Книга и меч. Записи о доброте и ненависти. Том 3

Tekst
Loe katkendit
Märgi loetuks
Kuidas lugeda raamatut pärast ostmist
Šrift:Väiksem АаSuurem Aa

– Повинуемся приказам нашего Главы, – дружно ответили все.

– Мы разделимся, чтобы объединиться с нашими людьми по всему Китаю, чтобы заложить прочный фундамент для грядущих событий. Наши дела крайне конфиденциальны. Будь то жены, уважаемые словно родители учителя, наши тайны не должны быть раскрыты.

Все единодушно выразили понимание, и Чэнь Цзялуо продолжил:

– Ровно через год мы соберемся в столице в это же время, к тому времени Четвертый брат и Четырнадцатый брат точно оправятся. Давайте же не подведем их, – воодушевленно сказал он, вставая с места.

Все оживились, лишь Чжан Цзинь был недоволен тем, что Глава снова оставил его на горе Тяньму. Вэнь Тайлай догадался об этом и сказал Чэнь Цзялуо:

– Глава, моя рана уже зажила. Четырнадцатый брат был серьезно ранен огнем, но он быстро выздоравливает. Мы вчетвером хотели бы вернуться с вами в штаб, чтобы Четырнадцатый брат мог немного развеяться. По дороге мы полюбуемся видами и достопримечательностями, наши раны заживут быстрее.

– Хорошо, но я переживаю, сможет ли Четырнадцатый брат выдержать столь долгий путь, – задумался Цзялуо.

– Пусть он едет в повозке, думаю, что я могу уже ехать верхом, – предложил Вэнь Тайлай.

– Да будет так.

Обрадованный Чжан Цзинь умчался сообщать об этом Юй Юйтуну, а затем вернулся и сказал:

– Четырнадцатый брат согласен.

После Чжоу Чжунъин отвел Чэнь Цзялуо в сторону:

– Мастер, Четвертый брат снова с нами, вы с императором сумели договориться, это большое счастье. Я хочу добавить еще одну причину для радости. Что скажете?

– Вы хотите устроить свадьбу дочери и Седьмого брата?

– Совершенно верно, – улыбнулся Чжунъин.

– Лучшего момента и не придумаешь. Пока все в сборе, отпразднуем свадьбу. Это, конечно, немного неожиданно, боюсь, я не успею пригласить наших друзей со всего света и отметить это событие как следует. Я не хочу обидеть нашу Ци.

– Разве нас недостаточно?

– Тогда давайте выберем подходящий день.

– Мы несуеверны и не верим в «счастливые» и «несчастливые» дни. Я бы сказал, что счастливый день – это сегодняшний день.

Чжоу Чжунъин не хотел задерживать планы Ордена из-за своих детей, Чэнь Цзялуо сразу это понял:

– Это очень великодушно с вашей стороны.

– Брат, ты все любезничаешь?

Чэнь Цзялуо с улыбкой подошел к Чжоу Ци:

– Наша девочка, я безмерно рад.

Чжоу Ци покраснела и сказала:

– О чем это вы?

– Я собираюсь объявить тебя Седьмой невесткой! Невестка, поздравляю.

– Вы все шутите! – обиделась Чжоу Ци.

– Хорошо, раз ты не веришь…

Он похлопал в ладоши, чтобы привлечь внимание, и все замолчали, обратившись в слух.

– Господин Чжоу только что объявил, что Седьмой брат и госпожа Чжоу собираются сегодня пожениться. Будет свадьба!

Все бурно зааплодировали и начали поздравлять Чжоу Чжунъина и Сюй Тяньхуна. Чжоу Ци поняла, что это не шутка, и поспешно спряталась внутри, в зале. Вэй Чуньхуа, заметив это, улыбнулся:

– Десятый брат, держи ее быстрее, не дай невесте ускользнуть.

Чжан Цзинь поймал ее, но Чжоу Ци ударила его по руке, так что Чжан Цзинь отступил в сторону и, смеясь, закричал:

– Ай, помогите мне, невеста дерется!

Чжоу Ци расплылась в улыбке и ускользнула внутрь. Все расшумелись и не сразу услышали, как Ло Бин вошла с коробкой в руке и сказала:

– Хорошо, что все здесь. Что за праздник?

– Спроси Седьмого Брата, – улыбаясь, ответил Вэй Чуньхуа.

– Брат, в чем же дело? – недоумевала Ло Бин.

Сюй Тяньхун не знал, что ответить.

– Эй, я тебя спрашиваю… Странно, почему наш герой сегодня такой заторможенный?

Цзян Сиган встал за спину Сюй Тяньхуна, обнимая его:

– Сегодня наш герой женится, он будет заторможенным женихом.

– Ой, о-о-ой!

Ян Чэнси засмеялся и сказал:

– Невестка, ты так говоришь, как будто это плохо, что Седьмой брат женится.

Все снова громко рассмеялись.

– Если бы я знала, что сегодня Седьмой брат и сестра Ци женятся, я бы взяла овец и принесла более ценные вещи. У меня сейчас нет ничего, что можно было бы подарить…

– Что же ты принесла Четвертому брату? Посмотрим, сгодится ли, – шутил Ян Чэнси.

Ло Бин с улыбкой открыла коробку, в ее глазах отразился блеск сокровища. Внутри оказалась нефритовая ваза, переданная Ли Кэсю для заключения мира с императором. Воины были ошеломлены и засыпали девушку вопросами.

– Я поспорила с Четвертым братом. Я рассказала ему о красоте женщины, изображенной на вазе, но он не поверил мне…

– Четвертый брат, должно быть, сказал, что вы прекраснее, не так ли? – ухмыльнулся Сюй Тяньхун.

Ло Бин улыбнулась и ничего не ответила. Оказалось, Вэнь Тайлай сказал именно так.

– Ты украла ее прямо из императорского ямэня в Ханчжоу? – спросил Сюй Тяньхун.

Ло Бин кивнула, очень довольная собой:

– Пойду и покажу это Четвертому брату.

После долгих обсуждений воины пришли к выводу, что распоряжаться дальнейшей судьбой вазы должен Глава. Поступали разные предложения: можно вернуть ее Хуо Цинтун или оставить себе. Вэнь Тайлай присмотрелся к нефритовой вазе повнимательнее и не смог скрыть восхищения. Ло Бин улыбнулась и сказала:

– Ну что, я ведь права?

Тайлай покачал головой и сказал, что, какой бы красивой ни была девушка на вазе, она не сравнится с его женой. Щеки Ло Бин тут же покрылись румянцем.

– Четвертая сестра, вокруг императора много телохранителей, эта ваза так драгоценна, ее, должно быть, тщательно охраняли, как тебе удалось украсть ее? Твое мужество и способности действительно поражают, – сказал Ву Чэнь.

Ло Бин рассказала, как она прокралась в ямэнь генерала, как она схватила стражника, допросила, а после убила и переоделась в его одежду. Дождавшись ночи, она проникла в зал, где хранилась ваза, никто ее не заметил.

– Четвертая невестка, я хочу кое-что сказать тебе по старой дружбе, но не хочу, чтобы ты поняла меня неправильно, – начал Лу Фэйцин.

– Уважаемый Лу, пожалуйста, пожалуйста, скажи мне.

– Ты храбра и предусмотрительна, ты проделала это в одиночку, это действительно достойно восхищения. Но есть приоритеты, и если нефритовая ваза связана с нашими стратегическими планами или если она нужна нашим воинам, то такой риск оправдан. В твоем же случае это было сделано просто ради шутки, ты подвергла себя большой опасности. Если бы что-то пошло не так, не говоря уже о том, как переживали бы твои друзья, как думаешь, что испытал бы Четвертый брат?

Ло Бин оставалось только стоять и покорно соглашаться, повторяя «да, мастер» и чувствуя, как по ее спине скатываются капли пота.

Чэнь Цзялуо решил прийти на помощь девушке:

– С тех пор как Четвертый брат вернулся к нам, Четвертая невестка немного потеряла голову от радости! Мы все понимаем. Но, пожалуйста, впредь не делай так.

Ло Бин торопливо закачала головой, повторяя:

– Нет, нет, ни в коем случае!

Глава 3. Прошлое, настоящее и будущее яркой красной свечи

盈盈紅燭三生約

– Хорошо, – ответил Чэнь Цзялуо, – а теперь давайте займемся подготовкой к свадьбе. Знаешь, Седьмой брат, покупать свадебные принадлежности в горах не очень-то удобно, но раз дело не терпит отлагательств, придумай еще один хитроумный план! Ведь ты умен и находчив!

Герои громко рассмеялись. Сюй Тяньхун мог думать только о том, что вот-вот женится на девушке, в которую так давно влюблен, отчего на его лице появилась улыбка. Чэнь Цзялуо тоже улыбнулся и продолжил:

– Сегодня наш местный Чжугэ[22] станет никудышным зятем, так что позвольте мне предложить план развития событий. Со стороны невесты, конечно, будут ее родители, со стороны мужа в качестве родственника на церемонию пойдет Третий брат, старина Лу возьмет на себя роль свата. Девятый брат, отправляйся на белой лошади Ло Бин в Юйцянь[23] за покупками. Брат Мэн, спускайся к подножию горы и приготовь столы. Насчет подарков условимся, что, когда жена Седьмого брата родит сына, каждый должен будет преподнести два подарка. Братья, все меня поняли?

Вэй Чуньхуа и Мэн Цзяньсюн кивнули. Один Чжао Баньшань сказал:

– Однако, кажется, вести Тяньхуна под венец должен все-таки Юный Глава.

Чэнь Цзялуо шутливо толкнул его, но остальные поддержали идею Баньшаня. Цзялуо ничего не оставалось, кроме как смиренно согласиться.

К вечеру Мэн Цзяньсюн сообщил, что столы и место для банкета уже готовы, однако все получилось немного грубо и примитивно. Еще через полчаса вернулся Вэй Чуньхуа, доложив, что все, включая свадебное платье невесты, было куплено. Ло Бин подхватила платье, нашла румяна, улыбнулась и сказала:

– Девятый брат, а ты действительно все предусмотрел. Интересно, будешь ли ты таким же предусмотрительным в будущем, когда уже у тебя появится невеста?

Вэй Чуньхуа улыбнулся в ответ:

– Сестра, перестань шутить, давай лучше придумаем, как подшутить над женихом и невестой сегодня вечером.

– Хорошо, у тебя есть идеи? – захлопала в ладоши Ло Бин.

Цзян Сиган и остальные слышали, как они обсуждают план в соседней комнате, постоянно перебивая друг друга. Вэй Чуньхуа сказал:

 

– Тебе удалось украсть нефритовую вазу у императора, однако мастер Лу сказал, что, если бы во дворце было побольше воинов, ты бы не смогла провернуть кражу так просто.

– Воровство – это вопрос ума, а не силы. Если я не могу забрать что-то силой, я всегда могу украсть это.

– Верно! Однако Седьмой брат самый умный из нас. Если ты сможешь украсть что-нибудь у него сегодня вечером, я сразу же признаю твой талант.

– Ну и что же я могла бы украсть?

– После того как жених и невеста отойдут ко сну, ты украдешь всю их одежду, и утром они не смогут выйти из своей комнаты!

Чжан Цзинь и остальные громко захлопали и засмеялись. Чжао Баньшань подошел и с улыбкой спросил:

– Интересно, что же так подняло вам настроение?

Цзян Сиган оттолкнул его:

– Третий брат, здесь нет ничего интересного.

Все боялись, что Чжао Баньшань не разрешит им провернуть такую шалость. Когда он вышел, Ян Чэнси сказал:

– Поступить точно так же, как и с императором! Разыграть, чтоб он надолго запомнил свою свадьбу! Но, признаться честно, Четвертая сестра, это дело очень сложное, я не думаю, что тебе оно по силам.

Ло Бин нахмурилась и ничего не ответила, подумав про себя: «А ведь действительно, будет тяжело украсть у него одежду. Но такой розыгрыш стоит всех усилий, прости, сестра Ци». Через мгновение она почувствовала внезапный прилив сил и произнесла:

– А что будет, если я все-таки украду?

Вэй Чуньхуа ответил:

– Здесь нас пятеро: Восьмой брат, Десятый брат, Двенадцатый брат, Тринадцатый брат и я. Если ты сможешь украсть их вещи, мы подарим тебе сбрую из чистого золота, чтобы твой белый конь стал еще красивее.

– По рукам. Если же я не смогу их украсть, сделаю пять кошельков, по одному для каждого из вас.

Ян Чэнь и Вэй Чуньхуа сказали хором:

– Хорошо, договорились.

– Только не экономь на материале и не халтурь, нужны отменные кошельки, – с иронией в голосе добавил Цзян Сиган.

– Эй, разве я когда-нибудь вас обманывала? – ответила Ло Бин. – Главное, ни в коем случаем не рассказывайте об этом Седьмому брату и его невестке.

Ян Чэнси и другие хором сказали:

– Конечно, мы предпочли бы проиграть тебе спор, но увидеть это.

После заключения пари они решили разделиться, чтобы помочь с подготовкой к церемонии. Ло Бин на самом деле не знала, как сможет украсть одежду. С Чжоу Ци будет легко справиться, но с Сюй Тяньхуном не так все просто. Когда дело доходило до тактики, не было того, кто мог бы тягаться с ним.

Через некоторое время в зале зажглись яркие расписные свечи. Сюй Тяньхун стоял в левой части комнаты, одетый в длинный халат и магуа[24]. Чжоу Ци вышла под руку с госпожой Чжоу, Чжао Баньшань руководил церемонией. Пара сначала поклонилась табличкам предков и изображениям духов неба и земли, затем алтарю предков Ордена, а затем оба поклонились Чжоу Чжунъину и Чэнь Цзялуо. Чжоу Чжунъин в ответ поклонился Чжоу Ци. Чэнь Цзялуо никогда раньше не проводил свадебных церемоний, поэтому также поклонился вслед за Чжоу Чжунъином. Новоиспеченная пара поблагодарила свата Лу Фэйцина. После того как пара засвидетельствовала свое почтение, они по очереди обнялись с Ву Чэнем, Чжао Баньшанем, Вэнь Тайлаем и братьями Чанг. Синь Ян помог Юй Юйтуну выйти и сесть на стул. Лицо Четырнадцатого брата закрывала черная ткань, так что было видно лишь глаза, и он тоже поприветствовал молодоженов. Зал был полон радостных возгласов. Юй Юйтун достал золотую флейту и затянул мелодию.

Начался банкет, все расположились по местам, начали пить и есть. Ву Чэнь вдруг вскочил с кувшином в руках и крикнул:

– Пока все не напьются, никто не посмеет потревожить нас…

Не успев договорить, он внезапно швырнул кувшин в дерево во дворе. Вэй Чуньхуа и Чжан Цзинь, совершенно безоружные, выбежали на улицу; кувшин не успел разбиться – Вэй Чуньхуа на лету поймал его. Чжан Цзинь прыгнул на крышу, однако вокруг не было ни души. Он вернулся и доложил Чэнь Цзялуо, также спросив, нужно ли ему разведать местность. Чэнь Цзялуо улыбнулся:

– Сегодня счастливый день для Седьмого брата. Нельзя допустить, чтобы какой-то подлец испортил праздник. Давайте пока что выпьем, – затем он отдал приказ Синь Яну: – Возьми нескольких воинов, осмотритесь вокруг, не позвольте никому проникнуть внутрь.

Синь Ян удалился, остальные же продолжили развлекаться. Чэнь Цзялуо прошептал Ву Чэню:

– Даосский мастер, я тоже видел чью-то фигуру на дереве. Раз он решил посетить наш праздник, вряд ли это очень умный человек.

– Да ладно, пускай, – спокойно ответил тот.

У Цзялуо загорелись глаза, он встал и громко произнес тост:

– Авторитет нашего даосского мастера нерушим, сражение в пагоде Шести Гармоний прямое тому доказательство! Даже Орлы Тянь-Шаня не смогли одолеть его. Давайте же поднимем бокалы в его честь!

Воины поднялись с мест, Ву Чэнь сказал:

– Два Орла Тянь-Шаня действительно достойны своей славы. Если бы старик Чэнь Чжэндэ был на двадцать лет помоложе, я вряд ли смог бы тягаться с ним.

– Да, хотя раньше он и был силен, сейчас его навыки уже не на таком же высоком уровне, – добавил Чжао Баньшань.

За соседним столом Чжан Цзинь и Ши Шуанъин уже шесть раз сыграли в «камень – ножницы – бумага», с каждым разом становясь все громче и громче. Ян Чэнси, Цзян Сиган и братья Чанг соревновались в распитии вина, каждый из них выпил уже по семь-восемь бокалов. Вэнь Тайлай и Юй Юйтун еще не оправились от ран и не могли пить вместе со всеми, закусывая жирной пищей, поэтому тихо сидели за отдельным столом, пили чай, составив друг другу приятную компанию. Все продолжали поддразнивать Юй Юйтуна, общались и веселились.

Съев несколько блюд, пара вышла, чтобы произнести тост. Чжоу Чжунъин не мог нарадоваться молодоженам, его рот был постоянно открыт от восхищения. Чжоу Ци уже давно пристрастилась к вину, но в этот день госпожа Чжоу приказала ей оставаться трезвой. Сейчас девушка собиралась произнести несколько слов, и все начали уговаривать ее выпить. Она очень хотела расслабиться, но, вспомнив слова матери, поняла, что у нее не было другого выбора, кроме как отказаться. Ей стало грустно из-за этого. Вэй Чуньхуа улыбнулся и сказал:

– О, невеста сердится на жениха. Седьмой брат, преклони колени, преклони колени.

Цзян Сиган крикнул:

– Седьмой брат, не обижай ее снова, встань на колени. Если жених встанет на колени, то первым ребенком будет сын…

Чжоу Ци не смогла удержаться от смеха и сказала:

– У тебя нет сына, откуда ты это знаешь? Что за чушь!

Все были удивлены, увидев простоту и наивность Чжоу Ци. Госпожа Чжоу, весело смеясь, покачала головой и со вздохом сказала:

– Она будет хорошей женой.

Ло Бин тихо сказала Вэй Чуньхуа:

– Налей еще вина Седьмому брату, помоги мне немного.

Вэй Чуньхуа кивнул и подмигнул Цзян Сигану. Они вдвоем встали, чтобы поднять тост за жениха. Сюй Тяньхун видел, как они крадутся к нему, и понимал, что у них не самые благие намерения, но сегодня он стал мужем, так что не мог отказывать себе в выпивке. Выпив половину всего, что стояло на столе, он стал чрезвычайно открытым и очень разговорчивым. После дюжины бокалов он внезапно покачал головой и упал на стол. Госпожа Чжоу начала хлопотать вокруг зятя, повторяя:

– Он пьян, очень пьян.

Она попросила проводить его в комнату отдохнуть. Ян Чэнси дождался, когда Тяньхун напьется, и тогда сказал Ло Бин:

– На этот раз ты, вероятно, выиграла спор.

Девушка улыбнулась, взяла чайник, разбавила чай вином и отправилась в дом к Чжоу Ци. Чжоу Ци обрадовалась ее приходу и сказала с улыбкой:

– Сестра Бин, наконец ты пришла, мне тут очень скучно.

– Хочешь попить? Я принесла тебе чай.

– Не хочу.

Ло Бин поднесла жидкость к ее носу и сказала:

– Этот чай так вкусно пахнет.

Когда Чжоу Ци почувствовала запах вина, она была вне себя от счастья. Она поспешно схватила чайник обеими руками и выпила половину на одном дыхании, ненадолго остановилась и сказала:

– Сестра Бин, ты так добра ко мне.

Ло Бин собиралась подшутить над ней, но из-за наивности невесты ей стало немного не по себе. Однако вспомнив, что, помимо нее, надо разыграть и жениха, сказала:

– Сестра Ци, я хочу кое-что тебе поведать, рассказать об одном важном моменте свадебной церемонии. К сожалению, раньше я не могла сказать это, но ты ведь не злишься на меня из-за этого?

– Конечно нет, расскажи.

– Твоя мать ведь говорила тебе, что после церемонии нужно положить одежду определенным образом?

– Мама не говорила мне об этом, – раскраснелась Чжоу Ци.

Ло Бин сделала серьезное выражение лица и продолжила:

– Я думаю, она тоже не знает. Ну ладно. После того как мужчина и женщина вступают в брак, либо восточный ветер побеждает западный, либо западный побеждает восточный. Всегда есть кто-то, кто имеет власть над партнером.

– Ха, я не хочу управлять им, а он не хочет управлять мной.

– Да, однако мужчины всегда свирепые и властные. Очень маловероятно, что ты сможешь справиться с ним. Тем более это Седьмой брат, он очень умный и способный. Сестра Ци, ты честный человек, но тут поможет только везение.

Чжоу Ци поняла эту фразу. Хотя она давно была влюблена в своего мужа, она думала о нем как о хитром человеке. Из-за нахлынувших переживаний у нее разболелась голова, но она не стала показывать слабость перед Ло Бин и сказала:

– Если в браке он будет таким человеком, то я не буду покорной. Мы сможем свести счеты на клинках.

– Вот это настоящая сестра Ци! Муж и жена должны всегда оставаться хорошими друзьями – это единственно верный принцип. Если же он просто неудачно пошутит, ты тоже возьмешь в руки оружие? Кроме того, Седьмой брат так хорошо к тебе относится, сможешь ли ты ранить его?

Чжоу Ци не нашлась что ответить, и Ло Бин продолжила:

– Четвертый брат Вэнь намного лучше владеет боевыми искусствами, чем я. Если говорить о бое, я ему не соперник, но мы никогда не ссоримся. Он всегда очень внимательно меня слушает.

22Отсылка к 亮 [zhūgě liàng] Чжугэ Лян – китайский полководец и государственный деятель эпохи Троецарствия. Был гениальным стратегом, таким же как и Сюй Тяньхун.
23于潜 [yúqián] Юйцянь – бывший уезд в провинции Чжэцзян, Китай.
24[mǎguà] Магуа – куртка китайского покроя, надевается поверх халата, имеет длину до талии, с пятью дисковыми пуговицами, преимущественно носили мужчины во время правления династии Цин.