Tasuta

Эволюция театра

Tekst
Märgi loetuks
Эволюция театра
Эволюция театра
Audioraamat
Loeb Стантмэнфлай
0,94
Sünkroonitud tekstiga
Lisateave
Эволюция театра
Audioraamat
Loeb Дина Марковская
1,04
Sünkroonitud tekstiga
Lisateave
Šrift:Väiksem АаSuurem Aa

Картина II. Пей, да дело разумей

Семигромов в сюртуке и в сапогах бутылками собирается в дорогу, укладывая в газетную бумагу кипу денег. Пьян значительно. Поликсена в платке сидит в углу.

Семигромов. Видишь, деньжищ сколько. Тридцать пять тыщ рублев, и все новенькими бумажками. Твоим родителям такие деньги и во сне не снились.

Поликсена. Где нам…

Семигромов. Молчи, молчи, когда с тобою разговаривают. Чувствуй, что я тебя возвеличил… Необразованная серость…

Поликсена (тихо). Зверь…

Семигромов. Зови сюда Никешку…

Поликсена уходит.

Чичас это выпью еще штофик и уж закручу мозгу Самохвалову. Тридцать тыщ ему до зарезу нужны, дочь родную продаст, не то что лес.

Входят Поликсена и Никешка.

Никешка (кланяется). Наше вам-с с огурчиком-с, Пров-с Мелентьевич-с…

Семигромов. Слушай… еду я по делу, так ты тут без меня присмотри за лавкой. Понял?

Никешка. Как-с не понять-с, Пров Мелентьевич-с. В самый аккурат потрафим-с, без всякого конфузу-с, вроде как, скажем-с…

Семигромов. Молчи… молчи… когда с тобой хозяин разговаривает…

Поликсена (тихо). Зверь…

Никешка. Молчим-с…

Семигромов. То-то… Там смотри… Не забудь обвешивать да обмеривать… Да не забудь кому-нибудь фальшивую бумажку всунуть, которая в кассе лежит. Подсунул какой-то прохвост. Ну все, садись перед дорогой…

Все садятся и сейчас же встают.

Прощай, Поликсена… Через три дня вернусь.

Поликсена. Прощай, Пров Мелентьевич…

Никешка. Наше вам-с с рафинадцем-с…

Семигромов. Молчи… (Уходит, провожаемый Никешкой.)

Поликсена (одна). И каково мне жить, бедной сиротинушке, с таким аспидом. И ах, коли видела б меня моя бедная матушка… И ах, коли видел бы меня мой дорогой батюшка… Да поглядела бы на меня моя добрая бабушка… (Плачет.) А также взглянул бы мой старый да честный дедушка… (Рыдает.) Не вспомнит про меня и прабабушка…

Входит Никешка.

Никешка. Чего, сладкий мармелад, расплакался-с? О супруге-с законном убиваетесь?

Поликсена. Ах, Никешка, доля моя горькая… Разве это супруг. Это вверь лютой…

Никешка (внезапно расчувствовавшись). И каково мне, сиротинушке-с, честному благородному парню-с, обвешивать да обмеривать-с… А окромя того-с фальшивую бумажку-с подсунуть-с… Да за это самое дело-с попадешь в самую-с каторгу-с… (Утирает слезы). И нет моей милой матушки-с… И не подумает обо мне-с добрый батюшка-с… Не вспомнит обо мне-с моя бабушка-с…

Поликсена (ревет). Лежит в сырой земле…

Никешка. Дедушка-с… (Смотрит на Поликсену.) Поликсена-с Никитишна-с… Смотрю я на вас, как на карамель-с фруктовую-с… Молоды вы, как красная редисочка-с, нежны, как огурчик парниковый-с…

Поликсена. Ах, и чтой-то вы, Никифор Панкратьевич…

Никешка. Люблю-с я вас до безумия-с… По гроб жисти хочу быть вашим, извините-с за выражение-с, верною личардою-с…

Поликсена. Ой, Никешка, пожалей мою женскую слабость.

Никешка. Хозяюшка-с моя бриллиантовая-с… Свистну я у хозяина выручку-с, озолочу-с красавицу-с. (Обнимает и целует ее.)

Поликсена (отшатываясь). Никеша… стой… Чтой-то у тебя родинка на шее…

Никешка. Ну и что же-с.

Поликсена. Ты из какого села?

Никешка. Из Кривой Ямы.

Поликсена. И я из Кривой Ямы.

Никешка. Ну-с?

Поликсена. А не помнишь ли ты Польку Забияку?

Никешка. Девчоночку-с… Мою молочную сестру-с… Помню-с…

Поликсена. Никешка… Да ведь это я… я…

Никешка. Вот те фунт-с с изюмом-с… Полька ты моя марцыпанная-с… (Обнимает ее.)

Входит быстро Семигромов. Вид растерянный. Увидя обнимающихся, останавливается.

Семигромов. Поликсена…

Поликсена (бросается к нему). Пров Мелентьевич, это брат…

Семигромов. Молчи… Стой… Не то убью сейчас… (Хватается за голову.) Господи, напасти какие… Потерял по дороге тридцать пять тыщ рублев, домой лечу – жена с чужим целуется.

Никешка. Дозвольте-с, хозяин, сказать-с…

Семигромов. Молчи. Убью… Становитесь на колени… Молитесь богу… Теперича надо обдумать, что раньше сделать: тридцать пять тыщ искать либо их убить.

Поликсена. Выслушай, Пров Мелен…

Семигромов. Молчи… Убью!.. (Вынимает из-за голенища нож.)

Поликсена и Никешка становятся на колени.

Никешка. Приключение-с вроде сочинений-с господина Майн-Рида-с…

Семигромов. Готовьтесь… (Размахивает ножом.)

Открывается дверь, и входит Завалдай-Завалдайский, в цилиндре и очень потертом костюме.

Завалдай. Табло… Веселая компания… Скажите, здесь живет купец Пров Мелентьевич Семигромов?

Семигромов. Ты что за стрюцкий. Свидетелем пришел. И тебя убью… Вон, собака…

Завалдай. Честного русского актера не напугаешь, купчина… Остановись… Слушай, – ты Семигромов?

Семигромов. Ну, я…

Завалдай. Не ты потерял деньги?

Семигромов. Я… А ты, ты что… нашел?..

Завалдай. О, порождение крокодилов и змей… О, ненасытные гиены и львы морские… Леопарды, жупелы и ихтиозавры… Как вы жадны и как жалки…

Семигромов. Ты не ругайся, а говори толком… А то за такие слова можно и к мировому…

Завалдай. Извините-с. Из пьесы господина Шекспира. Разрешено драматической цензурой безусловно за № 5211… Вот твои деньги. Я их нашел… (Бросает на стол деньги.)

Teised selle autori raamatud