Первый Джин

Tekst
Loe katkendit
Märgi loetuks
Kuidas lugeda raamatut pärast ostmist
Šrift:Väiksem АаSuurem Aa

Отец стоял на веранде и с любопытством наблюдал за въезжавшим на его ферму кортежем из трех машин.

– Папа!– закричал Феликс, первым выскакивая из машины и бросаясь к отцу.

– Феликс!?– воскликнул Артур Линштайн, заключая сына в объятия. Он прижал его к себе, едва не прослезившись от радости. Потом отодвинул от себя, что бы лучше рассмотреть вернувшееся домой на каникулы любимое чадо. -А я все стою и думаю, кто это там едет…Почему, почему ты не звонил. Мы с матерью разволновались. Все пытались сами дозвониться до тебя. Но у тебя постоянно был выключен телефон. Ты что, сломал его? Господи, как ты возмужал, подрос… Прямо, настоящим мужчиной стал.

– Да ладно, папа,– улыбался Феликс, весь сия от счастья,– Так уж и изменился. Меня не было всего девять месяцев.

– И что. Нет, ты явно возмужал.

Артур снова обнял сына.

– Я рад. Очень рад,– и не выдержав, поцеловал сына в висок.

Артур заметил выходивших из машин людей. Они стояли на месте, молча наблюдая за встречей отца и сына.

– А кто с тобой приехал? Кто эти люди? Это твои друзья?– внимание Артура привлекли стоявшие возле «бентли» массивные фигуры Ли Джонса, Майка и Терри. Вид у них был не совсем дружелюбный, и они сильно смахивали на бандитов. Что они могли делать рядом с его сыном?

– Это…это мои друзья!– обнимая одной рукой отца, сказал Феликс.– Я тебя с ними познакомлю, папа.

– Что-то случилось?– напрягся вдруг Артур, с застывшей улыбкой на лице.

– Ну-у-у, как сказать,– Феликс растерянно взглянул на Джасира.– Понимаешь папа, кое- что на самом деле произошло…

– Так. Зови ка своих друзей в дом. Ужинать хотите? – этот вопрос отец Феликса задал, обращаясь ковсем сразу. Но ответил Феликс.

– Конечно, хотим, пап. Мы долго ехали и ужасно проголодались. Джасир, Глэдис, заходите в дом.

Феликс махнул рукой.

Артур дождался, когда все войдут в дом. Мимо него прошел с мрачным и надменным лицом Ли Джонс, с перевязанной головой. Это очень удивило Артура. Следом зашли верзила Майк и Терри, прихрамывающий и тоже перевязанный. Все проходили мимо Артура и сдержанно приветствовали его. Глядя в лицо Ли Джонсу, отец Феликса сразу догадался, по очень жесткому и холодному взгляду, что мужчина из криминального мира. Такие люди просто так не ходят в сопровождении верзил. Только было не понятно, что же все-таки связывало его сына с этими людьми…Артур подумал, что пусть сын сам все расскажет. На душе вдруг стало не по себе от плохого предчувствия приближающейся беды. Радость от приезда сына, сменилась растущей тревогой. Ко всему прочему, он заметил торчащий у Майка из-за пояса пистолет.

– А мама, на работе?– вывел Артура из оцепенения Феликс.

– Да. Конечно. Где же ей еще быть. – Артур пошел на кухню, в то время как его гости расселись в гостиной на большом, старом диване. – Хотя, она должна уже скоро приехать,– крикнул он .

– Мне может помочь твоему папе?– спросила Глэдис, разглядывая гостиную.

– Нет, не надо. Отец сам любит ковыряться на кухне,– ответил Феликс. Он, как и девушка с ностальгией смотрел на знакомые вещи. Все тот же круглый, дубовый стол со стульями и новой скатертью, большой комод у стены, на которой весели картины и фотографии их семьи, диван, большой и удобный и телевизор на подставке.

– У вас уютно!– сказала Глэдис.

Стив, Ли Джонс, Терри, Ли Джонс и Майк молча сидели на диване. Джасир стоял у окна, задумчивый, как филин. Было слышно, как отец Феликса копошится на кухне, гремит посудой и открывает холодильник.

– Феликс, можно тебя на секунду?!– крикнул Артур.

– Да пап, иду!

Ставя на поднос сэндвичи, вареный рис с котлетами, хлеб т кофе, отец лишь произнес:

– Что-то мне подсказывает, сын, что разговор будет не извеселых…

– Ты прав пап…

Феликс взял поднос и пошел к гостям, под испытывающим и недоуменным взглядом отца.

Все уже уселись за столом. Артур внес второй поднос. Ли Джонс сидел возле Джасира, нервно покусывая губу. Остальные тоже заметно нервничали. В гостиной витало напряжение. Артур расставил еду на стол, окинул всех взглядом и предложил поесть.

– Ужин, правда, немного скудноват,– сказал он,– Откровенно говоря, гостей не ждал. Но, все равно, рад,– и он подмигнул сыну, опускаясь рядом с ним на стул,– Пока не начали кушать, может, познакомишь меня со своими друзьями?

– Да пап, конечно!

Феликс представил отцу Глэдис, потом познакомил с Джасиром и Стивеном, и закончил Ли Джонсом с его телохранителями. Артур всем поочередно кивнул головой. Его внимание, больше даже чем Бульдог, привлек Джасир. В его горящих глазах, да и во всем облике, чувствовалось что-то таинственное и притягивающее к себе, словно он обладал каким-то магнетизмом.

– Кушайте,– произнес Артур, и первым взял вилку в руки, хотя есть самому не хотелось. Волнение внутри него перебивало аппетит.

– Спасибо, но мне не очень хочется,– сказал Джасир.– Я, если можно, попью кофе. Я вас подожду, а потом начну разговор, ради которого мы, в принципе и приехали.

Феликс посмотрел на отца с волнением, сильно переживая за его реакцию, когда Джасир начнет ему выкладывать новости.

Артур поковырялся в тарелке, проглотив немного риса и съев пол котлеты.

– В принципе, можете говорить!– сказал он Джасиру, который не спеша попивал горячий кофе, наблюдая за Артуром.

– Можно?

– Да, конечно. Что там у вас? Говорите…

Все за столом перестали есть. Глаза были направлены на отца Феликса.

– Скажите. Артур,– не громко произнес Джасир,– Вы знаете о своей родовой принадлежности к клану Хранитов?

Артур Линштайн застыл, словно его прошило током. Вилка выпала из его рук. Лицо побледнело. Он уставился на Джасира так, словно тот обвинил его в убийстве.

– К-к-кто вы?– проглотив слюну, еле выговорил Артур. Он замер, с широко открытыми глазами, которые, не отрываясь, смотрели в темно карие глаза аль Гази.

– Кто я?– не мигая переспросил тот,– Я отношусь, к очень древнему роду, близкому к роду Хранитов, то есть вашему. Вы не ответили, Артур. Знаете ли вы о том, что вы один из их потомков? Думаю, что знаете, судя по вашей реакции…

Артур молчал, превратившись в живую мумию. Было слышно, как по гостиной летает муха.

– Папа,– вывел из оцепенения отца Феликс,– Произошла ужасная беда. Скажи, что ты Хранитель, так же как и…я.

Артур покачал головой. Рука его коснулась плеча сына.

– Знаете,– еле слышно произнес он,– Я всегда почему-то думал, что все это сказки, выдуманные истории, про джинов…

– Нет. Это не сказки,– сказал Джасир.– Вы -Хранитель. А рас так, то должны знать о существовании Бальфагора, могущественного Джина…

– Так значит, он существует?!– воскликнул Артур, уставившись на Джасира. Одно веко его вдруг задергалось, он замотал головой, как человек, которого приговорили к смертной казни, потом вдруг вскочил со стула и заходил по комнате.

– Папа,– окликнул его Феликс,– Почему ты никогда не говорил мне, что я Хранитель?

Артур остановился. Руки его сжались в кулаки.

– Какое теперь это имеет значение сын,– растерянно прошептал он,– Господи. Неужели…– Артур подошел к Джасиру…– Бальфагор существует, да? Иначе бы вы не приехали сюда.

– Да, Существует!– просто ответил аль Гази – И он теперь в нашем мире.

– Го-о-о-спади!– Артур сел на свое прежнее место, взглянув на Феликса, произнес- бред какой-то. Не пойму. Скажи, как ты узнал, что ты Хранитель. Я ведь никогда не говорил тебе об этом. Пытался всячески скрыть. Как тебя нашли эти люди? Кто они? Что вообще, происходит?

– Папа…– Феликс схватил за руку отца. Дядя Джасир, расскажите все, что знаете…Папа, послушай его, хорошо?

– Хорошо,– упавшим голосом ответил Артур, – Есть у кого нибудь сигарета?

Ли Джонс молча протянул мужчине одну из своих дорогих сигар.

– Это пойдет?

– Да, спасибо.

Артур откусил кончик сигары, выплюнул его в сторону, прикурил от зажигалки Ли Джонса и затянувшись, нервно кивнул головой.

– Десять лет не курил! Черт…отвык уже. Крепкая сигара… Давайте. Я слушаю.

Джасир посмотрел на трясущиеся руки Артура, выдохнул полной грудью и начал рассказывать.

Через двадцать минут, когда он закончил, от толстой сигары в руке Линштайна старшего, остался лишь один хвостик. Сигара была крепкая, и с учетом того, что Артур не курил очень большой срок, ему должно было стать плохо. Но, он сидел, как ни в чем не бывало. Лишь глаза слегка помутнели.

– У меня нет слов!– единственное, что мог сказать он. Артур весь как-то постарел за эти несчастные минуты. Феликсу было больно на него смотреть. Отец положил на край стола окурок потухшей сигары, вытер ладонью вспотевшее лицо и какое-то время помолчав, сказал:

– Знаете. Еще с самого детства, когда мой отец рассказывал мне все эти ужасные сказки о джинах, монстрах и прочей чепухе, я воспринимал это все, как сказки не более. Даже когда я подрос и отец показал мне манускрипт, я все равно, воспринял это, как что-то не реальное, пусть даже и существовавшее, но так давно, что боятся этого, было уж очень глупо. Помню, он открыл мне тайну нашего истинного предназначения, когда мне исполнилось восемнадцать. Рассказал, кем мы являемся, что мы потомки древнейшего рода Хранитов и т.д. Я, не скрою, поначалу был очень удивлен. Даже пытался прочитать тот манускрипт, который он мне показал. Рылся в библиотеках, искал древние языки. Но все было тщетно. Со временем, не знаю почему, я бросил эту затею. В конце концов, прошли тысячелетия. Кому все это надо было. Все эти сказки о восставшем Джине…Я решил, пусть все останется как есть.

–И по этой причине, никогда не рассказывал мне об этом?– спросил Феликс.

– Да. Именно так!– нервно перебирая пальцами, край скатерти, ответил Артур,– Я решил, что хватит в нашем роду мучать детей байками о Джинах…и Хранитах. Я хотел, что бы все эти истории умерли во мне. И вообще…

– Подождите,– оборвал Артура Джасир,– вы сейчас рассказывали о манускрипте. А о черном камне, вам отец разве не рассказывал?

 

– О черном камне?– Артур почесал затылок,– Н-н-нет. Я ни помню, что бы отец хоть рас упоминал мне о нем. А что? Что это за Черный камень?

– В этом черном камне заключена вся жизнь Бальфагора. Я только что об этом рассказывал,– удивился Джасир.

– А, ну да, да!– махнул руками Артур,– Извините. Из головы вылетело. Нет, я точно помню, о Черном камне разговоров не было.

– А манускрипт?– подался всем телом вперед аль Гази,– Он у вас?

– Да, конечно у меня.

– Далеко он? Где?

– Да тут. В сарае. Я вам его покажу, если хотите…

– Конечно. Если можно!– Джасир встал со своего стула,– Можете, прямо сейчас показать? У нас очень мало времени.

– Идите за мной!– Артур вскочил, едва не споткнувшись об свой же стул, направился к выходу. Все сидящие за столом оставив не доеденный обед, бросились вслед за хозяином дома.

Феликс бежал рядом с отцом. Возбужденный, находясь в какой-то прострации, Артур достал на ходу из кармана брюк связку ключей.

– Прости, Феликс,– сказал он сыну, подходя к сараю. Дрожащие пальцы пытались вставить ключ в замок,– Прости, что не рассказал тебе всего раньше. Это была моя ошибка. Но уверен, что ты меня понимаешь.

– Пап, я давно уже не ребенок,– ответил Феликс,– Я все понимаю. Может я так же поступил на твоем месте.

Замок, скрипнув, открылся. Большая, деревянная дверь отворилась и все вошли в темноту сарая, где резко запахло сеном и навозом. Артур нащупал в стене выключатель: зажегся свет.

Старый, деревянный сарай был с очень высокими потолками, и поделен на два яруса. Весь первый этаж был завален всякой дрянью. Тут стоял ржавый, видавший лучшие дни трактор со спущенными, стертыми колесами; трактор стоял в левой части сарая. Несколько больших вязок сена лежало тут же рядом. На балках висели рыболовные сети. Возле стен разный садовый инвентарь, горы одежды, деревянные бруски и еще много чего. Верхний ярус начинался от середины сарая. К нему стояла прислоненная деревянная лестница. Что находилось наверху, видно не было.

Артур прямиком направился в самый конец сарая, по пути прихватив с собой лопату. Остановившись перед наваленными, друг на друга пластмассовыми ящиками он быстро раскидал их в сторону. Очистив все до земли, он принялся копать. Феликс, схватив другую лопату, присоединился к отцу. Остальные, не желая мешать, молча наблюдали за их работой.

Яма очень быстро углублялась. Вскоре лопата Феликса стукнулась, обо что то твердое.

– Папа, я вроде нашел!

– Да, слышу! Давай я сам…

Артур осторожно очистил от земли поверхность какого-то предмета, углубил яму по бокам и с помощью сына, извлек на поверхность не большой, железный ящик, в местах покрытый ржавчиной. Очистив от грязи, они отнесли ящик в дом, в гостиную. Посуду убрали на кухню, есть больше никто не хотел. Артур не спеша поднял две боковые защелки и откинул крышку ящика. Запахло старыми книгами и деревом. Со дна мужчина с осторожностью извлек на поверхность шкатулку из красного дерева. Повозившись со шкатулкой, он отпер ее и так, словно это был новорожденный ребенок, достал из нее манускрипт – книгу в коричневом, кожаном переплете, не очень толстую, но и не тонкую. Положив ее на стол, Артур сделал шаг назад.

– Вот…

– Боже мой!– воскликнул Джасир, подходя к столу. Рука его дотронулась до манускрипта. Но он побоялся открыть ее. Книга была слишком древняя. Растрескавшийся, без надписи, темно коричневый переплет источал неприятный запах, и даже страх. Джасир, нагнувшись, понюхал ее. Феликс, Глэдис и остальные окружили стол .Глаза Ли Джонса алчно засверкали.

– Господи. Сколько ей лет?

– Не знаю,– ответил Артур, – Но знаю лишь одно. Это единственный манускрипт в мире. В нем написано все о царствовании Бальфагора. Я слышал о ней не раз. Но считалось, что книга безвозвратно потеряна. А оказалось, что она у вас. Глазам не верю…

– Это кожа?– спросил Стивен, показывая пальцем на обложку?

– Да. По всей видимости, кожа,– ответил Джасир,– И кажется… человеческая.

– Почему вы так решили?– задал вопрос Терри.

– Я это чувствую!

Джасир провел по книге ладонью, словно пытаясь прочувствовать ее. Глаза его при этом, на половину были закрыты.

– Когда вы последний рас открывали ее, Артур?

– Ой. Да лет двадцать назад. А что?

– У книги очень опасная энергия. Думаю, если бы на вашем месте был другой, то давно бы уже был мертв.

– Вы так думаете?– удивлено воскликнул Артур.

– Более чем. Книга очень опасна для многих.

– А для вас?

– Я это сейчас и пытаюсь понять,– Джасир закрыл полностью глаза и стал бормотать какие-то слова, дав всем знак молчать.– Нет. Для меня книга безопасна,– сказал он через минуту, убрав руку.

– Интересно, кто ее написал?– сказал Майк.

– Ее написали древние шаманы одного из племен,– ответил Джасир, беря бережно книгу в руки. Она пропитана кровью многих из них.

С этими словами, он раскрыл манускрипт. Страницы были желтые, очень ветхие, и сильно заляпанные. Расписаны они были неровным почерком, чем-то похожим на чернила. Какие-то строчки давно поистерлись и едва были различимы. Джасир долго разглядывал их, осторожно перелистав несколько страниц.

– Очень древний язык!– сказал он,– Здесь будет над чем поломать голову. Главное, что бы тут было написано про Черный камень. Будем на это надеяться.

– А какой он из себя, Черный камень?– спросил Артур.

– Не могу точно ответить на этот вопрос,– Джасир, прищурив глаза, пытался прочесть текст,– Но, как мне говорили в свое время старейшины, камень излучает сильную энергию. Я его почувствую, если увижу. Странно. Неужели вам, Артур, отец не рассказывал о нем?

– Как ни странно, нет, не рассказывал,– Артур пытался вытащить из своей памяти все, о чем в свое время рассказывал ему его отец. Может, он где-то просто упустил этот момент. Но нет, он мог с полной уверенностью сказать, что в речах отца не было и намека на Черный камень.– Да, точно. Не рассказывал.

– Странно!– Джасир кинул взгляд на Феликса.

– А как с помощью Черного камня убить этого Бальфагора?– спросил Артур.– Допустим, мы его нашли. Что дальше?

– А дальше, я думал, мне подскажет внутренний голос!– хладнокровно ответил аль Гази,– Но теперь, когда у нас есть эта книга, сделать это будет куда проще. Уверен, рас в ней написано все о Джине, значит, будет написано, как его убить.

– Хорошо если бы было так,– произнес Ли Джонс, поправляя съехавшую на голове повязку. – Вам, кстати, надо сделать перевязку,– сказал Артур, глядя на пропитанные кровью бинты. И вам тоже, – сказал он Терри, у которого, одна штанина брюк тоже стала темно коричневой.

Оба отмахнулись. Успеется.

– Пап, а почему до сих пор нет мамы?– вспомнил вдруг Феликс,– сколько уже времени?

– Да, ты прав!– Отец взглянул на настенные часы, висевшие над камином,– Что-то она и правда, опаздывает. Сейчас я позвоню ей.

Артур достал из кармана брюк телефон и набрал номер жены. Гудки не шли. В трубке повисла тишина. Он набрал заново.

– Что за ерунда?!– возмутился он, уставившись на телефон.

– Что, связи нет?– насторожился Джасир.

– Да. Пропала. С обеда была. А сейчас вот нету…

– Я, кажется, знаю, в чем проблема!– выкрикнул Джасир, захлопывая книгу и кладя ее обратно в шкатулку.– Так. Быстро собираемся все. Живо. Где работает твоя мама, Феликс? Поехали…

– Рядом. Десять минут езды,– Феликс кинул недоуменный взгляд сначала на отца, потом на Джасира,– А что?

– Эти твари здесь!– воскликнул Джасир, засовывая шкатулку под мышку и направляясь к выходу,– Давайте же. Иначе мы можем не успеть.

– Что за твари?– бросил Артур, бросаясь к шкафу. Дрожащая рука его достала оттуда дробовик. Прихватив коробку с патронами, он побежал за Джасиром, который уже был на улице, впрочем, как и все остальные.

Ли Джонс кричал Артуру, что бы тот садился в машину к Майку.

– Она очень резвая!– сказал он,– Долетите быстро.

Сам же Ли Джонс прыгнул в «бентли» вместе с Терри. Остальные, Джасир, Феликс, Глэдис и Стивен расселись в джипе. Взревели моторы и машины, подняв облака пыли стартанули с места. Уже почти стемнело, и в небе засверкали первые звезды. «бмв» неслась не разбирая дороги, влетая в не большие ложбины и свет его фар плясал по рытвинам, словно солнечные зайцы, освещая стоявшие по обочинам деревья.

– Какие из себя эти твари?– нервно спросил Артур, глядя на дорогу.– Как зовут их?

– Как зовут, не знаю!– отвечал Майк, прибавляя и прибавляя газу. Позади, маячили фары не отстающих от него «бентли» и джипа аль Гази, – Но лучше тебе их не видеть. Они огромные и очень страшные, словно исчадия ада. Встретившись с ними, можно обделаться от страха.

Артур, сидя на переднем, пассажирском сидении, держал на коленях дробовик и вгонял в него один, за одним патроны.

–Господи, спаси, господи, спаси,– повторял он. Скулы на его лице играли. В эту минуту он ни о чем, кроме жены не думал. Страх за ее жизнь заставил до боли сжаться кишечник, к горлу подкатила тошнота.

Машина вылетела на асфальтированную дорогу, и Майк на всю вдавил педаль газа. «Бмв» завизжала колесами и понеслась вперед, словно пуля. «Бентли» Ли Джонса и джип отставали лишь на десяток метров.

– Может, Их и нет в городе?!– спросил Майка Артур,– Как ты думаешь, а ?

– Хорошо, если так!– Майку совсем не хотелось пережить во второй рас весь тот ужас, который он пережил совсем, не давно, встретившись с целым войском этих тварей. Долнтев до развилки, вес три машины свернули вправо, в сторону города. Мчались на пределе, выжимая из «бмв» все силы. Артур сидел, вжавшись всем телом в сиденье, руками ухватившись за поручни. Устраивать ночью такие бешенные гонки, было очень опасным делом.

Впереди показались огни города. Фонарные столбы встретили автогонщиков на самом въезде, и повели их через все улицы. Осматривать достопримечательности времени не было. Артур лишь заметил мельком, что всюду почти безлюдно и мало машин. Мимо мелькали четырех этажные дома и сверкающие неоновые вывески на них. Резко и пугающе завыла собака. Потом еще одна.

– Так, осторожнее, сейчас будет поворот,– сказал Артур,– Да. Теперь влево и прямо. Там, в конце улицы будет площадь со стоящим на ней большим памятником. Сразу за площадью школа.

Машина, словно торпеда вылетела с узкой улицы и сразу же очутилась на большой площади : фары выхватили из темноты одиноко стоявший памятник, со скульптурой на нем в виде человека. Майк на секунду отвлекся, вперив свой взгляд в скульптуру и чуть было не сбил выскочившего из темноты гирона, с сидящим на нем мангулом.

– Господи, что это?– заорал перепуганный насмерть Артур.

Майк резко повернул влево руль, едва избежав столкновения. Описав на месте круг, он развернул «бмв» на шестьдесят градусов. Фары осветили страшные физиономии, столпившихся недалеко от памятника мангулов.

– Вот черт!– воскликнул Майк, позеленев от страха,– Это они…

Его пассажир так вообще, потерял дар речи. Открыв рот, онемев, словно скульптура, он, не отрываясь, смотрел на мангулов.

На площадь влетели отставшие на пару секунд машины. Они сбавили скорость и остановились в двух метрах от «бмв». Все сидящие в них, так же увидали опасность, но что-то предпринять не успели. Мангулы мигом окружили все три машины, не менее двух десятков, половина из которых была на гиронах. Звери рычали, открывая свои широкие пасти. Глаза их сверкали в темноте, словно рубины. И в «бентли» и в джипе люди приготовились к нападению. Джасир медленно вытащил и снял с предохранителя винтовку. Ли Джонс сжал в руке рукоять пистолета.

– Кажется, мы сильно влипли!– прошептал он, оглядываясь. Терри приготовил винтовку, готовый в любой момент выстрелить.

Артур чувствовал, как по спине мелкими, холодными каплями стекает пот.

– Откуда же они, такие страшные взялись? Боже…

– С того света!– ответил Майк, стреляя во все стороны глазами.

– Что нам теперь делать? Они вокруг нас…Они повсюду.

Артуру было страшно повернуть голову.

Майк приготовил пистолет. Нога его была в любой момент нажать на газ. Фары слепили мангулов, и это сдерживало их от нападения. Они щурили глаза, те, кто стоял прямо напротив машин. Те же, кто стоял по бокам, лишь ждали сигнала. Можно было рвануть вперед, рискнув разбить машину и пробиться через их строй. Но это было слишком опасно. Хотя, в такой ситуации выбор был не велик. Мангулы вот, вот нападут…

– Так, смотри,– сказал он тихо,– Как только я газану, быстро открывай окно и стреляй, понял? Неожиданность- лучший залог успеха. В машинах по соседству, очевидно, ждали лишь сигнала.

– Да, я понял!– Артур положил одну руку на стеклоподъемник. Вторая крепче сжала дробовик. Указательный палец прирос к курку.

 

Мангулы тем временем все плотнее сжимали кольцо. Но почему-то не решались нападать.

– Все, пора!– крикнул Майк, одновременно нажав на клаксон на руле и до конца, надавив на газ.

Артур тут же припустил окно и выстрелил два раза подряд в мангулов, стоявших ближе всего к нему. Выстрелы зазвучали и из других машин. Монстры отпрянули назад, ревя от злости и на мгновение замешкались. И этого хватило, что бы пробить себе дорогу к выходу: «бмв» сбила стоявших прямо перед ним мангулов, и с помятым от удара капотом, оставив лежать на дороге расколотый бампер, понеслась по улице. «Бентли» и джип, осыпаемые со всех сторон стрелами устремились за «бмв» . Из машин, не переставая, раздавались выстрелы. Несколько мангулов упали, остальные бросились в пагоню.

Стрелка спидометра, скакала как сумасшедшая, то подымаясь вверх, то падая в низ. Джасир выжимал все, что мог из мощного двигателя. Но, как ни странно, гироны были на удивление очень быстры. Сразу пять или шесть из них почти догнали машину Джасира.

– Феликс,– крикнул Джасир, передавая ему свою винтовку,– Возьми мое оружие и стреляй.

Феликс отложил свой пистолет и взял у аль Гази его винтовку.

– Только, стреляй короткими очередями!– Джасир глядел в боковые зеркала, на мчавшихся во всю прыть гиронов, на крупах которых сидели мангулы, размахивая своим оружием.

– Не очень удобно стрелять,– крикнул Феликс, немного высовываясь в приоткрытое окно. Машину трясло, и юношу кидало в салоне. Но он пару рас все же пальнул.

В это самый момент аль Гази почти на полном ходу, завернул на соседнюю улицу. Для этого ему пришлось сбавить газ. Преследовавший их один из гиронов, не успев остановиться, врезался на всем скаку в угол дома. Джасир увидал, как наездник вместе со своим «конем» закувыркался в воздухе, ударившись об фонарный столб. Бежавший за ним второй гирон наткнулся на первого, и они с ревом и ужасным, глухим стуком, сбивая ограждения, покатились по асфальту. Третий наездник, крутя в руках арбалет, поравнялся с джипом и Феликс, не целясь, выстрелил в него. Пуля попала монстру в голову, но тот, падая, машинально успел выпустить стрелу. Позади кто-то вскрикнул. Феликс оглянулся. Глэдис скорчилась на сидении, держась за голову.

– Что такое?– воскликнул Стивен, перегнувшись с пассажирского сиденья.

– Глэдис, ты ранена?– склонился над девушкой перепуганный Феликс.

Девушка отняла руку от головы. Рука была в крови. Она потрогала затылок и усмехнулась.

– Ерунда! Всего лишь зацепило.

Джасир гнал джип, пытаясь догнать машины Ли Джонса и Майка. Расстояние уже изрядно увеличилось. Красные фонари «бентли» мелькали далеко впереди. Гироны отстали, а вскоре и вовсе исчезли из поля зрения. Улицы были безлюдны. По крайней мере, насколько мог это видеть Джасир, давя на газ и мельком глядя по сторонам, ни одного человека на улицах так и не появилось. Неужели все мертвы?! А может, жители просто еще не знали о мангулах. Только Джасир так подумал, как вдруг его глаза уловили движение справа. Двое мангулов вынесли из подъезда дома чье-то бесчувственное тело. Значит, все таки город наводнился этими тварями. «-Господи,– подумал аль Гази,– от куда они в таком количестве вылезают?» « А что будет дальше!?»

Машина покинула город. Остались позади последние дома. Проехали опустевшую заправку. Дальше была развилка, с поворотом, ведущим к ферме Линштайнов. У обочины стояли «бентли» и «бмв».

Майк тяжело дышал. Перед глазами до сих пор стояла картина с окружившими их мангулами. Лицо все было мокрое от пота.

– Ну что?– задал он вопрос Артуру,– Едим к вам на ферму?

Артур казалось, не слышал ни чего и ни кого. Он сидел, подавленный и убитый своим горем. Он едва сдерживал слезы. Потерять жену, с которой он прожил почти двадцать лет…

Школа находилась сразу за площадью. А рас мангулы были на площади, то ответ напрашивался сам собой. А ведь, в школе были еще дети помимо его жены.

Майк кинул на него взгляд. И понял, что будет лучшим немного помолчать.

Рядом остановилась машина Ли Джонса. Потом подъехал джип Джасира. Все вышли из машин, с оружием, озираясь по сторонам. Двигателя не глушили.

– Папа!– закричал Феликс, бросаясь в объятия отцу.– Слезы душили его и рыдания сотрясали плечи. Артур судорожно сжал крепко сына и не в силах больше сдерживаться, разрыдался сам.

– Папа,– плакал Феликс,– Почему, почему? Мы не успели. Господи, мама…

– Ах, сын, сын!– хлопал по плечу Феликса отец. Он прижал его к себе, дрожа от нервного напряжения,– Эти твари…– Артур даже боялся представить в голове картину, в которой мангулы раздирали на части его жену.

– Пап, а может, она живая?!– с надеждой в голосе проговорил Феликс, поднимая голову и заглядывая в мокрые глаза отца.– Может, она спряталась, где нибудь. Она выжила…

Внутренний голос подсказывал Артуру, что жены больше нет в живых. У них была невидимая связь, которая бывает лишь у людей, проживших очень долгое время друг с другом и хорошо друг друга понимавших и чувствовавших. И Феликс почувствовал это. Почувствовал то же самое, что и его отец. Глэдис стояла рядом, до боли кусая губы и мучаясь от того, что не могла ни чем помочь своему другу.

– Я очень соболезную вашей утрате,– раздался голос Джасира,– Но…оставаться здесь очень опасно. Нам надо ехать.

– А вдруг, мама живая,– выкрикнул Феликс, и голова его уткнулась отцу в плечо.

– Даже если и так,– покачал головой Джасир,– То, все равно, мы не сможем вернуться обратно. Прости.

– Да поехали уже,– подошел Ли Джонс,– Или хотите, что бы нас тут всех сожрали?

– Все…все,– Артур не сильно оттолкнул от себя сына,– Иди, садись в машину. Мы тут не можем долго стоять. Надо доехать до фермы,– Артур повернул лицо и его заплаканные глаза посмотрели на Джасира,– У меня в сарае много бензина. Заберем его. Да и так. Некоторые вещи, включая еду, тоже стоит прихватить.

Феликс молча направился к джипу, где его обняла Глэдис. Юноша плакал, не стесняясь ее, уткнувшись в ее плечо.

За несколько минут долетели до фермы. На то, что бы собрать пожитки и погрузить все в багажник джипа ушло пять минут. Глэдис стояла возле машин, с тревогой наблюдая за дорогой. Нервы у всех были на пределе. Если сюда сейчас нагрянут те твари, то живыми уйти отсюда у людей шансов практически не было.

– Майк, Терри, помогите донести канистры,– кричал Ли Джонс.

Канистры с трудом подняли и поставили в багажный отсек джипа.

– Ну, вот и все!– Артур в последний рас кинул взгляд на ферму – дом, сарай- мысленно прощаясь со всем этим дорогим ему, и с таким большим трудом, годами построенным миром. Все это теперь вдруг стало не нужным, без Молли, рухнувшим как песочный домик.

Все расселись по машинам. Артур сел рядом с Джасиром.

– Куда едим?– спросил он .

– Не знаю точно!– ответил аль Гази. – Пока что, двинем на юг.

«Бентли» Бульдога остановилась рядом.

– Куда теперь?– бросил он, перегнувшись через сидящего рядом Терри.

– В Торонто!– подумав, ответил Джасир. А там уже решим. Езжайте за мной.

Машины быстро сорвались с места, домчались до перекрестка, свернули направо, и вскоре очутились на трассе. До Торонто было рукой подать. В голове Джасира сидела лишь одна мысль: удастся ли расшифровать то, что было написано в древнем манускрипте. Шкатулка лежала на заднем сидении, рядом с Феликсом. Там же, прижавшись к нему, сидела Глэдис. Стив сидел, глядя в темное окно. Отрешенность и нахмуренный лоб сделали его намного старше своего возраста. Джип оставил позади отметку « Торонто- 20 км».

НЕД БИКЕНС

Несколько дней они просидели в здании администрации, почти без еды, без какой либо надежды на спасение и в страхе за свою жизнь. Тридцать девять человек, из которых одиннадцать женщин и пятеро детей.

На улице было пустынно. В щель между плотно сдвинутыми, темными занавесями люди часто выглядывали на улицу. За двойным рядом звуконепроницаемых стекол, не было слышно тех душе раздирающих криков, которые, на протяжении всех этих дней разносились по всему городу, и то с одной улицы, то с другой. Никто ни чего понимал. Вопросы сыпались со всех сторон. Особенно, после того, как все стали замечать, с какой быстротой вдруг стал меняться ландшафт города. Асфальт начал трескаться повсюду, и это было заметно, невооруженным взглядом. Что-то зеленое, похожее на траву начало выползать из него наверх. Бикенс часто слышал, как вскрикивали женщины, стоявшие у окна. А он сидел и думал о том, стоит ли говорить им всем о том, что на самом деле происходит в Бостоне. Как повлияет на них новость о том, что в городе появился страшный демон с рогами, которого невозможно убить…