Tasuta

Похождения своевольного персонажа. Роман-фантасмагория

Tekst
Märgi loetuks
Похождения своевольного персонажа. Роман-фантасмагория
Audio
Похождения своевольного персонажа. Роман-фантасмагория
Audioraamat
Loeb Юрий Мироненко
1,77
Sünkroonitud tekstiga
Lisateave
Šrift:Väiksem АаSuurem Aa

Глава 21. Пейзаж с руинами

Николай Евграфович чувствовал, что роман выходит на финишную прямую, хотя до финала еще и далековато. А главное – как до него добраться? Даже если очертания эпилога уже весьма ясно просматриваются, путь к нему ведь не должен походить на первоклассное шоссе с еще витающим в воздухе запахом горячего асфальта и ослепительно белой разметкой. Нет, нет, Николай Евграфович вовсе не жаждал увидеть широченные трещины и бездонные выбоины на автотрассе. Но для его повестования больше подходит лесная дорога, забытая богом и редко посещаемая грибниками. Он закрыл глаза и попытался восстановить во всех деталях их семейный поход за грибами.

Тогда он проблуждал час по лесу, нашел две сыроежки и понял, что представления не имеет, в какую сторону идти, чтобы выбраться к машине. Лесная дорога, на которую он набрел случайно, привела его в конечном счете к искомому шоссе, правда, в кимометрах трех от машины. Но это уже мелочи. Сейчас он сидел и вспоминал ту благословенную дорогу: лужу размером с маленькое озерцо, в котором безмятежно отражалось синее небо, неожиданно выглянувшую из-под опавших листьев игривую сыроежку на обочине, лежащее поперек дороги замшелое трухлявое дерево, видимо, поваленное ураганом еще в прошлом веке.

Николай Евграфович вспомнил, как добравшись наконец до машины, где его уже поджидало встревоженное семейство, рассказывал о своих приключениях в лесу и наблюдал, как у детей (тогда еще только вступающих в турбулентый пубертат) округлялись глаза и открывались рты. Еще бы! Ведь их папа собрал целую корзину первоклассных белых и подберезовиков. И совсем недалеко от того места, где они с мамой беспечно заглядывали под листочки и шумно радовались каждому обнаруженному грибочку, из кустов орешника на папу неожиданно вышел матерый кабан, и их папа бесстрашно начал уводить его в глубь леса, бросая за собой драгоценные белые и подберезовики. Зверь послушно шел за ним как ручной. Но вот, когда папа в очередной раз пошарил рукой в корзинке, она оказалась практически пустой – на дне сиротливо лежали только две сыроежки. Ситуация могла стать опасной. Кабан нетерпеливо топтался поодаль в ожидании очередной порции съестного. И их отчаянно смелый папа, произнеся магическое «мы с тобой одной крови, ты и я», объснил зверю, что он отдал ему все грибы и в подтверждение своих слов показал пустую корзину. Кабан оказался очень понятливым и вежливым. Он громко хрюкнул, вроде бы благодарно, повернулся и исчез в зарослях. Папа помахал рукой ему вслед, подхватил корзину и заспешил к шоссе.

Дети, хотя и были потрясены рассказом, но тень недоверия все же осталась, и они обратились к гуглу. Николай Евграфович, не будучи силен в зоологии, с тревогой ждал, что ответит всемирная паутина. К счастью оказалось, что кабаны действительно осенью не брезгуют грибами, и две сыроежки из корзины Николая Евграфовича заняли почетное место наверху всех собранных грибов.

Он вздохнул: что-то его семейство загостилось, пора бы уже и вернуться. Но поток грустных мыслей был перекрыт в источнике: раздался телефонный звонок. Николай Евграфович поспешно схватил мобильник в надежде, что звонит жена или кто-то из детей, но – увы – в ухо загудел отнюдь не бархатный баритон Алексей Константиновича.

– Знаю, что ты очень занят: сессия скоро, да и, наверное, очередное лоскутное великолепие творишь, но удели и мне минут десять своего наидрагоценнейшего времени.

После этого церемонного вступления он перешел к делу.

– Собираюсь проводить эфир. Даже серию задумал. О периодически вспыхивающем интересе к античности. Вот сделал подборку иллюстраций. Может взглянешь? Будет ли интересно, так сказать, широкой аудитории?

Николай Евграфович понимал опасения приятеля, которого современный образовательный уровень время от времени ввергал в один из семи смертных грехов – уныние.

– Уверен, что все будет хорошо, и твой эфир получит миллион лайков, – бодро заявил Николай Евграфович. – Конечно присылай. Посмотрю с удовольствием.

Подборку Алексей Константинович составил со вкусом, знанием дела и, так сказать, целевой аудитории. Если бы много лет назад Николаю Евграфовичу встретился бы такой преподаватель, он бы, наверное, тоже погузился в изучение истории. Сейчас же он сидел перед компьютером и рассматривал фотографии старинных гравюр и картин и современных городских пейзажей, стараясь их видеть глазами среднестатистического, т. е. не очень радивого, студента. Он благодушно и в меру заинтересованно, щелкал «мышью», пока не добрался до картин Робера[18]. Эти золотисто-охристые пейзажи можно было рассматривать бесконечно, Их удивительный мир, где люди живут обычной жизнью среди величественных таинственных руин, завораживал. Они немудряще обживали гигантские развалины: городили неуклюжие загоны для скотины у подножья огромных античных статуй, обустроили портомойню в полуразрушенных термах, сушили бельишко, незатейливо натянув веревки среди руин грандиозных построек. В этих картинах было нечто загадочное: люди копошились у подножий клоссальных коллонад и акведуков, но как бы не замечали их и жили своей простецкой жизнью. Однако они не вызывали ассоциации с суетящимися муравьями, их жизнь, их заботы были такими же значительными, как и деяния древних, запечатленных в циклопических каменных творениях.

Чем больше Николай Евграфович вглядывался в это удивительное соединение двух миров, тем больше он понимал, сколько загадок в жизни каждого человека. Когда он досмотрел подборку до конца, он знал, что уже сделал первые шаги по лесной дороге своего романа.

Инга потянула на себя огромную бронзовую ручку. Резная дубовая дверь нехотя поддалась и открала путь в мир, наполненный ослепительным солнцем и круговертью красок. Инга оставила позади прохладные гулкие залы Национального музея и вышла на площадь. Внизу на монументальных ступенях по-свойски расположились продавщицы цветов, окружив себя банками и ведерками с задористо-оранжевыми, бордовыми, нежно-розовыми хризантемами и астрами. Вокруг конного монумента, как водится, слонялись туристы, щелкая телефонными камерами и тут же отправляя снимки во всемирную паутину – тик ток и бог знает еще куда. Дальше площадь покрывали столики под разноцветными зонтами. Люди наслаждались ускользающим осенним теплом и бездельем. Кто-то задумчиво сидел над чашечкой кофе, кто-то уплетал горячую пиццу, а кто-то внимательно изучал меню и обсуждал выбор с официантом. Над площадью витал дух расслабленности и беззаботности.

Инга выбрала место под зонтиком и заказала кофе и заманчивый яблочный тортик с шариком мороженого. Она только вознамерилась насладиться принесенным десертом, когда услышала рядом:

– Деточка, не будете возражать, если я присяду за ваш столик? Это единственное свободное место в тени. К сожалению, уже не могу позволить себе долго сидеть на солнце, даже и нежарком.

– Да, да, конечно, присаживайтесь, – машинально ответила Инга, не забыв улыбнуться.

На стул опустилась дама в мантилье, подбитой мехом, и эффектной шляпе с высокой тульей и пером густо-лилового цвета. Этот аксессуар притягивал взгляд и пробуждал любопытство и неясную тревогу. Из закоулков памяти он вызывал давно забытые образы. Непредсказуемые, волшебные.

Дама показалась Инге знакомой. Но где она могла ее видеть?

Неспешно размешав сахар и аккуратно без стука положив ложечку на блюдце, дама отпила кофе.

– Как поживает ваш котик? Как вы его назвали?

Вопросы быль столь неожиданными, что Инга растерялась. Откуда она знает про Энлиля?

– Спасибо. Все неплохо. Его зовут Энлиль.

– Наверное, вы удивились, откуда я знаю про кота? Но ведь это вы его впустили в пиццерию погреться и дали ему поесть, не правда ли?

Тут Инга вспомнила посетительницу пиццерии в ослепительных перчатках. Как же она ее сразу не узнала? Но почему она решила, что кот живет у Инги?

– Извините мое любопытство, но где же вы сейчас работаете? – продолжала задавать вопросы дама.

– В хостеле.

«Откуда она знает, что из-за кота меня выгнали из пиццерии? – соображала Инга. – Хотя не сложно догадаться. Наверное, зашла раз-другой, видит – меня нет, ну и сделала вывод».

– И как вам работа?

– Работа как работа, – Инга вспомнла хористов. – Бывает, с очень интересными людьми общаюсь.

– Это замечательно. Люди по большей части не такие, как могут показаться на первый взгляд, не правда ли? – и дама как-то лукаво взглянула на Ингу.

– Это точно, – согласилась та, вспомнив выпорхнувшую в окно пожилую хористку.

– Деточка, а вы не хотели бы сменить, так сказать, амплуа? Найти для себя нечто более творческое?

– Почему вы так подумали? – озадаченно спросила Инга.

Как эта странная дама могла угадать ее мечту, видя ее второй раз в жизни, причем в обстановке, далекой от искусства? Находящийся рядом музей с картинной галерей в данном случае не в счет.

Ингу всегда тяготило однообразие, а работу в хостеле креативной и вдохновенной никак не назовешь, несмотря на то, что действующие персонажи менялись мгновенно и непредсказуемо, как будто отснятые синематографом братьев Люмьер.

Бродя по городу, Инга любовалась старинными особнячками с заросшими миниатюрными садиками, прилипившимися друг к другу доходными домами с местами обветшалой лепниной и массивными входными дверями с матовыми стеклами и узорчатыми чугунными вставками. Она представляла, как идет с группой по старинным улицам с высоченными липами и рассказывает об архитектуре, стильных палисадничках и развлекает слушателей пересказами городских легенд. Она уже и раньше об этом подумывала, и даже вынашивала проект проведения подобных экскурсий и здесь. Но очень-очень глубоко в душе было запрятано еще одно желание – Инга хотела заняться живописью. Во время учебы она на этом поприще не блистала и тихо отошла в сторону, видя гораздо более, как ей казалось, талантливых однокурсников. Сама для себя она решила, что живопись – это не ее, и не стоит тратить на это время, лучше заняться тем, в чем есть больше шансов преуспеть. Начитавшись в интернете советов некого популярного психолога о том, как отделаться от тревожащих мыслей, она представила себе (и постаралась сделать это как можно ярче, в деталях), что закрывает сколоченную из толстых досок дверь в подвал и навешивает амбарный замок. Ключ, как водится, выбрасывается в глубокое озеро. В подвале остается ее желание писать картины. Ему предназначалось уйти в небытие, хотя его и было жалко. Но выяснилось, что делать этого оно упрямо не хотело. Оно выжидало, когда Инга выберется из жизненного хаоса и вспомнит о нем. И вот теперь оно, видимо, решило, что время пришло, и его светящиеся лучики начали потихоньку просачиваться сквозь щели между тяжелыми дверными досками.

 

– Я, кажется, угадала? – прервала размышления Инги дама. – Это не трудно. Вам, по-моему, нравятся пейзажи? Особенно с архитектурой, с руинами?

– Да, вы правы.

«Наверное, видела меня в музее», – подумала Инга, хотя такой посетительницы она там не приметила.

– У меня диплом ландшафтного дизайнера, – добавила она. Как бы в свое оправдание.

– Это замечательно! – возликовала дама. – Как раз ищу такого специалиста. Если сочтете возможеым, не затруднит заглянуть ко мне?

И с этими словами дама положила перед Ингой изящную визитную карточку с золотым обрезом на старинный манер. Когда Инга оторвала взгляд от этого необычного кусочка тонкого картона, за столиком кроме нее уже никого не было.

Глава 22. Дом с улыбающимися дракончиками

Инга спускалась по пустынной улице, впереди нее шагала вытянувшаяся в лучах вечернего осеннего солнца ее серая тень. Больше кругом никого не было. Вот он – дом под номером, начертаном на визитке с золотым обрезом! Он возник как-то вдруг, так как нумерация зданий была несколько сумбурна, видимо, сложилась исторически, и таблички с цифрами полуторавековой давности сохранялись как артефакты.

Инга волновалась. Точно перед экзаменом. Надо было немного успокоиться и еще раз подумать, как лучше себя подать. Ей очень хотелось получить эту работу и наконец заняться чем-то творческим. Но…она помнила свои промахи в общении с клиентами в начале своей так и не состоявшейся карьеры. А такой даме наверняка будет не просто угодить.

Напротив искомого дома Инга заметила крошечное кафе. Внутри теснилось несколько столиков, за которыми сидели, громко переговариваясь, весьма преклонного возраста обитатели квартала. Они разом замолчали и воззрились на Ингу. Это место редко посещалось «не своими». Инга не любила оказываться в центре внимания, но и сидеть, уставившись в чашку, было глупо. Она стала разглядывать декор кафешки. А он казался весьма необычен.

Кафе было устроено, очевидно, на месте маленького дворика, которые встречаются в застройках начала прошлого века. Под высоким потолком внутрь кафе смотрели два окна с распахнутыми ставнями. Занавески были полуоткинуты. В полумраке Инга не могла понять, нарисованы они или настоящие. Вдруг одна занавеска дрогнула, и на мгновенье из-за нее показалось чье-то лицо. Человек взглянул прямо в глаза Инги, весело подмигнул и исчез. Инга внимательно посмотрела на окно, занавеска была совершенно неподвижна, как нарисованная. «Видимо, у меня галлюцинации от недосыпа, – подумала Инга. – Точно надо менять работу». Но от мелькнувшего на секунду озорного взгляда волнение разом исчезло и сменилось предвкушением приключения.

Инга пересекла улицу и подошла к подъезду. Архитектор, судя по замысловатому фасаду, увлекался готикой. С верхушек украшающих вход пилястр улыбались два дракончика, а вестибюль напоминал старинный католический храм. Инга залюбовалась сводчатым потолком и настенными витражами. Вот бы жить в таком доме! Еще больше ее поразил лифт. Деревянные дверцы открывались вручную, внутри никакого пластика, только красное дерево. Желающих прокатиться встречало овальное потемневшее зеркало в раме и бордовый плюшевый пуфик. Словом, становилось все интереснее и интереснее. Инга уже совершенно не волновалась, наоборот, предчуствовала нечто необычное и стремилась к нему.

Традиционной кнопки дверного звонка она не обнаружила. Его роль выполнял лев, крепко держащий в пасти толстое кольцо. На его стук из глубины квартиры раздались шаги. Девушка уже представила, как сейчас дверь откроется, и она увидит строгую пожилую даму в буклях и длинном темном платье с кулоном на серебряной цепи. Дверь, действительно, распахнулась. Перед Ингой стояла и приветливо улыбалась женщина постбальзаковского возраста в лиловых шароварах и желтой майке оверсайз. С ее канареечного поля саркастически усмехались две принтованные лиловые губы. Никакого кулона не было. Вместо него с одного уха свисала немаленькая серьга типа мандалы.

– Очень рада, что вы, деточка, пришли. Проходите. Давайте, наконец, познакомимся. Гингема, – и дама протянула Инге руку.

– Инга, – пролепетала та ошарашенно.

– Давайте, покажу вам мои задумки, а потом поговорим.

Они прошли по коридору и оказались на кухне. Если бы у Инги спросили, какое ее первое впечатление от квартиры, она ответила бы: запах. Это была смесь кофе, корицы, сдобы, мандарина, примешивался аромат хризантем и старинной мебели.

Они подошли к дверце, закрытой на огромный, что назвается, амбарный крюк.

«Этому крючечку больше ста лет», – произнесла Гингема, и они оказались на черной лестнице, в терминологии наших бабушек, а точнее – прабабушек. Вниз спускались обычные каменные ступеньки, а вот наверх… Наверх винтом закручивались ажурные чугунные. По ним-то и стали подниматься Гингема и Инга. Спираль казалось бесконечной, хотя, как можно было предположить, это была высота одного этажа. И вот они вошли в мансарду. Пахло нагретым деревом и строительной пылью. Кирпичные стены с модно облупившей штукатуркой, новый дощатый пол и два огромных французских окна. Гингема распахнула створки, и они вышли на крошечный балкончик, огороженный витиеватой решеткой. Ингу охватил восторг от брызнувшего в глаза солнца, волны холодного осеннего воздуха и головокружительной высоты. «Странно, – мелькнула мысль. – Мы всего навсего на шестом, нет – седьмом этаже. Но город кажется далеко внизу». Она как будто плыла над крышами с заброшенными каминными трубами, темными щелями улиц и переулков, золотящимися куполами храмов. Впереди блеснула серебристая гладь реки, по которой еще сновали самые смелые байдарочники в своих ярких суденышках.

«Ну как, нравится? – вернул Ингу из полета голос Гингемы. – Пойдемте, расскажу о своем проекте. Я хотела бы там устроить зимний сад. Давно мечтала об этом. И вот прикупила чердачек. Как вам такая идея?»

Инга была в восторге и от мансарды, и от идеи, и от того, что было перед ней на столе: темно-янтарное айвовое варенье в стеклянной вазочке на высокой ножке, свежие домащние эклеры и – гвоздь программы – благоухающий мятный латте. Она была готова приняться за работу немедленно. Оставался только один вопрос: Гингема – это настоящее имя или псевдоним? Если на визитной карточке указана только фамилия, наверное, это псевдоним. Но если так, то почему выбрано имя злой волшебницы?

Видимо, дама была действительно волшебницей, хотя и не злой. Во всяком случае, как Инга и подозревала, читать мысли она умела: «Вы, наверное, хотите спросить, почему меня зовут Гингема? Конечно, это псевдоним. Я сама его выбрала из любимой детской книжки. Но, согласитесь, что добрые феи очень правильные и поэтому, на мой вкус, скучноваты. А вот злые – всегда изобретательны, изворотливы, всегда что-нибудь придумывают эдакое».

С этим было трудно не согласиться. И Инга, махнув рукой на диету, взяла еще один эклер.

Глава 23. Круассаны как начало новой жизни

Инга накинула на плечи клетчатый палантин и придвинулась ближе к обогревателю. На соседнем стуле уютно свернулся Энлиль, под стулом на стопке картона посапывала Латте.

На подоконнике ютились стеклянная кружка с уже холодным кофе и румяный, но, увы, уже остывший круассан. Из-за окна быстро надвигалась осенняя темнота, она поглотила углы и сгущалась вокруг Инги, Энлиля и Латте. Инга зажгла торшер и направила свет на холст. Натюрморт с кофе и круассаном ей хотелось закончить сегодня. Но рогалик на полотне не походил на воздушное французское хлебобулочное изделие и не просился в рот, о темно-синий фон лишь условно можно было назвать осенним ночным небом. Инга сокрушенно вздохнула и отложила кисть. Ничего не получалось! Лучше б круассан съела и кофе выпила, пока свежие были.

За последние пару недель ее жизнь сделала еще один крутой поворот. Она оставила нудно-изнурительную работу в хостеле и отдалась устройству зимнего сада в мансарде. Она понимала, что это занятие временное и потом опять придется искать работу, но думать об этом не хотелось. Сейчас Инга творила: она делала бесчисленные наброски будущего сада, составила список растений и объезжала питомники и цветочные магазины, не доверяя сайтам и выбирая нужные экземпляры сама, продумывала обогревательную систему и схему освещения и подсветки, определяла места для миниатюрных водоемов. Она уже видела, как по кирпичным стенам взбирается плющ, на балконе вьется девичий виноград, непременно с красными листьями осенью, у окна высится драцена и ветерок колеблет огромные листья авокадо. Задумок было много. Пока же в мансарде громоздились коробки с проводами, лампами и прочим. А бригада, которой предстояло все это исталлировать, опять не появилась. Инга понимала, что ждать придется то одно, то другое и притащила в мансарду краски, купила дешевый мольберт и несколько небольших холстов. Поколебавшись, она сбила давно навешанный ее замок и открыла тяжелую дверь, закрывающую подвал, где томилось желание заняться живописью. Оно сначала даже оробело, не веря своему счастью, а потом широко улыбнулось и засияло, как блин на сковороде. Так сказала бы бабушка Инги. Но пока, то, что Инга видела перед собой на холсте, ее не устраивало.

На лестнице послышались мягкие шаги.

– Деточка, не пора ли перекусить? Пойдем вниз, попробуешь, какую шарлотку я испекла.

С этими словами в мансарду вошла Гингема. Она взглянула на встрепенувшихся Латте и Энлиля.

– И им тоже пора что-нибудь съесть, – улыбнулась она.

Гингема псмотрела на холст.

– Кофе бодрящий, только что аромат не чувствуется.

Судя по всему, она хотела ободрить Ингу.

Яблочная шарлотка, чуть сдобренная корицей, была восхитительна.

– Да у вас просто талант! – Инга уписывала второй кусок и возрастающим чувством вины подумывала, что не отказалась бы и от третьего.

– Люблю печь. Не готовить, а именно печь, иметь дело с тестом. Замешивать, вылепливать разные формы, придумывать начинки. К сожалению, сейчас редко этим занимаюсь. Не для кого, а самой мне много не нужно. Да и вредно уже.

– А раньше? – не удержалась и спросила Инга. И тут же пожалела об этом.

Гингема, как показалось Инге, подавила вздох и принялась с подробностями рассказывать о секретах приготовления начинки для шарлотки. Она хотела сменить тему.

Но у Инги уже включилась программа «create», а остановить ее было не так-то просто.

– Вашими замечательными круассанами и шарлотками могли бы лакомиться, например, ваши соседи. Нет, нет не имею ввиду приглашать их всех в гости, – заторопилась Инга, перехватив удивленный взгляд Гингемы. – Это, наверное, было бы утомительно. Можно было бы (и тут творческая мысль понеслась вскач) поставить столик на лестничной площадке и в красивой корзиночке выложить круассаны или другие булочки. Соседи приходили бы за ними и оставляли донаты. Могу написать зазывное объявление и повесить внизу. Как вам такое?

К удивлению Инги она не услышала от Гингемы «да нет, никто не придет, это будет странно» и прочие отговорки.

– А мне, деточка, идея кажется симпатичной. Помню, когда была девочкой лет пяти, по утрам у дверей стояла корзиночка с молоком и свежим хлебом. А еще раньше, это уж мне моя бабушка рассказывала, можно было вечером выствить за дверь обувь, а утром она стояла вычищенная. Так что почему бы не продолжить традицию этого дома? Заодно и соседей узнаю. Раньше-то все друг друга знали и в гости ходили. Помню Рождество вместе четыре квартиры отмекчали. Вот детворе было где побегать! А сколько подарков получали! Собранные донаты пущу на помощь бездомным животным, – по-деловому закончила свою речь Гингема и с умилением посмотрела на Латте и Энлиля, доедающих сосиски.

 

– Давайте, напишу объявление. Нет, лучше приглашение. – Инга боялась, как бы Гингема не передумала, и, дабы не утратить охватившего их вдохновения, достала большой лист акварельной бумаги.

Гингема, придирчиво осмотрев содержимое кухонного шкафа, вытащила из его глубины большую стеклянную миску для теста и решительно завязала за спиной лямочки фартука.

Утром Инга зашла в подъезд и сразу уловила бодрящий аромат свежей выпечки. Вместе с ней в лифте на шестой этаж поднимались мужчина в домашних вельветовых брюках и женщина в джеллабе и сандалиях на босу ногу. Выйдя из лифта они огляделись и подошли к столику около двери Гингемы. В корзинке, выстеленнной кружевной салфеткой, лежали, благоухая, румяные круассаны. Мужчина взял один и положил мелочь в баночку с пробуждающей ностальгию надписью «Original Salzburger Mozartkugeln». Ожидая лифт, он надкусил круассана, тут же развернулся, не обращая внимания на поднявшейся лифт, вернулся к столику и прихватил еще пару. Женщина выбирала круассаны порумянее.

Наблюдая за происходящим, Инга пожалела, что не купила букетик хризантем, чтобы поздравить Гингему с удачным началом мини-бизнеса. А если посмотреть повнимательнее – то и новой жизни.

18Юбер Робер – один из крупнейших французких пейзажистов конца 18 – начала 19 века. Получил известность, благодаря картинам с изображением античных руин.