Tasuta

Athens: Its Rise and Fall, Complete

Tekst
iOSAndroidWindows Phone
Kuhu peaksime rakenduse lingi saatma?
Ärge sulgege akent, kuni olete sisestanud mobiilseadmesse saadetud koodi
Proovi uuestiLink saadetud

Autoriõiguse omaniku taotlusel ei saa seda raamatut failina alla laadida.

Sellegipoolest saate seda raamatut lugeda meie mobiilirakendusest (isegi ilma internetiühenduseta) ja LitResi veebielehel.

Märgi loetuks
Šrift:Väiksem АаSuurem Aa

CHAPTER IV

The Tragedies of Sophocles

I. It was in the very nature of the Athenian drama, that, when once established, it should concentrate and absorb almost every variety of the poetical genius. The old lyrical poetry, never much cultivated in Athens, ceased in a great measure when tragedy arose, or rather tragedy was the complete development, the new and perfected consummation of the Dithyrambic ode. Lyrical poetry transmigrated into the choral song, as the epic merged into the dialogue and plot, of the drama. Thus, when we speak of Athenian poetry, we speak of dramatic poetry—they were one and the same. As Helvetius has so luminously shown 332, genius ever turns towards that quarter in which fame shines brightest, and hence, in every age, there will be a sympathetic connexion between the taste of the public and the direction of the talent.

Now in Athens, where audiences were numerous and readers few, every man who felt within himself the inspiration of the poet would necessarily desire to see his poetry put into action—assisted with all the pomp of spectacle and music, hallowed by the solemnity of a religious festival, and breathed by artists elaborately trained to heighten the eloquence of words into the reverent ear of assembled Greece.

Hence the multitude of dramatic poets, hence the mighty fertility of each; hence the life and activity of this—the comparative torpor and barrenness of every other—species of poetry. To add to the pre-eminence of the art, the applauses of the many were sanctioned by the critical canons of the few. The drama was not only the most alluring form which the Divine Spirit could assume—but it was also deemed the loftiest and the purest; and when Aristotle ranked 333 the tragic higher than even the epic muse, he probably did but explain the reasons for a preference which the generality of critics were disposed to accord to her. 334

II. The career of the most majestic of the Greek poets was eminently felicitous. His birth was noble, his fortune affluent; his natural gifts were the rarest which nature bestows on man, genius and beauty. All the care which the age permitted was lavished on his education. For his feet even the ordinary obstacles in the path of distinction were smoothed away. He entered life under auspices the most propitious and poetical. At the age of sixteen he headed the youths who performed the triumphant paean round the trophy of Salamis. At twenty-five, when the bones of Theseus were borne back to Athens in the galley of the victorious Cimon, he exhibited his first play, and won the prize from Aeschylus. That haughty genius, whether indignant at the success of a younger rival, or at a trial for impiety before the Areopagus, to which (though acquitted) he was subjected, or at the rapid ascendency of a popular party, that he seems to have scorned with the disdain at once of an eupatrid and a Pythagorean, soon after retired from Athens to the Syracusan court; and though he thence sent some of his dramas to the Athenian stage 335, the absent veteran could not but excite less enthusiasm than the young aspirant, whose artful and polished genius was more in harmony with the reigning taste than the vast but rugged grandeur of Aeschylus, who, perhaps from the impossibility tangibly and visibly to body forth his shadowy Titans and obscure sublimity of design, does not appear to have obtained a popularity on the stage equal to his celebrity as a poet 336. For three-and-sixty years did Sophocles continue to exhibit; twenty times he obtained the first prize, and he is said never to have been degraded to the third. The ordinary persecutions of envy itself seem to have spared this fortunate poet. Although his moral character was far from pure 337, and even in extreme old age he sought after the pleasures of his youth 338, yet his excesses apparently met with a remarkable indulgence from his contemporaries. To him were known neither the mortifications of Aeschylus nor the relentless mockery heaped upon Euripides. On his fair name the terrible Aristophanes himself affixes no brand 339. The sweetness of his genius extended indeed to his temper, and personal popularity assisted his public triumphs. Nor does he appear to have keenly shared the party animosities of his day; his serenity, like that of Goethe, has in it something of enviable rather than honourable indifference. He owed his first distinction to Cimon, and he served afterward under Pericles; on his entrance into life, he led the youths that circled the trophy of Grecian freedom—and on the verge of death, we shall hereafter see him calmly assent to the surrender of Athenian liberties. In short, Aristophanes perhaps mingled more truth than usual with his wit, when even in the shades below he says of Sophocles, “He was contented here—he’s contented there.” A disposition thus facile, united with an admirable genius, will, not unoften, effect a miracle, and reconcile prosperity with fame. 340

At the age of fifty-seven, Sophocles was appointed, as I before said 341, to a command, as one of the ten generals in the Samian war; but history is silent as to his military genius 342. In later life we shall again have occasion to refer to him, condemned as he was to illustrate (after a career of unprecedented brilliancy—nor ever subjected to the caprice of the common public) the melancholy moral inculcated by himself 343, and so often obtruded upon us by the dramatists of his country, “never to deem a man happy till death itself denies the hazard of reverses.” Out of the vast, though not accurately known, number of the dramas of Sophocles, seven remain.

III. A great error has been committed by those who class Aeschylus and Sophocles together as belonging to the same era, and refer both to the age of Pericles, because each was living while Pericles was in power. We may as well class Dr. Johnson and Lord Byron in the same age, because both lived in the reign of George III. The Athenian rivals were formed under the influences of very different generations; and if Aeschylus lived through a considerable portion of the career of the younger Sophocles, the accident of longevity by no means warrants us to consider then the children of the same age—the creatures of the same influences. Aeschylus belonged to the race and the period from which emerged Themistocles and Aristides—Sophocles to those which produced Phidias and Pericles. Sophocles indeed, in the calmness of his disposition, and the symmetry and stateliness of his genius, might almost be entitled the Pericles of poetry. And as the statesman was called the Olympian, not from the headlong vehemence, but the serene majesty of his strength; so of Sophocles also it may be said, that his power is visible in his repose, and his thunders roll from the depth of a clear sky.

IV. The age of Pericles is the age of art 344. It was not Sophocles alone that was an artist in that time; he was but one of the many who, in every department, sought, in study and in science, the secrets of the wise or the beautiful. Pericles and Phidias were in their several paths of fame what Sophocles was in his. But it was not the art of an emasculate or effeminate period—it grew out of the example of a previous generation of men astonishingly great. It was art still fresh from the wells of nature. Art with a vast field yet unexplored, and in all its youthful vigour and maiden enthusiasm. There was, it is true, at a period a little later than that in which the genius of Sophocles was formed, one class of students among whom a false taste and a spurious refinement were already visible—the class of rhetoricians and philosophical speculators. For, in fact, the art which belongs to the imagination is often purest in an early age; but that which appertains to the reason and intellect is slow before it attains mature strength and manly judgment, Among these students was early trained and tutored the thoughtful mind of Euripides; and hence that art which in Sophocles was learned in more miscellaneous and active circles, and moulded by a more powerful imagination, in Euripides often sickens us with the tricks of a pleader, the quibbles of a schoolman, or the dullness of a moralizing declaimer. But as, in the peculiar attributes and character of his writings, Euripides somewhat forestalled his age—as his example had a very important influence upon his successors—as he did not exhibit till the fame of Sophocles was already confirmed—and as his name is intimately associated with the later age of Aristophanes and Socrates—it may be more convenient to confine our critical examination at present to the tragedies of Sophocles.

Although the three plays of the “Oedipus Tyrannus,” the “Oedipus at Coloneus,” and the “Antigone,” were composed and exhibited at very wide intervals of time, yet, from their connexion with each other, they may almost be said to form one poem. The “Antigone,” which concludes the story, was the one earliest written; and there are passages in either “Oedipus” which seem composed to lead up, as it were, to the catastrophe of the “Antigone,” and form a harmonious link between the several dramas. These three plays constitute, on the whole, the greatest performance of Sophocles, though in detached parts they are equalled by passages in the “Ajax” and the “Philoctetes.”

V. The “Oedipus Tyrannus” opens thus. An awful pestilence devastates Thebes. Oedipus, the king, is introduced to us, powerful and beloved; to him whose wisdom had placed him on the throne, look up the priest and the suppliants for a remedy even amid the terrors of the plague. Oedipus informs them that he has despatched Creon (the brother of his wife Jocasta) to the Pythian god to know by what expiatory deed the city might be delivered from its curse. Scarce has he concluded, when Creon himself enters, and announces “glad tidings” in the explicit answer of the oracle. The god has declared—that a pollution had been bred in the land, and must be expelled the city—that Laius, the former king, had been murdered—and that his blood must be avenged. Laius had left the city never to return; of his train but one man escaped to announce his death by assassins. Oedipus instantly resolves to prosecute the inquiry into the murder, and orders the people to be summoned. The suppliants arise from the altar, and a solemn chorus of the senators of Thebes (in one of the most splendid lyrics of Sophocles) chant the terrors of the plague—“that unarmed Mars”—and implore the protection of the divine averters of destruction. Oedipus then, addressing the chorus, demands their aid to discover the murderer, whom he solemnly excommunicates, and dooms, deprived of aid and intercourse, to waste slowly out a miserable existence; nay, if the assassin should have sought refuge in the royal halls, there too shall the vengeance be wreaked and the curse fall.

 

“For I,” continued Oedipus,

 
“I, who the sceptre which he wielded wield;
I, who have mounted to his marriage bed;
I, in whose children (had he issue known)
His would have claimed a common brotherhood;
Now that the evil fate bath fallen o’er him—
I am the heir of that dead king’s revenge,
Not less than if these lips had hailed him ‘father!’”
 

A few more sentences introduce to us the old soothsayer Tiresias—for whom, at the instigation of Creon, Oedipus had sent. The seer answers the adjuration of the king with a thrilling and ominous burst—

 
“Wo—wo!—how fearful is the gift of wisdom,
When to the wise it bears no blessing!—wo!”
 

The haughty spirit of Oedipus breaks forth at the gloomy and obscure warnings of the prophet. His remonstrances grow into threats. In his blindness he even accuses Tiresias himself of the murder of Laius—and out speaks the terrible diviner:

 
“Ay—is it so?  Abide then by thy curse
And solemn edict—never from this day
Hold human commune with these men or me;
Lo, where thou standest—lo, the land’s polluter!”
 

A dialogue of great dramatic power ensues. Oedipus accuses Tiresias of abetting his kinsman, Creon, by whom he had been persuaded to send for the soothsayer, in a plot against his throne—and the seer, who explains nothing and threatens all things, departs with a dim and fearful prophecy.

After a song from the chorus, in which are imbodied the doubt, the trouble, the terror which the audience may begin to feel—and here it may be observed, that with Sophocles the chorus always carries on, not the physical, but the moral, progress of the drama 345—Creon enters, informed of the suspicion against himself which Oedipus had expressed. Oedipus, whose whole spirit is disturbed by the weird and dark threats of Tiresias, repeats the accusation, but wildly and feebly. His vain worldly wisdom suggests to him that Creon would scarcely have asked him to consult Tiresias, nor Tiresias have ventured on denunciations so tremendous, had not the two conspired against him: yet a mysterious awe invades him—he presses questions on Creon relative to the murder of Laius, and seems more anxious to acquit himself than accuse another.

While the princes contend, the queen, Jocasta, enters. She chides their quarrel, learns from Oedipus that Tiresias had accused him of the murder of the deceased king, and, to convince him of the falseness of prophetic lore, reveals to him, that long since it was predicted that Laius should be murdered by his son joint offspring of Jocasta and himself. Yet, in order to frustrate the prophecy, the only son of Laius had been exposed to perish upon solitary and untrodden mountains, while, in after years, Laius himself had fallen, in a spot where three roads met, by the hand of a stranger; so that the prophecy had not come to pass.

At this declaration terror seizes upon Oedipus. He questions Jocasta eagerly and rapidly—the place where the murder happened, the time in which it occurred, the age and personal appearance of Laius—and when he learns all, his previous arrogant conviction of innocence deserts him; and as he utters a horrid exclamation, Jocasta fixes her eyes upon him, and “shudders as she gazes.” 346 He inquires what train accompanied Laius—learns that there were five persons; that but one escaped; that on his return to Thebes, seeing Oedipus on the throne, the surviver had besought the favour to retire from the city. Oedipus orders this witness of the murder to be sent for, and then proceeds to relate his own history. He has been taught to believe that Polybus of Corinth and Merope of Doris were his parents. But once at a banquet he was charged with being a supposititious child; the insult galled him, and he went to Delphi to consult the oracle. It was predicted to him that he should commit incest with his mother, and that his father should fall by his hand. Appalled and horror-stricken, he resolves to fly the possible fulfilment of the prophecy, and return no more to Corinth. In his flight by the triple road described by Jocasta he meets an old man in a chariot, with a guide or herald, and other servitors. They attempt to thrust him from the road—a contest ensues—he slays the old man and his train. Could this be Laius? Can it be to the marriage couch of the man he slew that he has ascended? No, his fears are too credulous! he clings to a straw; the herdsman who had escaped the slaughter of Laius and his attendants may prove that it was not the king whom he encountered. Jocasta sustains this hope—she cannot believe a prophecy—for it had been foretold that Laius should fall by the hand of his son, and that son had long since perished on the mountains. The queen and Oedipus retire within their palace; the chorus resume their strains; after which, Jocasta reappears on her way to the temple of Apollo, to offer sacrifice and prayer. At this time a messenger arrives to announce to Oedipus the death of Polybus, and the wish of the Corinthians to elect Oedipus to the throne! At these tidings Jocasta is overjoyed.

 
“Predictions of the gods, where are ye now?
Lest by the son’s doomed hand the sire should fall,
The son became a wanderer on the earth,
Lo, not the son, but Nature, gives the blow!”
 

Oedipus, summoned to the messenger, learns the news of his supposed father’s death! It is a dread and tragic thought, but the pious Oedipus is glad that his father is no more, since he himself is thus saved from parricide; yet the other part of the prediction haunts him. His mother!—she yet lives. He reveals to the messenger the prophecy and his terror. To cheer him, the messenger now informs him that he is not the son of Merope and Polybus. A babe had been found in the entangled forest-dells of Cithaeron by a herdsman and slave of Laius —he had given the infant to another—that other, the messenger who now tells the tale. Transferred to the care of Polybus and Merope, the babe became to them as a son, for they were childless. Jocasta hears—stunned and speechless—till Oedipus, yet unconscious of the horrors still to come, turns to demand of her if she knew the herdsman who had found the child. Then she gasps wildly out—

 
“Whom speaks he of?  Be silent—heed it not—
Blot it out from thy memory!—it is evil!
Oedipus.  It cannot be—the clew is here; and I
Will trace it through that labyrinth—my birth.
Jocasta.  By all the gods I warn thee; for the sake
Of thine own life beware; it is enough
For me to hear and madden!”
 

Oedipus (suspecting only that the pride of his queen revolts from the thought of her husband’s birth being proved base and servile) replies,

 
“Nay, nay, cheer thee!
Were I through three descents threefold a slave,
My shame would not touch thee.
Jocasta.                 I do implore thee,
This once obey me—this once.
Oedipus              I will not!
To truth I grope my way.
Jocasta.        And yet what love
Speaks in my voice!  Thine ignorance is thy bliss.
Oedipus.  A bliss that tortures!
Jocasta.                         Miserable man!
Oh couldst thou never learn the thing thou art!
Oedipus.  Will no one quicken this slow herdsman’s steps
The unquestioned birthright of a royal name
Let this proud queen possess!
Jocasta.                    Wo! wo! thou wretch!
Wo! my last word!—words are no more for me!”
 

With this Jocasta rushes from the scene. Still Oedipus misconstrues her warning; he ascribes her fears to the royalty of her spirit. For himself, Fortune was his mother, and had blessed him; nor could the accident of birth destroy his inheritance from nature. The chorus give way to their hopes! their wise, their glorious Oedipus might have been born a Theban! The herdsman enters: like Tiresias, he is loath to speak. The fiery king extorts his secret. Oedipus is the son of Laius and Jocasta—at his birth the terrible prophecies of the Pythian induced his own mother to expose him on the mountains—the compassion of the herdsman saved him—saved him to become the bridegroom of his mother, the assassin of his sire. The astonishing art with which, from step to step, the audience and the victim are led to the climax of the discovery, is productive of an interest of pathos and of terror which is not equalled by the greatest masterpieces of the modern stage 347, and possesses that species of anxious excitement which is wholly unparalleled in the ancient. The discovery is a true catastrophe—the physical denouement is but an adjunct to the moral one. Jocasta, on quitting the scene, had passed straight to the bridal-chamber, and there, by the couch from which had sprung a double and accursed progeny, perished by her own hands. Meanwhile, the predestined parricide, bursting into the chamber, beheld, as the last object on earth, the corpse of his wife and mother! Once more Oedipus reappears, barred for ever from the light of day. In the fury of his remorse, he “had smote the balls of his own eyes,” and the wise baffler of the sphinx, Oedipus, the haughty, the insolent, the illustrious, is a forlorn and despairing outcast. But amid all the horror of the concluding scene, a beautiful and softening light breaks forth. Blind, powerless, excommunicated, Creon, whom Oedipus accused of murder, has now become his judge and his master. The great spirit, crushed beneath its intolerable woes, is humbled to the dust; and the “wisest of mankind” implores but two favours—to be thrust from the land an exile, and once more to embrace his children. Even in translation the exquisite tenderness of this passage cannot altogether fail of its effect.

 
“For my fate, let it pass!  My children, Creon!
My sons—nay, they the bitter wants of life
May master—they are MEN?—my girls—my darlings—
Why, never sat I at my household board
Without their blessed looks—our very bread
We brake together; thou’lt be kind to them
For my sake, Creon—and (oh, latest prayer!)
Let me but touch them—feel them with these hands,
And pour such sorrow as may speak farewell
O’er ills that must be theirs!  By thy pure line—
For thin is pure—do this, sweet prince.  Methinks
I should not miss these eyes, could I but touch them.
What shall I say to move thee?
Sobs!  And do I,
Oh do I hear my sweet ones?  Hast thou sent,
In mercy sent, my children to my arms?
Speak—speak—I do not dream!
Creon.                       They are thy children;
I would not shut thee from the dear delight
In the old time they gave thee.
Oedipus.                       Blessings on thee
For this one mercy mayst thou find above
A kinder God than I have.  Ye—where are ye?
My children—come!—nearer and nearer yet,” etc.
 

The pathos of this scene is continued to the end; and the very last words Oedipus utters as his children cling to him, implore that they at least may not be torn away.

It is in this concluding scene that the art of the play is consummated; the horrors of the catastrophe, which, if a last impression, would have left behind a too painful and gloomy feeling, are softened down by this beautiful resort to the tenderest and holiest sources of emotion. And the pathos is rendered doubly effective, not only from the immediate contrast of the terror that preceded it, but from the masterly skill with which all display of the softer features in the character of Oedipus is reserved to the close. In the breaking up of the strong mind and the daring spirit, when empire, honour, name, are all annihilated, the heart is seen, as it were, surviving the wrecks around it, and clinging for support to the affections.

 

VII. In the “Oedipus at Coloneus,” the blind king is presented to us, after the lapse of years, a wanderer over the earth, unconsciously taking his refuge in the grove of the furies 348—“the awful goddesses, daughters of Earth and Darkness.” His young daughter, Antigone, one of the most lovely creations of poetry, is his companion and guide; he is afterward joined by his other daughter, Ismene, whose weak and selfish character is drawn in strong contrast to the heroism and devotion of Antigone. The ancient prophecies that foretold his woes had foretold also his release. His last shelter and resting-place were to be obtained from the dread deities, and a sign of thunder, or earthquake, or lightning was to announce his parting hour. Learning the spot to which his steps had been guided, Oedipus solemnly feels that his doom approaches: thus, at the very opening of the poem, he stands before us on the verge of a mysterious grave.

The sufferings which have bowed the parricide to a premature old age 349 have not crushed his spirit; the softness and self-humiliation which were the first results of his awful affliction are passed away. He is grown once more vehement and passionate, from the sense of wrong; remorse still visits him, but is alternated with the yet more human feeling of resentment at the unjust severity of his doom 350. His sons, who, “by a word,” might have saved him from the expulsion, penury, and wanderings he has undergone, had deserted his cause—had looked with indifferent eyes on his awful woes—had joined with Creon to expel him from the Theban land. They are the Goneril and Regan of the classic Lear, as Antigone is the Cordelia on whom he leans—a Cordelia he has never thrust from him. “When,” says Oedipus, in stern bitterness of soul,

 
“When my soul boiled within me—when ‘to die’
Was all my prayer—and death was sweetness, yea,
Had they but stoned me like a dog, I’d blessed them;
Then no man rose against me—but when time
Brought its slow comfort—when my wounds were scarred—
All my griefs mellow’d, and remorse itself
Judged my self-penance mightier than my sins,
Thebes thrust me from her breast, and they, my sons,
My blood, mine offspring, from their father shrunk:
A word of theirs had saved me—one small word—
They said it not—and lo! the wandering beggar!”
 

In the mean while, during the exile of Oedipus, strife had broken out between the brothers: Eteocles, here represented as the younger, drove out Polynices, and seized the throne; Polynices takes refuge at Argos, where he prepares war against the usurper: an oracle declares that success shall be with that party which Oedipus joins, and a mysterious blessing is pronounced on the land which contains his bones. Thus, the possession of this wild tool of fate—raised up in age to a dread and ghastly consequence—becomes the argument of the play, as his death must become the catastrophe. It is the deep and fierce revenge of Oedipus that makes the passion of the whole. According to a sublime conception, we see before us the physical Oedipus in the lowest state of destitution and misery—in rags, blindness, beggary, utter and abject impotence. But in the moral, Oedipus is all the majesty of a power still royal. The oracle has invested one, so fallen and so wretched in himself, with the power of a god—the power to confer victory on the cause he adopts, prosperity on the land that becomes his tomb. With all the revenge of age, all the grand malignity of hatred, he clings to this shadow and relic of a sceptre. Creon, aware of the oracle, comes to recall him to Thebes. The treacherous kinsman humbles himself before his victim—he is the suppliant of the beggar, who defies and spurns him. Creon avenges himself by seizing on Antigone and Ismene. Nothing can be more dramatically effective than the scene in which these last props of his age are torn from the desolate old man. They are ultimately restored to him by Theseus, whose amiable and lofty character is painted with all the partial glow of colouring which an Athenian poet would naturally lavish on the Athenian Alfred. We are next introduced to Polynices. He, like Creon, has sought Oedipus with the selfish motive of recovering his throne by means of an ally to whom the oracle promises victory. But there is in Polynices the appearance of a true penitence, and a mingled gentleness and majesty in his bearing which interests us in his fate despite his faults, and which were possibly intended by Sophocles to give a new interest to the plot of the “Antigone,” composed and exhibited long before. Oedipus is persuaded by the benevolence of Theseus, and the sweet intercession of Antigone, to admit his son. After a chant from the chorus on the ills of old age 351, Polynices enters. He is struck with the wasted and miserable appearance of the old man, and bitterly reproaches his own desertion.

 
“But since,” he says, with almost a Christian sentiment—
“Since o’er each deed, upon the Olympian throne,
Mercy sits joint presider with great Jove,
Let her, oh father, also take her stand
Within thy soul—and judge me!  The past sins
Yet have their cure—ah, would they had recall!
Why are you voiceless?  Speak to me, my father?
Turn not away—will you not answer me?” etc.
 

Oedipus retains his silence in spite of the prayers of his beloved Antigone, and Polynices proceeds to narrate the wrongs he has undergone from Eteocles, and, warming with a young warrior’s ardour, paints the array that he has mustered on his behalf—promises to restore Oedipus to his palace—and, alluding to the oracle, throws himself on his father’s pardon.

Then, at last, outspeaks Oedipus, and from reproach bursts into curses.

 
“And now you weep; you wept not at these woes
Until you wept your own.  But I—I weep not.
These things are not for tears, but for Endurance.
My son is like his sire—a parricide!
Toil, exile, beggary—daily bread doled out
From stranger hands—these are your gifts, my son!
My nurses, guardians—they who share the want,
Or earn the bread, are daughters; call them not
Women, for they to me are men.  Go to!
Thou art not mine—I do disclaim such issue.
Behold, the eyes of the avenging God
Are o’er thee! but their ominous light delays
To blast thee yet.  March on—march on—to Thebes!
Not—not for thee, the city and the throne;
The earth shall first be reddened with thy blood—
Thy blood and his, thy foe—thy brother!  Curses!
Not for the first time summoned to my wrongs—
Curses!  I call ye back, and make ye now
Allies with this old man!
 
*     *     *     *     *     *
 
Yea, curses shall possess thy seat and throne,
If antique Justice o’er the laws of earth
Reign with the thunder-god.  March on to ruin!
Spurned and disowned—the basest of the base—
And with thee bear this burden: o’er thine head
I pour a prophet’s doom; nor throne nor home
Waits on the sharpness of the levelled spear:
Thy very land of refuge hath no welcome;
Thine eyes have looked their last on hollow Argos.
Death by a brother’s hand—dark fratricide,
Murdering thyself a brother—shall be thine.
Yea, while I curse thee, on the murky deep
Of the primeval hell I call!  Prepare
These men their home, dread Tartarus!  Goddesses,
Whose shrines are round me—ye avenging Furies!
And thou, oh Lord of Battle, who hast stirred
Hate in the souls of brethren, hear me—hear me!—
And now, ‘tis past!—enough!—depart and tell
The Theban people, and thy fond allies,
What blessings, from his refuge with the Furies,
The blind old Oedipus awards his sons!” 352
 

As is usual with Sophocles, the terrific strength of these execrations is immediately followed by a soft and pathetic scene between Antigone and her brother. Though crushed at first by the paternal curse, the spirit of Polynices so far recovers its native courage that he will not listen to the prayer of his sister to desist from the expedition to Thebes, and to turn his armies back to Argos. “What,” he says,