Tasuta

The Land of Thor

Tekst
iOSAndroidWindows Phone
Kuhu peaksime rakenduse lingi saatma?
Ärge sulgege akent, kuni olete sisestanud mobiilseadmesse saadetud koodi
Proovi uuestiLink saadetud

Autoriõiguse omaniku taotlusel ei saa seda raamatut failina alla laadida.

Sellegipoolest saate seda raamatut lugeda meie mobiilirakendusest (isegi ilma internetiühenduseta) ja LitResi veebielehel.

Märgi loetuks
Šrift:Väiksem АаSuurem Aa

CHAPTER IV.
MOSCOW

What the great Napoleon thought when he gazed for the first time across the broad valley that lay at his feet, and caught the first dazzling light that flashed from the walls and golden cupolas of the Kremlin – whether some shadowy sense of the wondrous beauties of the scene did not enter his soul – is more than I can say with certainty; but this much I know, that neither he nor his legions could have enjoyed the view from Sparrow Hill more than I did the first glimpse of the grand old city of the Czars as I stepped from the railroad dépôt, with my knapsack on my back, and stood, a solitary and bewildered waif, uncertain if it could all be real; for never yet had I, in the experience of many years’ travel, seen such a magnificent sight, so wildly Tartaric, so strange, glowing, and incomprehensible. This was Moscow at last – the Moscow I had read of when a child – the Moscow I had so often seen burnt up in panoramas by an excited and patriotic populace – the Moscow ever flashing through memory in fitful gleams, half buried in smoke, and flames, and toppling ruins, now absolutely before me, a gorgeous reality in the bright noonday sun, with its countless churches, its domes and cupolas, and mighty Kremlin.

Stand with me, reader, on the first eminence, and let us take a bird’s-eye view of the city, always keeping in mind that the Kremlin is the great nucleus from which it all radiates. What a vast, wavy ocean of golden cupolas and fancy-colored domes, green-roofed houses and tortuous streets circle around this magic pile! what a combination of wild, barbaric splendors! nothing within the sweep of vision that is not glowing and Oriental. Never was a city so fashioned for scenic effects. From the banks of the Moskwa the Kremlin rears its glittering crest, surrounded by green-capped towers and frowning embattlements, its umbrageous gardens and massive white walls conspicuous over the vast sea of green-roofed houses, while high above all, grand and stern, like some grim old Czar of the North, rises the magnificent tower of Ivan Veliki. Within these walls stand the chief glories of Moscow – the palaces of the Emperor, the Cathedral of the Assumption, the House of the Holy Synod, the Treasury, the Arsenal, and the Czar Kolokol, the great king of bells. All these gorgeous edifices, and many more, crown the eminence which forms the sacred grounds, clustering in a magic maze of beauty around the tower of Ivan the Terrible. Beyond the walls are numerous open spaces occupied by booths and markets; then come the principal streets and buildings of the city, encircled by the inner boulevards; then the suburbs, around which wind the outer boulevards; then a vast tract of beautiful and undulating country, dotted with villas, lakes, convents, and public buildings, inclosed in the far distance by the great outer wall, which forms a circuit of twenty miles around the city. The Moskwa River enters near the Presnerski Lake, and, taking a circuitous route, washes the base of the Kremlin, and passes out near the convent of St. Daniel. If you undertake, however, to trace out any plan of the city from the confused maze of streets that lie outspread before you, it will be infinitely worse than an attempt to solve the mysteries of a woman’s heart; for there is no apparent plan about it; the whole thing is an unintelligible web of accidents. There is no accounting for its irregularity, unless upon the principle that it became distorted in a perpetual struggle to keep within reach of the Kremlin.

It is sometimes rather amusing to compare one’s preconceived ideas of a place with the reality. A city like Moscow is very difficult to recognize from any written description. From some cause wholly inexplicable, I had pictured to my mind a vast gathering of tall, massive houses, elaborately ornamented; long lines of narrow and gloomy streets; many great palaces, dingy with age; and a population composed chiefly of Russian nabobs and their retinues of serfs. The reality is almost exactly the reverse of all these preconceived ideas. The houses for the most part are low – not over one or two stories high – painted with gay and fanciful colors, chiefly yellow, red, or blue; the roofs of tin or zinc, and nearly all of a bright green, giving them a very lively effect in the sun; nothing grand or imposing about them in detail, and but little pretension to architectural beauty. Very nearly such houses may be seen every day on any of the four continents.

Still, every indication of life presents a very different aspect from any thing in our own country. The people have a slow, slouching, shabby appearance; and the traveler is forcibly reminded, by the strange costumes he meets at every turn – the thriftless and degenerate aspect of the laboring classes – the great lumbering wagons that roll over the stone-paved streets – the droskies rattling hither and thither with their grave, priest-like drivers and wild horses – the squads of filthy soldiers lounging idly at every corner – the markets and market-places, and all that gives interest to the scene, that he is in a foreign land – a wild land of fierce battles between the elements, and fiercer still between men – where civilization is ever struggling between Oriental barbarism and European profligacy.

The most interesting feature in the population of Moscow is their constant and extraordinary displays of religious enthusiasm. This seems to be confined to no class or sect, but is the prevailing characteristic. No less than three hundred churches are embraced within the limits of the city. Some writers estimate the number as high as five hundred; nor does the discrepancy show so much a want of accuracy as the difficulty of determining precisely what constitutes a distinct church. Many of these remarkable edifices are built in clusters, with a variety of domes and cupolas, with different names, and contain distinct places of worship – as in the Cathedral of St. Basil, for instance, which is distinguished by a vast number of variegated domes, and embraces within its limits at least five or six separate churches, each church being still farther subdivided into various chapels. Of the extraordinary architectural style of these edifices, their many-shaped and highly-colored domes, representing all the lines of the rainbow, the gilding so lavishly bestowed upon them, their wonderfully picturesque effect from every point of view, it would be impossible to convey any adequate idea without entering into a more elaborate description than I can at present attempt.

But it is not only in the numberless churches scattered throughout the city that the devotional spirit of the inhabitants is manifested. Moscow is the Mecca of Russia, where all are devotees. The external forms of religion are every where apparent – in the palaces, the barracks, the institutions of learning, the traktirs, the bath-houses – even in the drinking cellars and gambling-hells. Scarcely a bridge or corner of a street is without its shrine, its pictured saint and burning taper, before which every by-passer of high or low degree bows down and worships. It may be said with truth that one is never out of sight of devotees baring their heads and prostrating themselves before these sacred images. All distinctions of rank seem lost in this universal passion for prayer. The nobleman, in his gilded carriage with liveried servants, stops and pays the tribute of an uncovered head to some saintly image by the bridge or the roadside; the peasant, in his shaggy sheepskin capote, doffs his greasy cap, and, while devoutly crossing himself, utters a prayer; the soldier, grim and warlike, marches up in his rattling armor, grounds his musket, and forgets for the time his mission of blood; the tradesman, with his leather apron and labor-worn hands, lays down his tools and does homage to the shrine; the drosky-driver, noted for his petty villainies, checks his horse, and, standing up in his drosky, bows low and crosses himself before he crosses the street or the bridge; even my guide, the saturnine Dominico – and every body knows what guides are all over the world – halted at every corner, regardless of time, and uttered an elaborate form of adjurations for our mutual salvation.

Pictures of a devotional character are offered for sale in almost every booth, alley, and passage-way, where the most extraordinary daubs may be seen pinned up to the walls. Saints and dragons, fiery-nosed monsters, and snakes, and horrid creeping things, gilded and decorated in the most gaudy style, attract idle crowds from morning till night.

It is marvelous with what profound reverence the Russians will gaze at these extraordinary specimens of art. Often you see a hardened-looking ruffian – his face covered with beard and filth; his great, brawny form resembling that of a prize-fighter; his costume a ragged blouse, with loose trowsers thrust in his boots; such a wretch, in short, as you would select for an unmitigated ruffian if you were in want of a model for that character – take off his cap, and, with superstitious awe and an expression of profound humility, bow down before some picture of a dragon with seven heads or a chubby little baby of saintly parentage.

That these poor people are sincere in their devotion there can be no doubt. Their sincerity, indeed, is attested by the strongest proofs of self-sacrifice. A Russian will not hesitate to lie, rob, murder, or suffer starvation for the preservation of his religion. Bigoted though he may be, he is true to his faith and devoted to his forms of worship, whatever may be his short-comings in other respects. It is a part of his nature; it permeates his entire being. Hence no city in the world, perhaps – Jerusalem not excepted – presents so strange a spectacle of religious enthusiasm, genuine and universal, mingled with moral turpitude; monkish asceticism and utter abandonment to vice; self-sacrifice and loose indulgence. It may be said that this is not true religion – not even what these people profess. Perhaps not; but it is what they are accustomed to from infancy, and it certainly develops some of their best traits of character – charity to each other, earnestness, constancy, and self-sacrifice.

 

On the morning after my arrival in Moscow I witnessed from the window of my hotel a very impressive and melancholy spectacle – the departure of a gang of prisoners for Siberia. The number amounted to some two or three hundred. Every year similar trains are dispatched, yet the parting scene always attracts a sympathizing crowd. These poor creatures were chained in pairs, and guarded by a strong detachment of soldiers. Their appearance, as they stood in the street awaiting the order to march, was very sad. Most of them were miserably clad, and some scarcely clad at all. A degraded, forlorn set they were – filthy and ragged – their downcast features expressive of an utter absence of hope. Few of them seemed to have any friends or relatives in the crowd of by-standers; but in two or three instances I noticed some very touching scenes of separation – where wives came to bid good-by to their husbands, and children to their fathers. Nearly every body gave them something to help them on their way – a few kopecks, a loaf of bread, or some cast-off article of clothing. I saw a little child timidly approach the gang, and, dropping a small coin into the hand of one poor wretch, run back again into the crowd, weeping bitterly. These prisoners are condemned to exile for three, four, or five years – often for life. It requires from twelve to eighteen months of weary travel, all the way on foot, through barren wastes and inhospitable deserts, to enable them to reach their desolate place of exile. Many of them fall sick on the way from fatigue and privation – many die. Few ever live to return. In some instances the whole term of exile is served out on the journey to and from Siberia. On their arrival they are compelled to labor in the government mines or on the public works. Occasionally the most skillful and industrious are rewarded by appointments to positions of honor and trust, and become in the course of time leading men.

In contemplating the dreary journey of these poor creatures – a journey of some fifteen hundred or two thousand miles – I was insensibly reminded of that touching little story of filial affection, “Elizabeth of Siberia,” a story drawn from nature, and known in all civilized languages.

Not long after the departure of the Siberian prisoners, I witnessed, in passing along one of the principal streets, a grand funeral procession. The burial of the dead is a picturesque and interesting ceremony in Moscow. A body of priests, dressed in black robes and wearing long beards, take the lead in the funeral cortége, bearing in their hands shrines and burning tapers. The hearse follows, drawn by four horses. Black plumes wave from the heads of the horses, and flowing black drapery covers their bodies and legs. Even their heads are draped in black, nothing being perceptible but their eyes. The coffin lies exposed on the top of the hearse, and is also similarly draped. This combination of sombre plumage and drapery has a singularly mournful appearance. Priests stand on steps attached to the hearse holding images of the Savior over the coffin; others follow in the rear, comforting the friends and relatives of the deceased. A wild, monotonous chant is sung from time to time by the chief mourners as the procession moves toward the burial-ground. The people cease their occupations in the streets through which the funeral passes, uncover their heads, and, bowing down before the images borne by the priests, utter prayers for the repose of the dead. The rich and the poor of both sexes stand upon the sidewalks and offer up their humble petitions. The deep-tongued bells of the Kremlin ring out solemn peals, and the wild and mournful chant of the priests mingles with the grand knell of death that sweeps through the air. All is profoundly impressive: the procession of priests, with their burning tapers; the drapery of black on the horses; the coffin with its dead; the weeping mourners; the sepulchral chant; the sudden cessation of all the business of life, and the rapt attention of the multitude; the deep, grand, death-knell of the bells; the glitter of domes and cupolas on every side; the green-roofed sea of houses; the winding streets, and the costumes of the people – form a spectacle wonderfully wild, strange, and mournful. In every thing that comes within the sweep of the eye there is a mixed aspect of Tartaric barbarism and European civilization. Yet even the stranger from a far-distant clime, speaking another language, accustomed to other forms, must feel, in gazing upon such a scene, that death levels all distinctions of race – that our common mortality brings us nearer together. Every where we are pilgrims on the same journey. Wherever we sojourn among men,

“The dead around us lie,

And the death-bell tolls.”

CHAPTER V.
TEA-DRINKING

The traktirs, or tea-houses, are prominent among the remarkable institutions of Russia. In Moscow they abound in every street, lane, and by-alley. That situated near the Katai Gorod is said to be the best. Though inferior to the ordinary cafés of Paris or Marseilles in extent and decoration, it is nevertheless pretty stylish in its way, and is interesting to strangers from the fact that it represents a prominent feature in Russian life – the drinking of tchai.

Who has not heard of Russian tea? – the tea that comes all the way across the steppes of Tartary and over the Ural Mountains? – the tea that never loses its flavor by admixture with the salt of the ocean, but is delivered over at the great fair of Nijni Novgorod as pure and fragrant as when it started? He who has never heard of Russian tea has heard nothing, and he who has never enjoyed a glass of it may have been highly favored in other respects, but I contend that he has nevertheless led a very benighted existence. All epicures in the delicate leaf unite in pronouncing it far superior to the nectar with which the gods of old were wont to quench their thirst. It is truly one of the luxuries of life – so soft; so richly yet delicately flavored; so bright, glowing, and transparent as it flashes through the crystal glasses; nothing acrid, gross, or earthly about it – a heavenly compound that “cheers but not inebriates.”

“A balm for the sickness of care,

A bliss for a bosom unbless’d.”

Come with me, friend, and let us take a seat in the traktir. Every body here is a tea-drinker. Coffee is never good in Russia. Besides, it is gross and villainous stuff compared with the tchai of Moscow. At all hours of the day we find the saloons crowded with Russians, French, Germans, and the representatives of various other nations – all worshipers before the burnished shrine of Tchai. A little saint in the corner presides especially over this department. The devout Russians take off their hats and make a profound salam to this accommodating little patron, whose corpulent stomach and smiling countenance betoken an appreciation of all the good things of life. Now observe how these wonderful Russians – the strangest and most incomprehensible of beings – cool themselves this sweltering hot day. Each stalwart son of the North calls for a portion of tchai, not a tea-cupful or a glassful, but a genuine Russian portion – a tea-potful. The tea-pot is small, but the tea is strong enough to bear an unlimited amount of dilution; and it is one of the glorious privileges of the tea-drinker in this country that he may have as much hot water as he pleases. Sugar is more sparingly supplied. The adept remedies this difficulty by placing a lump of sugar in his mouth and sipping his tea through it – a great improvement upon the custom said to exist in some parts of Holland, where a lump of sugar is hung by a string over the table and swung around from mouth to mouth, so that each guest may take a pull at it after swallowing his tea. A portion would be quite enough for a good-sized family in America. The Russian makes nothing of it. Filling and swilling hour after hour, he seldom rises before he gets through ten or fifteen tumblersful, and, if he happens to be thirsty, will double it – enough, one would think, to founder a horse. But the Russian stomach is constructed upon some physiological principles unknown to the rest of mankind – perhaps lined with gutta-percha and riveted to a diaphragm of sheet-iron. Grease and scalding-hot tea; quass and cabbage soup; raw cucumbers; cold fish; lumps of ice; decayed cheese and black bread, seem to have no other effect upon it than to provoke an appetite. In warm weather it is absolutely marvelous to see the quantities of fiery-hot liquids these people pour down their throats. Just cast your eye upon that bearded giant in the corner, with his hissing urn of tea before him, his batvina and his shtshie! What a spectacle of physical enjoyment! His throat is bare; his face a glowing carbuncle; his body a monstrous cauldron, seething and dripping with overflowing juices. Shade of Hebe! how he swills the tea – how glass after glass of the steaming-hot liquid flows into his capacious maw, and diffuses itself over his entire person! It oozes from every pore of his skin; drops in globules from his forehead; smokes through his shirt; makes a piebald chart of seas and islands over his back; streams down and simmers in his boots! He is saturated with tea, inside and out – a living sponge overflowing at every pore. You might wring him out, and there would still be a heavy balance left in him.

These traktirs are the general places of meeting, where matters of business or pleasure are discussed; accounts settled and bargains made. Here the merchant, the broker, the banker, and the votary of pleasure meet in common. Here all the pursuits of human life are represented, and the best qualities of men drawn out with the drawing of the tea. Enmities are forgotten and friendships cemented in tea. In short, the traktir is an institution, and its influence extends through all the ramifications of society.

But it is in the gardens and various places of suburban resort that the universal passion for tea is displayed in its most pleasing and romantic phases. Surrounded by the beauties of nature, lovers make their avowals over the irrepressible tea-pot; the hearts of fair damsels are won in the intoxication of love and tea; quarrels between man and wife are made up, and children weaned – I had almost said baptized – in tea. The traveler must see the families seated under the trees, with the burnished urn before them – the children romping about over the grass; joy beaming upon every face; the whole neighborhood a repetition of family groups and steaming urns, bound together by the mystic tie of sympathy, before he can fully appreciate the important part that tea performs in the great drama of Russian life.