Tasuta

Athens: Its Rise and Fall, Complete

Tekst
iOSAndroidWindows Phone
Kuhu peaksime rakenduse lingi saatma?
Ärge sulgege akent, kuni olete sisestanud mobiilseadmesse saadetud koodi
Proovi uuestiLink saadetud

Autoriõiguse omaniku taotlusel ei saa seda raamatut failina alla laadida.

Sellegipoolest saate seda raamatut lugeda meie mobiilirakendusest (isegi ilma internetiühenduseta) ja LitResi veebielehel.

Märgi loetuks
Šrift:Väiksem АаSuurem Aa

VII. Thus summoning before us the external character of the Athenian drama, the vast audience, the unroofed and enormous theatre, the actors themselves enlarged by art above the ordinary proportions of men, the solemn and sacred subjects from which its form and spirit were derived, we turn to Aeschylus, and behold at once the fitting creator of its grand and ideal personifications. I have said that Homer was his original; but a more intellectual age than that of the Grecian epic had arrived, and with Aeschylus, philosophy passed into poetry. The dark doctrine of fatality imparted its stern and awful interest to the narration of events—men were delineated, not as mere self-acting and self-willed mortals, but as the agents of a destiny inevitable and unseen—the gods themselves are no longer the gods of Homer, entering into the sphere of human action for petty motives and for individual purposes—drawing their grandeur, not from the part they perform, but from the descriptions of the poet;—they appear now as the oracles or the agents of fate—they are visiters from another world, terrible and ominous from the warnings which they convey. Homer is the creator of the material poetry, Aeschylus of the intellectual. The corporeal and animal sufferings of the Titan in the epic hell become exalted by tragedy into the portrait of moral fortitude defying physical anguish. The Prometheus of Aeschylus is the spirit of a god disdainfully subjected to the misfortunes of a man. In reading this wonderful performance, which in pure and sustained sublimity is perhaps unrivalled in the literature of the world, we lose sight entirely of the cheerful Hellenic worship; and yet it is in vain that the learned attempt to trace its vague and mysterious metaphysics to any old symbolical religion of the East. More probably, whatever theological system it shadows forth, was rather the gigantic conception of the poet himself, than the imperfect revival of any forgotten creed, or the poetical disguise of any existent philosophy. However this be, it would certainly seem, that, in this majestic picture of the dauntless enemy of Jupiter, punished only for his benefits to man, and attracting all our sympathies by his courage and his benevolence, is conveyed something of disbelief or defiance of the creed of the populace—a suspicion from which Aeschylus was not free in the judgment of his contemporaries, and which is by no means inconsonant with the doctrines of Pythagoras.

VIII. The conduct of the fable is as follows: two vast demons, Strength and Force, accompanied by Vulcan, appear in a remote plain of earth—an unpeopled desert. There, on a steril and lofty rock, hard by the sea, Prometheus is chained by Vulcan—“a reward for his disposition to be tender to mankind.” The date of this doom is cast far back in the earliest dawn of time, and Jupiter has but just commenced his reign. While Vulcan binds him, Prometheus utters no sound—it is Vulcan, the agent of his punishment, that alone complains. Nor is it till the dread task is done, and the ministers of Jupiter have retired, that “the god, unawed by the wrath of gods,” bursts forth with his grand apostrophe—

 
“Oh Air divine!  Oh ye swift-winged Winds—
Ye sources of the Rivers, and ye Waves,
That dimple o’er old Ocean like his smiles—
Mother of all—oh Earth! and thou the orb,
All-seeing, of the Sun, behold and witness
What I, a god, from the stern gods endure.
 
*     *     *     *     *     *
 
When shall my doom be o’er?—Be o’er!—to me
The Future hides no riddle—nor can wo
Come unprepared!  It fits me then to brave
That which must be: for what can turn aside
The dark course of the grim Necessity?”
 

While thus soliloquizing, the air becomes fragrant with odours, and faintly stirs with the rustling of approaching wings. The Daughters of Ocean, aroused from their grots below, are come to console the Titan. They utter many complaints against the dynasty of Jove. Prometheus comforts himself by the prediction that the Olympian shall hereafter require his services, and that, until himself released from his bondage, he will never reveal to his tyrant the danger that menaces his realm; for the vanquished is here described as of a mightier race than the victor, and to him are bared the mysteries of the future, which to Jupiter are denied. The triumph of Jupiter is the conquest of brute force over knowledge.

Prometheus then narrates how, by means of his counsels, Jupiter had gained his sceptre, and the ancient Saturn and his partisans been whelmed beneath the abyss of Tartarus—how he alone had interfered with Jupiter to prevent the extermination of the human race (whom alone the celestial king disregarded and condemned)—how he had imparted to them fire, the seed of all the arts, and exchanged in their breasts the terrible knowledge of the future for the beguiling flatteries of hope and hence his punishment.

At this time Ocean himself appears: he endeavours unavailingly to persuade the Titan to submission to Jupiter. The great spirit of Prometheus, and his consideration for others, are beautifully individualized in his answers to his consoler, whom he warns not to incur the wrath of the tyrant by sympathy with the afflicted. Alone again with the Oceanides, the latter burst forth in fresh strains of pity.

 
“The wide earth echoes wailingly,
Stately and antique were thy fallen race,
The wide earth waileth thee!
Lo! from the holy Asian dwelling-place,
Fall for a godhead’s wrongs, the mortals’ murmuring tears,
They mourn within the Colchian land,
The virgin and the warrior daughters,
And far remote, the Scythian band,
Around the broad Maeotian waters,
And they who hold in Caucasus their tower,
Arabia’s martial flower
Hoarse-clamouring ‘midst sharp rows of barbed spears.
 
 
One have I seen with equal tortures riven—
An equal god; in adamantine chains
Ever and evermore
The Titan Atlas, crush’d, sustains
The mighty mass of mighty Heaven,
And the whirling cataracts roar,
With a chime to the Titan’s groans,
And the depth that receives them moans;
And from vaults that the earth are under,
Black Hades is heard in thunder;
While from the founts of white-waved rivers flow
Melodious sorrows, wailing with his wo.”
 

Prometheus, in his answer, still farther details the benefits he had conferred on men—he arrogates to himself their elevation to intellect and reason 20. He proceeds darkly to dwell on the power of Necessity, guided by “the triform fates and the unforgetful Furies,” whom he asserts to be sovereign over Jupiter himself. He declares that Jupiter cannot escape his doom: “His doom,” ask the daughters of Ocean, “is it not evermore to reign?”—“That thou mayst not learn,” replies the prophet; “and in the preservation of this secret depends my future freedom.”

The rejoinder of the chorus is singularly beautiful, and it is with a pathos not common to Aeschylus that they contrast their present mournful strain with that which they poured

 
“What time the silence, erst was broken,
Around the baths, and o’er the bed
To which, won well by many a soft love-token,
And hymn’d by all the music of delight,
Our Ocean-sister, bright
Hesione, was led!”
 

At the end of this choral song appears Io, performing her mystic pilgrimage 21. The utter wo and despair of Io are finely contrasted with the stern spirit of Prometheus. Her introduction gives rise to those ancestral and traditionary allusions to which the Greeks were so attached. In prophesying her fate, Prometheus enters into much beautiful descriptive poetry, and commemorates the lineage of the Argive kings. After Io’s departure, Prometheus renews his defiance to Jupiter, and his stern prophecies, that the son of Saturn shall be “hurled from his realm, a forgotten king.” In the midst of these weird denunciations, Mercury arrives, charged by Jupiter to learn the nature of that danger which Prometheus predicts to him. The Titan bitterly and haughtily defies the threats and warnings of the herald, and exults, that whatever be his tortures, he is at least immortal,– to be afflicted, but not to die. Mercury at length departs—the menace of Jupiter is fulfilled—the punishment is consummated—and, amid storm and earthquake, both rock and prisoner are struck by the lightnings of the god into the deep abyss.

 
“The earth is made to reel, and rumbling by,
Bellowing it rolls, the thunder’s gathering wrath!
And the fierce fires glare livid; and along
The rocks the eddies of the sands whirl high,
Borne by the hurricane, and all the blasts
Of all the winds leap forth, each hurtling each
Met in the wildness of a ghastly war,
The dark floods blended with the swooping heaven.
It comes—it comes! on me it speeds—the storm,
The rushing onslaught of the thunder-god;
Oh, majesty of earth, my solemn mother!
And thou that through the universal void,
Circlest sweet light, all blessing; EARTH AND ETHER,
YE I invoke, to know the wrongs I suffer.”
 

IX. Such is the conclusion of this unequalled drama, epitomized somewhat at undue length, in order to show the reader how much the philosophy that had awakened in the age of Solon now actuated the creations of poetry. Not that Aeschylus, like Euripides, deals in didactic sentences and oracular aphorisms. He rightly held such pedantries of the closet foreign to the tragic genius 22. His philosophy is in the spirit, and not in the diction of his works—in vast conceptions, not laconic maxims. He does not preach, but he inspires. The “Prometheus” is perhaps the greatest moral poem in the world—sternly and loftily intellectual—and, amid its darker and less palpable allegories, presenting to us the superiority of an immortal being to all mortal sufferings. Regarded merely as poetry, the conception of the Titan of Aeschylus has no parallel except in the Fiend of Milton. But perhaps the representation of a benevolent spirit, afflicted, but not accursed—conquered, but not subdued by a power, than which it is elder, and wiser, and loftier, is yet more sublime than that of an evil demon writhing under the penance deservedly incurred from an irresistible God. The one is intensely moral—at once the more moral and the more tragic, because the sufferings are not deserved, and therefore the defiance commands our sympathy as well as our awe; but the other is but the picture of a righteous doom, borne by a despairing though stubborn will; it affords no excitement to our courage, and forbids at once our admiration and our pity.

 

X. I do not propose to conduct the reader at length through the other tragedies of Aeschylus; seven are left to us, to afford the most striking examples which modern or ancient literature can produce of what perhaps is the true theory of the SUBLIME, viz., the elevating the imagination by means of the passions, for a moral end.

Nothing can be more grand and impressive than the opening of the “Agamemnon,” with the solitary watchman on the tower, who, for ten long years, has watched nightly for the beacon-fires that are to announce the fall of Ilion, and who now beholds them blaze at last. The description which Clytemnestra gives of the progress of these beacon-fires from Troy to Argos is, for its picturesque animation, one of the most celebrated in Aeschylus. The following lines will convey to the general reader a very inadequate reflection, though not an unfaithful paraphrase, of this splendid passage 23. Clytemnestra has announced to the chorus the capture of Troy. The chorus, half incredulous, demand what messenger conveyed the intelligence. Clytemnestra replies:—

 
“A gleam—a gleam—from Ida’s height,
By the fire—god sent, it came;
From watch to watch it leap’d that light,
As a rider rode the flame!
It shot through the startled sky;
And the torch of that blazing glory
Old Lemnos caught on high,
On its holy promontory,
And sent it on, the jocund sign,
To Athos, mount of Jove divine.
Wildly the while it rose from the isle,
So that the might of the journeying light
Skimm’d over the back of the gleaming brine!
Farther and faster speeds it on,
Till the watch that keep Macistus steep—
See it burst like a blazing sun!
Doth Macistus sleep
On his tower—clad steep?
No! rapid and red doth the wild-fire sweep
It flashes afar, on the wayward stream
Of the wild Euripus, the rushing beam!
It rouses the light on Messapion’s height,
And they feed its breath with the withered heath.
But it may not stay!
And away—away
It bounds in its freshening might.
Silent and soon,
Like a broadened moon,
It passes in sheen, Asopus green, 24
And bursts on Cithaeron gray.
The warder wakes to the signal rays,
And it swoops from the hill with a broader blaze,
On—on the fiery glory rode—
Thy lonely lake, Gorgopis, glowed—
To Megara’s Mount it came;
They feed it again,
And it streams amain
A giant beard of flame!
The headland cliffs that darkly down
O’er the Saronic waters frown,
Are pass’d with the swift one’s lurid stride,
And the huge rock glares on the glaring tide,
With mightier march and fiercer power
It gain’d Arachne’s neighbouring tower—
Thence on our Argive roof its rest it won,
Of Ida’s fire the long-descended son
Bright harbinger of glory and of joy!
So first and last with equal honour crown’d,
In solemn feasts the race-torch circles round.
And these my heralds! this my SIGN OF PEACE!
Lo! while we breathe, the victor lords of Greece,
Stalk, in stern tumult, through the halls of Troy!” 25
 

In one of the earlier choruses, in which is introduced an episodical allusion to the abduction of Helen, occurs one of those soft passages so rare in Aeschylus, nor less exquisite than rare. The chorus suppose the minstrels of Menelaus thus to lament the loss of Helen:—

 
“And wo the halls, and wo the chiefs,
And wo the bridal bed!
And we her steps—for once she loved
The lord whose love she fled!
Lo! where, dishonour yet unknown,
He sits—nor deems his Helen flown,
Tearless and voiceless on the spot;
All desert, but he feels it not!
Ah! soon alive, to miss and mourn
The form beyond the ocean borne
Shall start the lonely king!
And thought shall fill the lost one’s room,
And darkly through the palace gloom
Shall stalk a ghostly thing. 26
Her statues meet, as round they rise,
The leaden stare of lifeless eyes.
Where is their ancient beauty gone?—
Why loathe his looks the breathing stone?
Alas! the foulness of disgrace
Hath swept the Venus from her face!
And visions in the mournful night
Shall dupe the heart to false delight,
A false and melancholy;
For naught with sadder joy is fraught,
Than things at night by dreaming brought,
The wish’d for and the holy.
Swift from the solitary side,
The vision and the blessing glide,
Scarce welcomed ere they sweep,
Pale, bloodless, dreams, aloft
On wings unseen and soft,
Lost wanderers gliding through the paths of sleep.”
 

But the master-terror of this tragedy is in the introduction of Cassandra, who accompanies Agamemnon, and who, in the very hour of his return, amid the pomp and joy that welcome the “king of men,” is seized with the prophetic inspiration, and shrieks out those ominous warnings, fated ever to be heard in vain. It is she who recalls to the chorus, to the shuddering audience, that it is the house of the long-fated Atridae, to which their descendant has returned—“that human shamble-house—that bloody floor—that dwelling, abhorred by Heaven, privy to so many horrors against the most sacred ties;” the doom yet hangs over the inexpiable threshold; the curse passes from generation to generation; Agamemnon is the victim of his sires.

Recalling the inhuman banquet served by Atreus to Thyestes of his own murdered children, she starts from the mangled spectres on the threshold:

 
“See ye those infants crouching by the floor,
Like phantom dreams, pale nurslings, that have perish’d
By kindred hands.”
 

Gradually her ravings become clear and clearer, until at last she scents the “blood-dripping slaughter within;” a vapour rises to her nostrils as from a charnel house—her own fate, which she foresees at hand, begins to overpower her—her mood softens, and she enters the palace, about to become her tomb, with thoughts in which frantic terror has yielded to solemn and pathetic resignation:

 
“Alas for mortals!—what their power and pride?
A little shadow sweeps it from the earth!
And if they suffer—why, the fatal hour
Comes o’er the record like a moistened sponge,
And blots it out; methinks this latter lot
Affects me deepest—Well! ‘tis pitiful!” 27
 

Scarcely has the prophetess withdrawn than we hear behind the scene the groans of the murdered king, the palace behind is opened, and Clytemnestra is standing, stern and lofty, by the dead body of her lord. The critics have dwelt too much on the character of Clytemnestra—it is that of Cassandra which is the masterpiece of the tragedy.

XI. The story, which is spread throughout three plays (forming a complete trilogy), continues in the opening of the Choephori, with Orestes mourning over his father’s tomb. If Clytemnestra has furnished would-be critics with a comparison with Lady Macbeth, for no other reason than that one murdered her husband, and the other persuaded her husband to murder somebody else, so Orestes may with more justice be called the Hamlet of the Greeks; but though the character itself of Orestes is not so complex and profound as that of Hamlet, nor the play so full of philosophical beauties as the modern tragedy, yet it has passages equally pathetic, and more sternly and terribly sublime. The vague horror which in the commencement of the play prepares us for the catastrophe by the dream of Clytemnestra—how a serpent lay in swaddling-clothes like an infant, and she placed it in her breast, and it drew blood; the brief and solemn answer of Orestes—

 
“Man’s visions never come to him in vain;”
 

the manner in which the avenging parricide interrupts the dream, so that (as in Macbeth) the prediction inspires the deed that it foretells; the dauntless resolution of Clytemnestra, when she hears, in the dark sayings of her servant, that “the dead are slaying the living” (i. e., that through the sword of Orestes Agamemnon is avenged on Aegisthus), calls for a weapon, royal to the last, wishing only to

 
“Know which shall be the victor or the vanquished—
Since that the crisis of the present horror;”
 

the sudden change from fierce to tender as Orestes bursts in, and, thinking only of her guilty lover, she shrieks forth,

 
“Ah! thou art then no more, beloved Aegisthus;”
 

the advance of the threatening son, the soft apostrophe of the mother as she bares her bosom—

 
“Hold! and revere this breast on which so oft
Thy young cheek nestled—cradle of thy sleep,
And fountain of thy being;”
 

the recoil of Orestes—the remonstrance of Pylades—the renewed passion of the avenger—the sudden recollection of her dream, which the murderess scarcely utters than it seems to confirm Orestes to its fulfilment, and he pursues and slays her by the side of the adulterer; all these passages are full of so noble a poetry, that I do not think the parallel situations in Hamlet equal their sustained and solemn grandeur. But the sublimest effort of the imagination is in the conclusion. While Orestes is yet justifying the deed that avenged a father, strange and confused thoughts gradually creep over him. No eyes see them but his own—there they are, “the Gorgons, in vestments of sable, their eyes dropping loathly blood!” Slowly they multiply, they approach, still invisible but to their prey—“the angry hell-hounds of his mother.” He flies, the fresh blood yet dripping from his hands. This catastrophe—the sudden apparition of the Furies ideally imaged forth to the parricide alone—seems to me greater in conception than the supernatural agency in Hamlet. The visible ghost is less awful than the unseen Furies.

The plot is continued through the third piece of the trilogy (the Eumenides), and out of Aeschylus himself, no existing tragedy presents so striking an opening—one so terrible and so picturesque. It is the temple of Apollo at Delphi. The priestess, after a short invocation, enters the sacred edifice, but suddenly returns. “A man,” she says, “is at the marble seat, a suppliant to the god—his bloody hands hold a drawn sword and a long branch of olive. But around the man sleep a wondrous and ghastly troop, not of women, but of things woman-like, yet fiendish; harpies they seem, but are not; black-robed and wingless, and their breath is loud and baleful, and their eyes drop venom—and their garb is neither meet for the shrines of God nor the habitations of men. Never have I seen (saith the Pythian) a nation which nurtured such a race.” Cheered by Apollo, Orestes flies while the dread sisters yet sleep; and now within the temple we behold the Furies scattered around, and a pale and lofty shape, the ghost of Clytemnestra, gliding on the stage, awakens the agents of her vengeance. They break forth as they rouse themselves, “Seize—seize— seize.” They lament—they bemoan the departure of their victim, they expostulate with Apollo, who expels them from his temple. The scene changes; Orestes is at Athens,—he pleads his cause before the temple of Minerva. The contest is now shared by gods; Apollo and the Furies are the pleaders—Pallas is the umpire, the Areopagites are the judges. Pallas casts in her vote in favour of Orestes—the lots are equal—he is absolved; the Furies, at first enraged, are soothed by Minerva, and, invited to dwell in Athens, pour blessings on the land. A sacred but joyous procession crowns the whole. Thus the consummation of the trilogy is cheerful, though each of the two former pieces is tragic; and the poet artfully conduces the poem to the honour of his native Athens and the venerable Areopagus. Regarding the three as one harmonious and united performance, altogether not so long as one play of Shakspeare’s, they are certainly not surpassed in greatness of thought, in loftiness of conception, and in sustained vigour of execution, by any poem in the compass of literature; nor, observing their simple but compact symmetry as a whole, shall we do right to subscribe to those who deny to Aeschylus the skill of the artist, while they grant him the faculty of the poet.

 

The ingenious Schlegel attributes to these tragedies symbolical interpretations, but to my judgment with signal ill-success. These four tragedies—the Prometheus, the Agamemnon, the Choephori, and the Eumenides—are in grandeur immeasurably superior to the remaining three.

XII. Of these last, the Seven against Thebes is the best. The subject was one peculiarly interesting to Greece; the War of the Seven was the earliest record of a league among the Grecian princes, and of an enterprise carried on with a regular and systematic design. The catastrophe of two brothers falling by each other’s hand is terrible and tragic, and among the most national of the Grecian legends. The fierce and martial spirit of the warrior poet runs throughout the play; his descriptions are animated as with the zeal and passion of battle; the chorus of Theban virgins paint in the most glowing colours the rush of the adverse hosts—the prancing of the chargers—the sound of their hoofs, “rumbling as a torrent lashing the side of cliffs;” we hear the creak of the heavy cars—the shrill whiz of the javelins, “maddening the very air”—the showers of stones crashing over the battlements—the battering at the mighty gates—the uproar of the city—the yells of rapine—the shrieks of infants “strangled by the bubbling blood.” Homer himself never accumulated more striking images of horror. The description of Tydeus is peculiarly Homeric—

 
“Three shadowy crests, the honours of his helm,
Wave wild, and shrilly from his buckler broad
The brazen bell rings terror.  On the shield
He bears his haughty ensign—typed by stars
Gleaming athwart the sky, and in the midst
Glitters the royal Moon—the Eye of Night.
Fierce in the glory of his arms, his voice
Roars by the river banks; and drunk with war
He pants, as some wild charger, when the trump
Clangs ringing, as he rushes on the foe.”
 

The proud, dauntless, and warlike spirit of Eteocles which is designed and drawn with inconceivable power, is beautifully characterized in his reply to the above description:

 
“Man hath no armour, war hath no array,
At which this heart can tremble; no device
Nor blazonry of battle can inflict
The wounds they menace; crests and clashing bells
Without the spear are toothless, and the night,
Wrought on yon buckler with the stars of heaven,
Prophet, perchance, his doom; and if dark Death
Close round his eyes, are but the ominous signs
Of the black night that waits him.”
 

The description of each warrior stationed at each gate is all in the genius of Homer, closing as it does with that of Polynices, the brother of the besieged hero, whom, when he hears his name, Eteocles himself resolves to confront. At first, indeed, the latter breaks out into exclamations which denote the awe and struggle of the abhorrent nature; forebodings of his own doom flit before him, he feels the curses of his sire are ripening to their fruit, and that the last storm is yet to break upon the house of Oedipus. Suddenly he checks the impulse, sensible of the presence of the chorus. He passes on to reason with himself, through a process of thought which Shakspeare could not have surpassed. He conjures up the image of that brother, hateful and unjust from infancy to boyhood, from boyhood up to youth— he assures himself that justice would be forsworn if this foe should triumph—and rushes on to his dread resolve.

 
“‘Tis I will face this warrior; who can boast
A right to equal mine?  Chief against chief—
Foe against foe!—and brother against brother.
What, ho! my greaves, my spear, my armour proof
Against this storm of stones!  My stand is chosen.”
 

Eteocles and his brother both perish in the unnatural strife, and the tragedy ends with the decree of the senators to bury Eteocles with due honours, and the bold resolution of Antigone (the sister of the dead) to defy the ordinance which forbids a burial to Polynices—

 
“For mighty is the memory of the womb
From which alike we sprung—a wretched mother!”
 

The same spirit which glows through the “Seven against Thebes” is also visible in the “Persians,” which, rather picturesque than dramatic, is tragedy brought back to the dithyrambic ode. It portrays the defeat of Xerxes, and contains one of the most valuable of historical descriptions, in the lines devoted to the battle of Salamis. The speech of Atossa (the mother of Xerxes), in which she enumerates the offerings to the shade of Darius, is exquisitely beautiful.

 
“The charms that sooth the dead:
White milk, and lucid honey, pure-distill’d
By the wild bee—that craftsman of the flowers;
The limpid droppings of the virgin fount,
And this bright liquid from its mountain mother
Born fresh—the joy of the time—hallowed vine;
The pale-green olive’s odorous fruit, whose leaves
Live everlastingly—and these wreathed flowers,
The smiling infants o’ the prodigal earth.”
 

Nor is there less poetry in the invocation of the chorus to the shade of Darius, which slowly rises as they conclude. But the purpose for which the monarch returns to earth is scarcely sufficient to justify his appearance, and does not seem to be in accordance with the power over our awe and terror which the poet usually commands. Darius hears the tale of his son’s defeat—warns the Persians against interfering with the Athenians—tells the mother to comfort and console her son— bids the chorus (who disregard his advice) give themselves to mirth, even though in affliction, “for to the dead riches are no advantage”– and so returns to his repose, which seems very unnecessarily disturbed.

“The Suppliants,” which Schlegel plausibly conjectures to have been the intermediate piece of a trilogy, is chiefly remarkable as a proof of the versatility of the poet. All horror has vanished from the scene; the language is soft when compared with the usual diction of Aeschylus; the action is peaceful, and the plot extremely simple, being merely the protection which the daughters of Danaus obtain at the court of Pelasgus from the pursuit of the sons of Aegyptus. The heroines of the play, the Danaides, make the chorus, and this serves to render the whole, yet more than the Persians, a lyric rather than a tragedy. The moral of the play is homely and primitive, and seems confined to the inculcation of hospitality to strangers, and the inviolable sanctity of the shrine. I do not know any passages in “The Suppliants” that equal in poetry the more striking verses of “The Persians,” or “The Seven against Thebes.”

XIII. Attempts have been made to convey to modern readers a more familiar notion of Aeschylus by comparisons with modern poets. One critic likens him to Dante, another to Milton—but he resembles neither. No modern language can convey a notion of the wonderful strength of his diction—no modern poet, of the stern sublimity of his conceptions. The French tragedians may give some weak reflection of Euripides or even of Sophocles, but none have ventured upon the sacred territory of the father of the tragic drama. He defies all imitation. His genius is so near the verge of bombast, that to approach his sublime is to rush into the ridiculous. 28

Aeschylus never once, in the plays that have come down to us, delineates love, except by an expression or two as regards the passion of Clytemnestra for Aegisthus 29. It was emblematic of a new state of society when Euripides created the Phaedra and the Medea. His plots are worked out by the simplest and the fewest positions. But he had evidently his own theory of art, and studied with care such stage effects as appeared to him most striking and impressive. Thus, in the burlesque contest between Aeschylus and Euripides, in the comedy of “The Frogs,” the former is censured, not for too rude a neglect, but for too elaborate a cultivation, of theatrical craft—such as introducing his principal characters, his Niobe and Achilles 30, with their faces hid, and preserving long and obstinate silence, in order by that suspense to sharpen the expectation of the audience. Aeschylus, in fact, contrary to the general criticism, was as earnest and thoughtful an artist as Sophocles himself. There was this difference, it is true; one invented the art and the other perfected.