажившей ранке, находившейся в районе между спинным и головным мозгом, вводилось людям, предположительно шприцом. Собственно, после данной находки начались подозрения, что кто-то вводил людей в такое состояние умышленно.

 

Симптомы были не менее интересными и пугающими. Сначала человек впадал в кому I степени, но уже на следующий день положение кардинально менялось, все симптомы, а именно: полное отсутствие рефлексов и реакции на внешние раздражители, отсутствие мышечного тонуса, расширенные зрачки не реагирующие на свет. Цифры артериального давления существенно снижены, пульс патологически учащен или, наоборот, замедлен, дыхание нарушено вплоть до апноэ*. На электроэнцефалограмме, которая делалась не менее 10 минут, отсутствовала биоэлектрическая активность. Вся эта картина уже представляла собой кому другой степени, IV (запредельную)*.

После длительного и тщательного изучения были найдены данные о похожих случаях с такой же симптоматикой. Первый из них был обнаружен ещё в 1939 году в СССР у русского военного врача Девятко Виктора Сергеевича, в честь которого позже и была названа кома. Но некоторые люди утверждали о ещё более ранних случаях обнаружения страной комы. По словам одних, она была ещё в Викторианскую эпоху в Великобритании. Другие говорили о Шотландии, во время эпидемии чумы.

В то время, газеты пестрели различной информацией, но сейчас их активность значительно стихла, хотя случаи странной комы всё ещё всплывают во всём мире,

* Пантокрин – это уникальный препарат, позволяющий победить такие недуги, как хроническое чувство усталости и сонливость. Пантокрин создан на основе неокостенелых пантов (рогов) пятнистого оленя, изюбря и марала.

* Апноэ – остановка дыхания.

* Запредельная кома (смерть мозга) – это терминальное состояние, при котором полностью отсутствуют какие-либо признаки деятельности головного мозга. Все процессы, необходимые для жизнедеятельности организма (дыхание, сердцебиение, нужный уровень артериального давления и т.д.) поддерживаются при помощи аппарата ИВЛ и медикаментозными средствами.






В Бейквелл, дело досталось вести Джону и его коллеге мистеру Гэрри Фаулеру. Смугловатый коллега относился к случаям весьма критично, пока кома не захватила его старшего брата. Случаи учащались, но дело не продвигалось ни на шаг. Всё происходящее просто не имело объяснения.

Из воспоминаний Джона вывел собственный желудок, который жалобно заурчал, желая скорее чем-нибудь перекусить. Дорога до Плакли была долгой, она занимала около пяти часов. Раньше, ездить было быстрее, всего сорок минут, и это было единственной причиной сожалеть о переезде из Лондона.

«Нужно где-нибудь остановиться и передохнуть» – подумал Джон, рассматривая золотисты поля, которые его окружали.

Он ехал уже два часа, но ещё не разу не остановился. Перед ним показался знак, он был весь чёрный, круглый, с разными завитушками, в середине были изображены корова, две толи овечки, толи собаки, Джон так и не понял, два здания: одно маленькое, больше походившее на деревенский домик, а второе высокое, напоминающее церковь. На верху знака располагалась улыбающаяся маска, которая как-бы зазывала в гости. Одна её сторона была синей, вторая красной. Внизу знака, большими жёлтыми буквами было написано название – Милтон-Малсор*. Джон решился поддаться, зазывающему знаку и заехать в село, чтобы успокоить свой желудок и немного передохнуть. Ему оставалось ещё около трёх часов до Плакли.

Деревня встретила Джона маленькими, уютными, каменными домами, песчаной почвой, которую следовало ожидать, так как местность представляет собой русло древней реки. Немного пропетляв по дороге, Джон обнаружил небольшое светлое здание, вокруг которого росло множество деревьев и растений, были разбросаны столы и стулья из чёрного дерева для принятия пищи – местный бар. Не мешкая, Джон покинул старенький автомобиль и зашёл внутрь. К нему сразу же подбежала официантка: молодая, стройная, с копной небрежно связанных тёмных, вьющихся волос. На бейджике, переливаясь, от света внутри паба, было написано имя «Амалия». Она вежливо поинтересовалась о том, где Джон хотел бы принять пищу: внутри заведения или на улице. Он решил пообедать снаружи, чтобы не упускать возможность побыть подольше на свежем воздухе. Для того, чтобы утешить свой изголодавшийся желудок, Джон заказал: говяжьи ребрышки, а также, по рекомендации официантки, аппетитный пудинг из ирисок на десерт, и чашку кофе.

После плотного обеда, он был готов снова отправляться в путь. Расплатившись, Джон направился к своему автомобилю. Открыв его дверь, собираясь залезть внутрь он вдруг остановился, услышав, как его окликает официантка.

– Постойте! – кричала она, направляясь к Джону. – Вы уже уезжаете? Не хотите сходить на нашу ежегодную ярмарку? Сегодня последний день.

Джон задумался. Ярмарка – это конечно здорово, но ему нужно ехать. Сейчас почти одиннадцать часов дня, до Плакли ещё около трёх часов, следовательно, он должен прибыть около двух. Стоит ли задерживаться?

– Простите, но я не думаю, что … – начал говорить Джон, но его перебили.

– Вот возьмите. – проговорила Амалия, протягивая листовку с названием и местом ярмарки. – Если передумаете, обязательно сходите. Вы не пожалеете!

– Спасибо. – пробормотал Джон, принимая листовку из рук девушки.


* Милтон Малсор – это деревня и гражданский приход в Южном Нортгемптоншире, Англия.


«Может и правда стоит сходить? – думал он, смотря как удаляется фигура Амалии. – Возможно там есть интересные сувениры… Я мог бы что-нибудь купить для Мери, отца и тётушки Марии.»

Оставив машину возле паба, Джон побрёл на поиски ярмарки. Идти долго не пришлось, буквально за заведением, в котором он только что обедал, располагалось несколько рядов деревянных домиков, украшенных разноцветными декорациями. Людей вокруг было немного, возможно потому что, как это обычно бывает, основное действо происходило вечером. Джон решил пройтись по всем домикам, чтобы рассмотреть, что они продают. В начале было множество разнообразной еды и выпивки, здесь также были глинтвейн и сосиски братвурст*, которые больше навевали воспоминания о Рождестве. Но Джона всё это не интересовало, даже невероятный, шипящий, тёмно-малинового цвета, местный напиток, после которого, как сказал женщина, продающая его, вы будете чувствовать себя бодрее и сильнее чем прежде. Пройдя дальше можно было увидеть сотни разнообразных сувениров с изображением белоснежного оленя у которого на груди среди, так сказать шерсти, красовалось красное яблоко. Чего только не продавали с этим изображением, здесь можно было найти что угодно. Поэму, Джон, не мешкая, начал выбирать подарки. Для Мери Джон взял средние по размеру, вырезанные из дерева, серёжки, для своего отца он подобрал уютный, тёплый, шерстяной шарф, который будет согревать его зимой, а для тётушки Марии, которая всегда была без ума от крепкого алкоголя, он взял бутылочку джина*, которая, как и все его подарки, была интересно оформленную изображениями оленя с красным яблоком на груди.

Завершив свои покупки, он стал возвращаться к своему автомобилю. Но так просто, к нему добраться Джону было не суждено. Пока он ходил, на площадке, пред рядами деревянных домиков, с различными сувенирами, успели установить гигантский столб, на котором висела фигура белого оленя, а на вершине, возвышаясь над ним, было наколотое на пику, красное яблоко. Вокруг этой замысловатой конструкции, судя по всему, местные жители, водили хороводы, напевая неизвестные Джону песни. Особо он не вслушивался, но до него донеслись весьма необычные повторяющиеся фразы:


Забытые – забыты,

И их не проведёшь.

Тобою не прикрыта,

Твоя земная ложь.


Они тебя раскроют,

И чашу подадут.

Признай свою ошибку,

Пока на части рвут.


Пытаясь, аккуратно обойти торжествующих людей, которые то и дело смещались в пространстве, рассыпаясь из своего круга и собираясь уже в другом, Джон не заметил лежащий на земле камень, из-за которого он, весьма удачно, приложился к земле. Падение было неожиданным, поэтому он ненадолго задержался на земле, взор его сместился с


* Сосиски Братвурст (нем. Bratwurst, Rostbratwurst, Roster) – немецкое название сосисок для жарки на сковороде или на гриле.

*Джин – английская можжевеловая водка.

песчаной почвы на то, что было перед ним. Среди мелькающих, танцующих фигур горожан, стояла иная фигура, непохожая на всех остальных. На ней были чёрные, с длинным носом, лаковые туфли, такой же чёрный костюм с белой рубашкой, который обычно носят начальники в офисах, на шее был ярко красный галстук, на руках были тёмные, длинные ногти, которые больше походили на когти кого-нибудь зверя, длинные, блестящие словно сталь, белые волосы легко и плавно развивались на ветру, слегка скрывая мужское лицо, а на голове были белые рога – оленьи рога. Джон вздрогнул, зажмурился, и снова открыл глаза, фигура мужчины не пропала. Ветер стих. Теперь, Джон смог разглядеть мужскую фигуру чётче, он смог увидеть лицо. У неизвестного были светло серые глаза, которыми он с прищуром смотрел на него, нос, который казался высоким, и мертвенно-бледные губы, на которых виднелась усмешка. Улыбка его стала расползаться, нижняя часть лица стала вытягиваться, пока полностью не превратилась в волчью пасть, за его спиной появился огромный чёрный хвост, напоминавший лисий, который развивался, как огонь на ветру, а кожа на руках стала покрываться мелким тёмным пером.

– Вы в порядке? – раздался знакомый голос, сзади.

На колени, что-то приземлилось. Красное яблоко, оно удачно разместилось на брюках. Джон вздрогнул, посмотрел на него и обернулся к голосу. Амалия стояла, склонившись над ним, в руках у неё была корзина с яблоками, видимо оттуда одно и выпало, приземлившись ему на колени, на лице читалось беспокойство. Растерянный, Джон вернул свой взгляд к месту где была фигура мужчины – монстра, но никого там не увидел.

«Показалась» – подумал он, потирая глаза.

– Я… Я в порядке. – протянул Джон, снова разворачиваясь к Амалии. – Просто споткнулся.

Он встал, держа яблоко одной другой, а второй отряхивая свои брюки.

– Вот держите. – проговорил Джон, протягивая праздничный фрукт. – А вы ничего странного не видели?

– Странного? – задумчиво проговорила Амалия, принимая яблоко из рук Джона. – Разве что только вас. Вы так неожиданно упали, а потом застыли, смотря в одну точку. Сначала я подумала, что вы загляделись на местных танцующих девушек, поэтому и неожиданно осели на землю. Но когда я к вам приблизилась, мне начало казаться, что вы смотрите как будто сквозь них, но на что именно я так и не поняла. Может поделитесь, на что вы так засмотрелись, что не отзывались на мой голос пока я не подошла к вам вплотную?

«Стоит ли ей рассказывать? – думал Джон – Нет. Зачем ей это знать? Ещё примет за сумасшедшего. Мне просто привиделось, наверное, я слишком устал с дороги. А может кто-то просто проходил в костюме?»

– Просто задумался. – соврал Джон. – Не увидел камень и споткнулся. И, кажется, моё столкновение с землёй не сразу вывело меня из мыслей.

– Тогда, в следующий раз будьте более аккуратны. – проговорила Амалия, слегка посмеиваясь. – Раз вы так сильно задумываетесь, что не замечаете происходящего вокруг.

Джон кивнул в знак согласия: – Спасибо, буду. – проговорил мужчина улыбаясь. – А вообще мне пора. Не сочтите за грубость, но я поеду.

– Конечно, отправляйтесь! – проговорила она. – До свидания Джон! Хорошо вам добраться!

– До свиданья мисс Амалия! – Джон кивнул и откланялся.

Минув, оставшихся танцующих деревенских, он наконец добрался до машины. Усевшись, он уже был готов отправиться в путь, но в голове его проскользнула странная мысль.

«А откуда Амалия знает моё имя?»

«Я же ей его не говорил.»

«Может я всё-таки сказал и не заметил этого?»

«Да, наверное, так и было»

Слишком много странного происходило за последние два дня в жизни Джона. Он предполагал, что всё дело в работе, а именно в деле которое особо никак не продвигается. Вот ему и сняться кошмары, и видится всякое, но всё это вызывает неистовое желание встретиться с отцом. Почему-то именно сейчас он чувствует, что должен обсудить с ним всё, что терзало его душу на протяжении семнадцати лет, ту тайну, которую знают только они вдвоём.

 

Заведя мотор, и включив радио, Джон отправился дальше. Погода была хорошей, светило яркое солнце. Но неожиданно, спустя два часа езды, перед машиной Джона появился туман. Он окутывал дорогу. Пришлось ехать медленнее. К счастью, это длилось не долго, часть в тумане быстро закончилась, и Джон мог вернуться к прежней скорости. Как, вдруг где-то впереди, послышался выстрел и перед машиной вылетело нечто тёмное. Джон резко нажал на тормоза. Но странное создание, на которого был накинут чёрный кусок ткани, среагировало быстрее, сместившись в противоположную сторону от машины, оно и помчалось в туманную часть дороги. Следом за ним, совершенно не пойми откуда, выскочил мужчина, седоватый, в помятой одежде, соломенной шляпе и с ружьём в руках, он бормотал что-то на неизвестном Джону языке, если его невнятные выкрики вообще можно было назвать языком. Он осматривал всё вокруг, но, будто, не видел машины, совсем не фокусировал свой взгляд на ней. Джон особо не успел подумать о том, что творилось на дороге, как мужчина снова что-то выкрикнул и рванул в туже сторону, куда только что убежало существо под тканью, растворяясь в туманной белизне.

«Каких сумасшедших только не бывает!» – подумал он, поглядывая в зеркало заднего вида.

Убедившись, что более странностей не предвидеться, Джон продолжил свой путь. На удивление, ничего произросшего с ним за день особо не взволновало его, словно ничего и не было, будто такое происходит с каждый день. Куда пропали все бурные реакции организма? Джон этого не знал. Может он профессионально деформировался и теперь его уже ничто не сможет взволновать так сильно, даже жуткие картины, часто встречающиеся на работе, как это было прежде. Или он просто слишком флегматичен*? В общем, сейчас, Джона особо это не волновало, его мысли занимало лишь одно – встреча с отцом.

Оставшийся путь был без всяких неожиданностей. И вот уже на горизонте появился маленький, деревянный, с начертаниями двух зданий и окружающим их лесом, голубой знак. Подпись снизу, такого же цвета, как и сам знак, гласила «Плакли». Жуткая деревушка приветствовала садящимся солнцем. Дом отца Джона был неподалёку, минув несколько деревенских домов и старое кладбище, он подъехал прямо к нему. Сооружение было каменным, но весьма потрёпанным, стоящее среди моря грязи. С одной его стороны всё также, как и прежде вился плющ, желая захватить весь дом в свои зелёные «объятья». Свет внутри не горел, хотя на улице уже начинало темнеть. Подойдя к двери, Джон нажал на звонок. Тишина. Нажал ещё раз. Всё также тихо. Постучал. И снова ничего. Кажется, дома никого не было.

– Добрый вечер! – раздался голос позади.


* Флегматик – тип темперамента, является самым уравновешенным и спокойным.

Обернувшись, Джон заметил у соседнего дома, согнувшегося, седовласого старца, в одной руке он держал лопату, казавшуюся слишком увесистой для него, а другой рукой призывно подзывал гостя к себе.

– Добрый вечер! – в ответ выдал Джон, подходя к соседу.

– Вы должно быть Джон? – проговорил старик. – Сын Азенка?

– Да, это я…– удивлённо проговорил Джон. – Кажется, мы не знакомы?

– Нет, сынок, нет…– похрипывая продолжал старик. – Но твой отец много о тебе рассказывал. Да и, кажется, ты единственный кто его навещает.

– Да, думаю, да…– ответил Джон. – А вы сер?

– Моё имя – Родерик. – отвечал старик, распрямляясь. – Родерик Расселл. Твой отец часто поддерживал меня после того, как я… Ну, уволился… Я раньше работал учителем в местной школе, потом решил уйти, думал уехать с любимой в Италию, а она …эх…что-то я разговорился, я, наверное, тебя задерживаю.

– Нет, что вы, всегда приятно узнать, что у отца есть кто-то близкий.

«Живой» – промелькнула в голове Джона.

– Кстати, вы не знаете где он? Кажется, дома никого нет? И мисс Мария? Может они пошли прогуляться.

– А, Азенк только вот ушёл в лес, любит он там погулять, иногда. – воскликнул Родерик. – А мисс Мария, мисс Мария…хмм…а кто это?

Джон опешил: – «Мисс Мария – сестра моего отца, она приглядывает за ним…»

– Не припомню чтобы видел кого-то по имени Мария рядом с Джоном, тем более в его доме. – задумавшись промолвил старик. – Возможно, я слишком часто уезжаю, поэтому с ней никогда не встречался. Вот же Азенк! И молчал! Я и подумать не мог, что у него есть сестра. Старый хитрец! Но он точно ушёл гулять один, вон в ту сторону. Возможно, ваша тётушка тоже ушла гулять, но в другое место. – заключил он, указывая, рукой в глубь леса.

– Спасибо. – поблагодарил Джон, направляя свой взгляд в указанную сторону. – Думаю, мне стоит пойти за ним.

– Конечно, иди, иди. – пробормотал старик. – До встречи! Ты только сам не заблудись!

– Постараюсь! – проговорил Джон отходя. – До встречи!

Не успел он далеко уйти, как позади послышался громкий звук. Обернувшись, Джон увидел, что старик воткнул в землю железную лопату, начиная что-то старательно выкапывать. Дойдя до края соседского дома, он стремительно направился в лес, в указанную Родериком сторону.


4

Лес


Следов от обуви отца Джона не было видно, поэтому пришлось идти наугад, пробираясь, сквозь сухие опавшие ветки деревьев. Солнце почти скрылось, и последние лучи лишь слегка прорывались сквозь тёмные ветви деревьев. Всё вокруг начинало приобретать тёмные тона, скрываясь в ночи. В одном из своих сборников, отец Джона описывал этот лес в его ночном величии. Там он был прекрасным, хрупким даром природы. Далеко не тем, что представало перед самим Джонам теперь. Лес не был похож на себя описанного в стихах Азенка Макфи, он был тёмным оригиналом своего светлого дубля в стихах.

– Отец, это я Джон! – начал кричать он, продвигаясь дальше. – Ты слышишь? Где ты?

Крик Джона медленно затихал и пропадал в глубине леса. Снова, окутывая, мужчину гробовой тишиной. Лесная тьма была неприступна, даже ветер не дул. Тихий лес – самый страшный лес, потому что когда ты не слышишь вокруг себя никаких звуков, начинает казаться, что кто-то умер. Только не понятно мир или ты.

Решив, что дальше идти без света небезопасно, Джон выудил из кармана брюк телефон, включая на нём фонарь. Лес засиял. Вырвавшийся на свободу свет, окутал огромное пространство вокруг, представляя пред взором тропинку, ранее незамеченную мужчиной. Он стоял прямо на ней, расчищенной от веток, которые заполняли пространство вокруг, твёрдо решив продвигаться по незамысловатой дорожке далее. Джон продолжал звать отца, но лес всё также был тих в своём ночном мраке. Попытки найти его в лесу, начинали казаться ему безуспешными.

«Может стоит вернуться?»

«Вдруг, он давно уже дома, просто пришёл другой дорогой назад?»

«А если сосед рассказал ему, что я приехал?»

«Он ведь мог пойти за мной»

«Или сидит и ждёт меня дома»

«А когда я приду, начнёт шутить, о том, что я совсем не ориентируюсь в лесу»

«А то и вовсе спросит: Ну что, нагулялся?»

«А мисс Мария…»

«Она должно быть волнуется?»

«А если он ещё не вернулся»

«Вдруг случился приступ, и он не смог найти дорогу назад»

С такими мыслями, Джон дошёл до развилки дороги. Четыре поворота, извилистой тропинки, были кем-то протоптаны. Сказать наверняка, кому принадлежали следы было невозможно. Всё что можно было разглядеть это полукруглый участок, возможно, оставленный от большой стопы или ботинка. Остальная часть, предположительно оставленная ногой, была размазана по земле, словно, кто-то пытался прокатиться по лесной тропинке. Такие следы шли во все стороны от дорожки, по которой шёл Джон. Были ли это следы его отца? Или кото-то другого?

«Думаю стоит идти обратно»

«Если отец ещё не пришёл, вернусь сюда»

«И ещё нужно оставить соседу телефон, что бы он мог сообщить, если отец вдруг вернётся»

«Почему он вообще один бродит здесь?»

«Как мисс Мария может его отпускать?»

Ещё раз взглянув на развилку, Джон обернулся к ней спиной и зашагал в обратную сторону. Как вдруг позади в глубине раздался приглушённый кашель. Джон обернулся.

– Отец?

Снова раздался кашель. Джон рванул в его сторону, снова оказавшись у развилки.

– Отец! Это ты? Где ты? – кричал Джон, прислушиваясь к приглушённому кашлю.

– Давай Джон догоняй! Скорее, за мной! – раздался голос его отца, со стороны тропинки идущей в левую сторону от той, где стоял Джон.