Tasuta

Счастье всем, но не сразу: сверхпопулярная типология личности

Tekst
Märgi loetuks
Šrift:Väiksem АаSuurem Aa

Домашнее задание

Проанализируйте известных вам политиков с точки зрения диагноза «социопатия» и, главное, оценки ее уровня. Результатами можете поделиться с родными и близкими. В блоги и газеты писать нежелательно, если только Вы не мазохист. Пожалуйста, предварительно разберитесь с этим вопросом, если все-таки решите обнародовать результаты своего анализа. Поскольку в когнитивной классификации «мазохистическая личность» отсутствует, рекомендую почитать соответствующий раздел у Мак-Вильямс [3].

Лекция 4. ГИСТРИОННАЯ ЛИЧНОСТЬ: театр одного актера

1. Выбор исполнителя

Когда я приступала к этой лекции, за почётное право иллюстрировать гистрионную личность боролись два персонажа Астрид Линдгрен: Пеппи-Длинный-Чулок и Карлссон. И тогда ко времени подоспела «Культурная революция», посвящённая проблеме феминизма. Страсти накалялись, и в финале выступило высокое должностное лицо – посол Швеции, которая на хорошем русском языке озвучила национальную позицию разумного феминизма: «У нас в Швеции есть известная писательница – Астрид Линдгрен. И у нас национальный герой – её Пеппи-Длинный-Чулок: она веселая, добрая; нам с ней очень хорошо. А у вас – этот противный Карлссон: он всё врет, обещает, что принесет… сладких булочек – но никогда не приносит!» Арбитр (Михаил Швыдкой) примиряюще заметил: «Страна у нас такая, нам все время булочки обещают». Так что по национальному выбору победил Карлссон.

2. Маньяк или истерик?

В этой лекции мы опять сталкиваемся с принципиальной разницей в психоаналитической [3] и когнитивной [1] классификации личности. Для меня она проявилась еще при подготовке первой лекции (когнитивные профили личности), любезно проиллюстрированной компанией Винни-Пуха. Профессиональный спор завязался вокруг Тигры. «Он же маниакальная личность!» – утверждал коллега. «Возможно, – был мой ответ, – но маниакальной личности нет в когнитивной типологии». «Как нет?!» Действительно нет, дорогие вольнослушатели. Можете убедиться сами [1]. Зато в психоаналитической типологии есть как маниакальные [3, c.319], так и истерические или театральные (HISTRIONIC) [3, c.388] личности. И я не могу закрыть на эту разницу глаза, поскольку Мак-Вильямс утверждает, что «технический подход, применяемый к людям с истерической организацией, приводит к тому, что гипоманиакальная личность чувствует себя недостаточно “поддерживаемой” и только поверхностно понимаемой» [3, c.327]. И наоборот. Уйдет пациент! И «маньяк» уйдет, и «истерик». Обесценит и отвалит. О «техническом подходе» поговорим позже, а сейчас попробуем поставить дифференциальный диагноз Карлссону, выбранному на роль гистрионной (истерической, театральной) личности. Не «маньяк» ли он?

По Мак-Вильямс [3, c.327] выбор в пользу «маньяка» делается в том случае, если отмечается «наличие внезапно прерываемых отношений, история травматических или неоплаканных потерь и отсутствие истерической озабоченности своей половой идентификацией».

Проверяем:

Отношений с Малышом Карлссон, несмотря на давление окружающих, принципиально не прерывает, действуя по принципу Высоцкого «Ты их в дверь, они – в окно».

Травмы и потери его явно не беспокоят, и оплакивать ничего и никого он не собирается: «Пустяки, дело житейское!»

Озабоченность своей половой идентичностью, похоже, существует, на что косвенно указывает знаменитая фраза Карлссона: «Я – мужчина в самом расцвете лет!», употребляемая им в провокативных контекстах. Например:

Как раз в эту минуту на экране появилась красивая дикторша. Она так дружелюбно улыбалась, что Карлссон не мог оторвать от нее глаз……

– Нет, ты только взгляни на эту фифочку. Я ей нравлюсь… да, ведь она видит, что я красивый, весь такой умный и в меру упитанный мужчина в цвете лет”. [15, c.195].

Поэтому, чтобы окончательно убедиться в правильном выборе исполнителя, давайте еще рассмотрим защиты, которые применяет Карлссон, поскольку защиты «маньяка» и «истерика» существенно различны.

3. Защита Карлссона

Мак-Вильямс [3] называет пять защит у «истериков» (И):

1. Подавление (репрессия)

2. Сексуализация

3. Регрессия

4. Отреагирование вовне (acting out)

5. Диссоциация

– и всего три защиты у «маньяков» (М):

1. Отрицание

2. Отреагирование (acting out)

3. Всемогущий контроль.

Как видим, только одна защита является общей: отреагирование, да и то она имеет противоположные «знаки», осуществляясь у М в форме бегства (избегание травмирующей ситуации), а у И – в форме стремления к тому, что вызывает тревогу и/или страх. Какую форму выбирает Карлссон? Конечно же, вторую! Примеров сколько угодно. Приведу самый вызывающий.

В последней (третьей) повести о Карлссоне сюжет завязывается газетным объявлением о шпионском «летающем бочонке», за поимку которого газета обещает крупное вознаграждение. Малыш перепугался за Карлссона, да так, что отказывается ехать с мамой и папой в замечательный круиз, а остаётся дома оберегать друга. Потому что знает: Карлссон, конечно, не станет отсиживаться, как мышь в норе, а попрет на рожон. К сожалению, Малыш совершенно прав:

И он прочитал Карлссону вслух о летающем бочонке и маленьком летающем шпионе, которого следует поймать, и о вознаграждении, и обо всём, обо всём.

– Дело только за тем, чтобы доставить его в редакцию нашей газеты и получить деньги – заключил он и вздохнул.

Но Карлссон, вместо того чтобы вздыхать, начал ликовать.

“ – Ха-ха! – закричал он и несколько раз весело и усердно подпрыгнул. Звони в редакцию газеты и скажи, что я доставлю этот бочонок уже после полудня!

А как у Карлссона с остальными защитами «истерика»? Лучше не бывает! Поехали.

ПОДАВЛЕНИЕ (репрессия). По Фрейду это – основной вид защиты данного типа, с разработки которого, собственно, и начался психоанализ. У Фрейда, правда, все завязано на сексуальности – тема, мягко говоря, нежелательная (подавляемая) в литературе для детей. Однако и современная детская литература достаточно свободна, и современная психоаналитическая концепция подавления шире: “сутью репрессии является мотивированное забывание или игнорирование” [3, c.155]. Знаменитый девиз Карлссона «Пустяки! Дело житейское!» в ответ на все случившиеся или ожидаемые (озвученные Малышом) неприятности – это репрессия. Ее можно было бы трактовать и как отрицание – основная защита М – но у маньяка это грубое игнорирование типа «в упор не вижу» или «ха-ха, как смешно!», а у Карлссона игнорирование – художественный процесс:

“ – Моя паровая машина! Сломалась!

– Пустяки, дело житейское, – сказал Карлссон и беззаботно махнул толстенькой ручкой. – Ты скоро получишь новую машину!

– А где я ее возьму? – удивился Малыш.

– Да у меня их тысячи.

– Где это у тебя?

– В моем доме на крыше.

– У тебя есть дом на крыше? И там тысячи паровых машин?

– Во всяком случае, несколько сотен, – заявил Карлсон”.

СЕКСУАЛИЗАЦИЯ. В данном случае это провокативно сексуальное поведение, отягощённое тревогой и неуверенностью по отношению к его логическому завершению. Перекликается, кстати, с характерным отреагированием вовне, когда «истерик» сам стремится к пугающему объекту или тревожащим объектным отношениям. Вообще-то, о сексе в детской книжке, да еще полувековой давности… Так ведь в детских книжках полно секса, то есть плотской любви – только сей факт смущает разве что взрослых. Помнится, после того как я в 8 лет прочитала «Трёх мушкетёров» и с восторгом сообщила об этом тете, она все допытывалась у меня по поводу Констанции Бонасье: что означает слово «любовница». А я удивлялась, что тут непонятного: просто они с д’Артаньяном любят друг друга!

Но вернемся к Карлссону. Вспомним, что сам он постоянно рекомендуется как «красивый, умный, в меру упитанный мужчина в цвете лет». А уж когда на сцене появляются женщины, то…

Карлсон помолчал немного с сердитой миной.

– Я еще не знаю, но, может, я останусь с вами, если вот она похлопает меня ласково и скажет: «Останься, милый Карлссон» – сказал он и указал на Гуниллу толстым пальчиком”.

Надо сказать, что Гунилла – симпатичная девочка, сверстница Малыша, в которую тот немножко влюблён (вообще-то Малыш хотел бы жениться на своей маме, но уступает ее папе, хотя и сетует: «надо же было нам с папой влюбиться в одну и ту же»). Так ведь не только к юной девочке Карлссон неравнодушен – он ревнует даже пожилую и некрасивую фрёкен Бокк:

– Знаешь что, – повернувшись к Малышу, сказал Карлссон. – Надо, чтобы закон запретил старым людям так себя вести.

– Это почему? Что они делали? – спросил Малыш.

Карлссон сердито покачал головой.

– Он держал ее за руку! Сидел и держал ее за руку!

РЕГРЕССИЯ. Возврат к прежним формам поведения, наиболее часто – детского; если регрессирует ребенок, то он временно становится как бы «моложе» своих лет или достигнутого уровня развития. Что касается Карлссона, то этот «мужчина в цвете лет» часто ведет себя ребячливее Малыша; даже искренне любящий его друг вынужден признать это:

Он кинулся животом на пылесос и стал кусать его ручку.

– Дурак! – кричал он. – Зачем ты проглотил Красную Шапочку?

Малыш подумал, что Карлссон ещё не вышел из детского возраста, если играет в такие детские игры, но все равно смотреть на это было забавно”.

ДИССОЦИАЦИЯ. Применяется “для уменьшения количества аффективно заряженной информации, с которой они должны иметь дело” [3, c.396]. «Они» – это «истерики», которые по Мак-Вильямс прибегают к диссоциации для уменьшения “беспредметной тревоги, вины и стыда”. В психоаналитической концепции [3] тревога – основной аффект (сильная эмоция) истерической личности; но в когнитивной концепции [1] основная эмоция – радость, а тревога лишь сопутствующий аффект. Можно попытаться примирить эти концепции, отнеся радость к аффекту функциональной гистрионной личности, а тревогу – к аффекту заболевания (личностное расстройство), которое подлежит лечению.

 

Вы скажете: хорошо, но что же такое диссоциация?

В норме это – ролевое поведение, которое в явной игровой форме свойственно детям, а для взрослого соответствует Эго-состоянию Естественного Ребенка (по Берну – см. «Игры, в которые играют люди» [16]). Взрослый может с увлечением и радостью играть разные роли в зависимости от ситуации (дома, на работе, в спортзале и т. д.), оставаясь при этом самим собой, тем, кто «наблюдает» за процессом. Оставаясь цельным.

В тяжелой патологии диссоциация приводит к развитию множественной личности, когда роли превращаются в суб-личности, а субличности выходят из-под контроля и, в конце концов, разделяются и не осознают друг друга. Левая рука не знает, что творит правая – человек невменяем.

Карлссон – в норме. Он осознанно и радостно диссоциирует по принципу: угадай (к Малышу) кто «самый лучший в мире» пылесосчик (обрабатывая пылесосом Малыша, как «самую грязную вещь в комнате»), бегальщик (спасаясь с Малышом от разъяренной сестры, которой сорвали свидание с мальчиком), ухаживальщик за детьми (нянча малышку Гюль-Фию, оставленную голодной легкомысленными родителями), и так далее. И каждое «самый лучший в мире» сопровождается полный театральной постановкой: с завязкой, основным действием и финалом. Да вы только посмотрите, как профессионально провел Карлссон сеанс фокусника, выступая с «летающей» собакой Альбергом! Какое счастье иметь дело с театральной личностью! Так, по крайней мере, считает Малыш (но не его мама; впрочем, и она постепенно привыкла к Карлссону – ведь он необходим её Малышу).

Я бы сказала, что радостная театральность – ядро личности Карлсона, и если соответствующая ей диссоциация – защита, то это его основная защита. Кстати, Мак-Вильямс отмечает, что “Жане объяснял многие истерические симптомы участием диссоциативных процессов, недвусмысленно отвергая фрейдовское предпочтение репрессии в качестве главного объяснительного принципа” [3, c.415].

А что касается других признаков диссоциации: «фантазийная псевдологика», неуёмность в еде, приступы истерической ярости [3, c.396], все они у Карлссона налицо. Приведу лишь по одному примеру.

– И залезла на самую верхушку дерева? – удивлённо спросил Малыш.

Карлссон кивнул:

– Тебе, ясное дело, и в голову не приходит, что моя бабушка умеет лазать по деревьям, а?! Да, представь себе, если ей приспичит, чтоб я сменил носки, она куда хочешь влезет, на любую вершину. «Смени носки, милый Карлссон, смени носки» – нудила она, залезая на ветку, на которой сидел я” [15, c.143].

– Боже милостивый! – произнесла фрёкен Бокк. Она уставилась на Карлссона и на поднос, который был уже совершенно пуст.

– Не очень-то много остается там, где побывал ты, – сказала она.

Карлссон поднялся с края кровати и похлопал себя по животу:

– Неправда! Когда я поем, я встаю из-за стола, а он остается на месте. Правда, это единственное, что остается” [15, c.238].

– Летающий бочонок! – заорал он. – Ты называешь меня летающим бочонком! И после этого я должен быть твоим лучшим другом! Фу!” [3, c.275].

Правда, в ярость Карлссон приходит редко, но обиженное надувание губ с угрозой «Тогда я не играю!» – его излюбленный прием.

4. Карлссон ретирует DSM

Ошибка, – сделает замечание читатель, – надо «третирует».

Такие дурацкие замечания Карлссон терпеть не мог.

– Если бы я имел в виду «третировать», я бы так и сказал. Ретировать – примерно то же самое, только звучит оно более дьявольски. Неужели ты сам не слышишь?” [15, c.170].

Истерические личности дьявольски ретируют психотерапию еще со времен Фрейда. Сначала его пациентки «вспоминали», что были изнасилованы собственными отцами; потом – что эти «воспоминания» были фантазией; и так далее. А ведь научные труды уже написаны, теория уже создана! Какое безответственное поведение!

Теперь история повторяется с DSM – почтенным, международно признанным «Руководством по диагностике и статистической классификации психических расстройств» Американской психиатрической ассоциации (APA). Драматическая история ретирования Карлссоном DSM описана в [1, c.290]. История началась еще до рождения Карлссона (1955). В первой версии DSM-I (1952) личностные аспекты истерии характеризовались как «эмоционально неустойчивая личность». Карлссон мог бы обидеться («тогда я с вами не играю!»): это он-то, мастер высшего пилотажа, укротитель Домокозлючки и победитель воровской шайки – «неустойчивый»?

В DSM-II (1968) выражались уже более уважительно: истерическая личность определялась как паттерн поведения, «характеризующийся возбудимостью, эмоциональной неустойчивостью, чрезмерной реактивностью и демонстративностью… Эти люди незрелы, сосредоточены на себе, часто тщеславны и сильно зависят от других». Концовка, разумеется, тенденциозна, да и слово «истерия» неподобающе вульгарно по отношению к смелому, умному, в меру упитанному мужчине в цвете лет.

Партия Карлссона добилась пересмотра: в DSM-III (1980) термин «истерия» вообще не используется, а приводятся критерии гистрионного расстройства личности. Ну что ж, «гистрионное» звучит красиво и благородно, а «расстройство» – это не к Карлссону.

Наконец, в DSM-IV (1993) в разделе о театральном расстройстве личности «подчеркиваются актерские аспекты истерического характера в ущерб другим не менее важным чертам» [3, c.396].

– Ладно, – говорит Карлссон, – всем в мире известно, кто лучший в мире актер («Конечно ты, Карлссон!» – говорит Малыш), а за «ущерб» DSM-APA ответит – мало не покажется, потому что

– Ты ведь сам знаешь, есть три способа: ретировать, фигурить и филюрить. И я думаю все три использовать” [15, c.403].

5. «… Самый больной на свете»

– Неужели тебе хочется заболеть? – удивился Малыш.

– Да ведь этого хотят все люди. Хочу лежать в постели с высокой температурой. Чтобы ты спрашивал, как я себя чувствую, а я отвечал бы, что я самый больной на свете. Чтобы ты спрашивал, не хочу ли я чего-нибудь. А я буду отвечать, мол, я так сильно болен, что не хочу ничего… разве что много тортов, целую гору пирожных, шоколада и большую кучу конфет” [15, c.60].

Разумеется, Карлссон – функциональный «истерик» – не болен. Просто устанавливает интенсивный «теплообмен» с окружением: требует тепла (внимания, любви, эмоций) – но и платит тем же. Вопреки утверждению посла Швеции, он всё-таки угощает Малыша булочками, правда, сворованными из его же кухни, у Домокозлючки. Но иначе Малышу не видать бы этих булочек; к тому же Карлссон заплатил за них, как обычно, 5 эре, потому что он – самый честный в мире!

А вот если Карлсон все-таки заболеет гистрионным расстройством личности (ГРЛ), то с ним будет очень трудно даже Малышу. К сожалению, такое случается с этими солнечными людьми. Непереносимые (для «истерика») жизненные обстоятельства, серьёзная болезнь или просто старость превращает излучающего радость, энергию и отвагу человека в нервное, ноющее, всего боящееся и от всех зависимое существо: энергоемкие креативные функции угнетены, защиты не справляются – и на передний план выходит аффект тревоги.

ГРЛ – исторически первый объект психотерапии в форме психоанализа, но утверждение Мак-Вильямс, что “стандартное психоаналитическое лечение [перенос, свободные ассоциации, интерпретации, и т. д. – ЕЧ] …все еще остается предпочтительным” [3, c.408], похоже, определяется все-таки профессиональными предпочтениями автора. Да, пациенты с ГРЛ легко идут на контакт и устанавливают отношения переноса, поэтому психотерапевтические техники можно задействовать вовсю – но насколько они полезны для самого пациента? В истерической диссоциации (отец-насильник) запутался сам Фрейд, и где гарантия, что «фантазийная псевдологика» по другому поводу не запутает психоаналитика обычного уровня?

Слабое место гистрионных людей – эмоциональная жизнь, не контролируемая рациональной. Будучи захлестнуты чувствами (в норме – радости, в патологии – тревоги), они плохо понимают и людей, и самих себя. И поэтому более оправданной кажется концепция когнитивной психотерапии: “мы должны учить истериков думать, а пациентов с навязчивыми мыслями чувствовать (Allen, 1977)” [1, c.303].

Парадокс в том, что рациональный подход к психологической реальности совершенно не свойственен пациенту с ГРЛ: больной приходит врачу фактически без базы, на основе которой ведётся когнитивная терапия. Мораль: и когнитивная, и психоаналитическая терапия должны быть достаточно гибкими, чтобы пациент с ГРЛ не убежал, испугавшись интенсивности переноса, с одной стороны, или кажущейся враждебности (холодности, бесчувствия), с другой.

Трудная задача – научить гистрионную личность «думать». Малышу это, во всяком случае, не удалось:

– Да, но еще замечательней будет, когда мама увидит, что ты вырвал и выбросил ее герань, – сказал Малыш. – Подумай сам! – А если какому-нибудь старичку на улице она свалилась на голову, как по-твоему, что он скажет?

– Что он скажет? «Спасибо, дорогой Карлссон, – заверил Малыша Карлссон. – Спасибо, дорогой Карлссон, за то, что ты вырвал герань, а не выкинул ее вместе с цветочным горшком… что так понравилось бы чокнутой маме Малыша»”. Продолжение психотерапевтической сессии смотри в оригинале [15, c.279].

6. Каждый имеет право быть Карлсоном

“ – Ты не бойся, Карлссон! – сказал он ему в утешение. – Они ничего не могут сделать тебе только за то, что ты – есть ты!

– Нет, Карлссоном имеет право быть каждый, – заверил его Карлссон. Хотя пока что на свете есть всего лишь один-единственный – маленький, хорошенький, в меру упитанный экземпляр”.

Да, Карлссоном имеет право быть каждый – но не каждый может: для этого надо родиться гистрионной личностью. Нет человека лучше высокофункционального «истерика»! Я знаю – у меня отец был таким. «Высокофункциональный» означает, что богатство и теплота эмоций, характерная для гистрионной личности, сосуществует с развитой рациональной составляющей – но сферы эти почти не соприкасаются. Отец вполне преуспел в научно-технической деятельности: его книга «Высокотемпературные теплоносители» переведена на английский, немецкий и японский (и какое же знаковое занятие: высоко-температурные тепло-носители!). Но не менее важную часть его жизни составляли музыка, фотография, любительская киносъемка, студенты и аспиранты, коллеги, друзья, семья. Пусть он не очень понимал своих близких, зато очень любил их. А ведь только это, в конечном итоге, и остаётся. Как остаётся Хвостик в «Жанровой картинке», которую отец в числе прочих милых стишков сочинил для нас, своих детей:

Вдалеке там речка,

Через речку – мостик,

На мосту овечка,

У овечки – Хвостик.

Забурлила речка,

Обвалился мостик,

Умерла овечка,

Но остался Хвостик!

Он читал всю доступную в те времена нормальную художественную и философскую литературу (в том числе и официально запрещенную), но любимой книжкой был «Конёк-Горбунок». С Карлссоном меня тоже познакомил отец и, помнится, при чтении очень возмущался его поведением. Наверное, чуял, в чей огород этот «маленький, хорошенький, в меру упитанный» камешек.